Kontaktieren Sie uns in Messenger oder per Telefon.

whatsapp telegram viber phone email
+79214188555

Option of a contract for the provision of security services

Registrado
15 Dic 2010
Mensajes
1.940
Puntuación de reacción
12
Puntos
38
Edad
47
Ubicación
Россия, Омск. +7-923-686-0630.
Sitio web
secret-adviser.tiu.ru
Contrato no. ____
para la prestación de servicios de seguridad

Omsk "____" ___________ 2011

Sociedad anónima abierta "*******", en lo sucesivo denominada "Cliente", representada por el Director General de OJSC "*******" Ivan Ivanov, actuando sobre la base de la Carta, y la Sociedad de Responsabilidad Limitada "Privada organización de seguridad "********", en lo sucesivo denominada "Seguridad" en la persona del Director General de la sociedad de responsabilidad limitada privada "********" Sidorov Sidor Sidorovich, que actúa sobre la base de la Carta y la licencia No. **** de ___________ g. Por otro lado, han celebrado este acuerdo de la siguiente manera:

1. EL TEMA DEL ACUERDO
1.1. El cliente instruye, y la Seguridad asume obligaciones por sí mismo y mediante la seguridad diaria (incluidos los días laborables, fines de semana y feriados) y el control de acceso en las instalaciones del Cliente ubicadas en la ciudad de Omsk y la Región de Omsk, administradas por OJSC ** ****** ”, de acuerdo con la Lista establecida por el Apéndice No. 1, que es una parte integral de este Acuerdo. Modo de seguridad las 24 horas.
1.2 La organización de la protección se lleva a cabo de conformidad con la Ley de la Federación de Rusia "sobre detectives privados y actividades de seguridad en la Federación de Rusia".
1.3 Para la organización de la seguridad y el control de acceso en sitios protegidos, los representantes de las partes, dentro de un mes después de firmar este Acuerdo, acuerdan y aprueban los siguientes documentos:
-inspección activa de las instalaciones;
-instrucciones para control de acceso y modo intraobjeto;
-plan de respuesta a emergencias.
1.4 La lista de objetos del Cliente transferidos bajo protección puede modificarse mediante la firma por las partes de un acuerdo adicional a este Acuerdo, que será una parte integral.
1.5 El procedimiento para organizar la protección de los objetos de la Protección del Cliente se determina de forma independiente mediante documentos administrativos internos de acuerdo con el Cliente.

2. RESPONSABILIDADES DE LAS PARTES
2.1 La protección se compromete a:
-Para establecer diariamente el número de oficiales de seguridad equipados con equipos especiales especificados en el Apéndice No. 1 para ejercer la seguridad y el control de acceso en las instalaciones del Cliente.
-Realice la protección de los objetos, es decir, tome todas las medidas especificadas en las Instrucciones para evitar que personas no autorizadas ingresen a edificios protegidos, locales y el territorio.
- Lleve a cabo el control de acceso y el régimen in situ en las instalaciones, tome las medidas estipuladas por la legislación vigente de la Federación de Rusia para evitar la eliminación, exportación de activos materiales sin pases materiales establecidos por el Cliente del formulario.
- Mantener el orden público en los sitios protegidos y llamar la atención del Cliente sobre la supresión de acciones ilegales.
-Proporcionar la seguridad y protección de la información que constituye información confidencial, secretos comerciales y estatales transmitidos por el Cliente.
- Registre oportunamente y ponga en conocimiento del Cliente todos los comentarios relacionados con la operabilidad de los sistemas, dispositivos y dispositivos de seguridad y contra incendios de los equipos de ingeniería.
-Observar las normas de seguridad contra incendios. Si se detecta un incendio en las instalaciones vigiladas, informe inmediatamente al departamento de bomberos, a la administración de la instalación y tome medidas para eliminar las consecuencias del incendio.
- En caso de detección de un accidente, explosión u otras circunstancias de emergencia en las instalaciones vigiladas, informe inmediatamente al departamento de bomberos, a la administración de la instalación y tome medidas para evacuar a las personas y eliminar las consecuencias de las situaciones de emergencia.
- Mensualmente, a partir de la fecha de la firma por las partes de este Acuerdo, desarrollar y coordinar con el Cliente las Instrucciones que rigen la prestación de servicios para la protección de instalaciones. En caso de violación por parte de los empleados de la Guardia de los requisitos de las Instrucciones, la Guardia tomará medidas inmediatas para reemplazar a los trabajadores especificados.
-Apoyo, de manera adecuada, el servicio y las instalaciones de servicio proporcionadas por el Cliente, el equipo, la seguridad y la alarma contra incendios y el equipo de videovigilancia, el inventario y otros bienes del Cliente.
- Tras la terminación del Acuerdo, transferir al Cliente, de la manera prescrita, objetos protegidos, locales de oficina, equipos, inventario, otros bienes provistos en buenas condiciones bajo las Leyes de Inspección, que son parte integral de este Acuerdo.
-Presentar mensualmente los servicios prestados al Cliente bajo el acto de aceptación de los servicios prestados, así como proporcionar documentos de liquidación y pago y facturas dentro del tiempo prescrito.

2.2. El cliente se compromete a:
-Para transferir a Protección objetos bajo protección de acuerdo con la Lista establecida por el Apéndice No. 1, que es una parte integral de este Acuerdo
-Proporcionar equipos técnicos y la fortificación de las instalaciones, crear condiciones apropiadas para garantizar la seguridad del inventario antes de que la Guardia proteja la protección, así como ayudar a la Guardia en la protección de las instalaciones durante todo el período de este Acuerdo, mejorar la organización de la seguridad de las instalaciones, el control de acceso y dentro de las instalaciones. modos.
-Proporcionar a la Guardia lo necesario para la protección de las instalaciones de servicios y cuartos de servicios equipados con mobiliario y comunicaciones telefónicas, así como el equipamiento necesario. Asumir los costos operativos para el mantenimiento de estas instalaciones.
-Para informar oportunamente a la Guardia sobre la reparación o reequipamiento de edificios, sobre un cambio de régimen, así como sobre las medidas que pueden requerir un cambio en la naturaleza de la protección, el control de acceso o el despliegue de postes de objetos protegidos.
- Eliminar los comentarios de la Guardia relacionados con la operatividad de los sistemas, dispositivos y dispositivos de seguridad y contra incendios de los equipos de ingeniería.
- Aceptar de la Guardia los servicios prestados para el mes en curso de acuerdo con el acto de aceptación de los servicios prestados.
-Pagar los servicios de seguridad en su totalidad dentro del período de tiempo establecido por el Acuerdo.

3. COSTE DEL TRABAJO Y PROCEDIMIENTO DE PAGO
3.1 El costo mensual de los servicios para la protección de las instalaciones del Cliente se determina en el Apéndice No. 1 de este Acuerdo. El costo de los servicios de Guardia no ha cambiado durante 20___ años. El costo de los servicios se puede cambiar solo en caso de un aumento en el volumen de servicios mediante un acuerdo escrito de las partes, que es una parte integral de este Acuerdo.
3.2 El cliente paga mensualmente por los servicios de Guard después de firmar el Certificado de aceptación de los servicios prestados y emitir una factura dentro de los 20 (veinte) días hábiles a partir de la fecha de recepción de la factura de Guard emitida para el pago.
3.3 Al final de cada mes, los representantes autorizados del Cliente y la Guardia firman la Ley de aceptación de los servicios prestados. El número de días durante los cuales se protegieron las instalaciones del cliente es igual al número real de días calendario en el mes correspondiente y no afecta el costo de los servicios para el mes. El último día de la prestación de servicios por parte de la Guardia durante un mes será el último día del mes actual.

4. RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES
4.1 Todas las disputas que surjan entre las partes durante la celebración y ejecución del Acuerdo serán resueltas por las partes a través de negociaciones. Si no se llega a un acuerdo, estas disputas se remiten para su consideración al Tribunal de Arbitraje de la Región de Omsk.
4.2 Para el pago prematuro por parte del Cliente de servicios para la protección de objetos, la Guardia tiene derecho a cobrar intereses por el monto del 0.1% del monto de la falta de pago por cada día de demora en el pago. La Guardia determina el monto de los intereses de demora en la fecha de recepción real de los fondos en la cuenta corriente. En la cantidad de interés, la Guardia factura. El cliente transferirá los intereses adeudados a la Guardia a la cuenta corriente dentro de los 3 días hábiles a partir de la fecha de la factura.
4.3 La protección es responsable por daños:
- Causado por el robo de inventario realizado al romper cerraduras, cerraduras, ventanas y otros medios como resultado de la falta de protección adecuada o como resultado de la falta de cumplimiento de la Guardia con el procedimiento para la eliminación (exportación) de artículos de inventario establecidos en instalaciones protegidas, así como robos cometidos por robo o robo.
- Causado por la destrucción o daño a la propiedad (incluso por incendio provocado) por personas no autorizadas que ingresaron al objeto protegido como resultado de un cumplimiento incorrecto por parte de la Guardia de las obligaciones asumidas en virtud del Acuerdo.
- Causado por incendios y otros desastres que ocurrieron por culpa del personal de seguridad.
4.3.1 Los hechos de robo, robo, robo, así como la destrucción o daño a la propiedad por personas no autorizadas que ingresaron a los objetos protegidos, ya sea como resultado de un incendio o por otras razones debido a la culpa de los empleados que protegen los objetos, son establecidos por los órganos de investigación, investigación o el tribunal. Sobre el hecho de violación de la integridad de las instalaciones protegidas o daños causados por daños a la propiedad, los oficiales de seguridad informan a la administración de la instalación, de servicio del departamento de policía. Antes de la llegada de los representantes del órgano de asuntos internos, la Guardia garantizará la integridad de la escena.
4.3.2 La compensación al Cliente por los daños causados por culpa de la Guardia se realiza mediante la presentación por parte del Cliente del Decreto de los órganos de investigación, investigación o veredicto judicial, que estableció el hecho del robo, robo, robo, así como la destrucción o daño a la propiedad por personas no autorizadas que ingresaron a los objetos protegidos, o como resultado de un incendio, o por otras razones debido a la culpa de los empleados que custodian las instalaciones.
4.3.3 El monto del daño presentado para compensación debe ser justificado por el Cliente y confirmado por los documentos primarios relevantes, así como también calculando el valor del dinero robado en el transcurso de un día desde el momento en que se reveló el hecho del daño. En el caso de que el monto del daño se recupere en la demanda de una de las partes en virtud de este Acuerdo, el monto del daño a indemnizar se determina de conformidad con el art. 15 del Código Civil de la Federación de Rusia.
4.4 La seguridad no es responsable de:
-Propiedad personal de los empleados de las instalaciones que quedan en las instalaciones, excepto cuando dicha propiedad se perdió debido al incumplimiento o cumplimiento incorrecto por parte de la Guardia de los requisitos de la Instrucción que rige el desempeño del servicio para la protección de las instalaciones del Cliente.
- Robo de inventario si el Cliente no cumple con los requisitos para el fortalecimiento técnico de las instalaciones dentro del período establecido por el acto bilateral, si esto sirvió como condición para el robo o por razones ajenas a la protección de la Guardia.
- Incumplimiento total o parcial de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo causadas por fuerza mayor. Ante la ocurrencia de tales circunstancias, las partes se comprometen a notificarse de inmediato de cualquier manera posible.

5. CUESTIONES DE PRIVACIDAD
5.1 Las partes determinarán independientemente la confidencialidad de la información que se transmiten entre sí en virtud de este Acuerdo, excepto por constituir un secreto de estado de conformidad con la ley aplicable. El Cliente y la Guardia determinan la información confidencial en un acuerdo por separado.
5.2 La decisión sobre confidencialidad hecha es vinculante para la otra parte. Las partes no son responsables de la divulgación de información, si no se ha definido como confidencial, antes de su transferencia a terceros, o distribución pública en casos no prohibidos por la ley.
5.3 Las partes no tienen derecho a revelar, transferir a terceros o utilizar la información recibida en virtud de este Acuerdo de la otra parte para fines personales sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte.

6. DURACIÓN, PROCEDIMIENTO DE RENOVACIÓN
Y TERMINACIÓN DEL ACUERDO
6.1. El presente Acuerdo entrará en vigor desde el momento de la firma, se aplicará a las relaciones que surgieron desde "____" _____________ 20__, y es válido hasta "____" _____________ 20__.
Si un mes antes de la expiración de este Acuerdo, ninguna de las partes declara por escrito sobre su terminación, entonces el Acuerdo se considerará prolongado por un período similar en los mismos términos.
6.2. El contrato puede rescindirse en los siguientes casos:
a) unilateralmente en relación con un cambio en el monto del contrato durante la vigencia del contrato (Cláusula 3.1. del Contrato)
b) cualquiera de las partes por iniciativa propia;
En caso de terminación del Acuerdo unilateralmente, la otra parte debe ser notificada por escrito 30 días antes de la terminación del acuerdo.

7. DISPOSICIONES FINALES
7.1 Este Acuerdo se realiza por duplicado en ruso. Ambas copias son idénticas y tienen el mismo poder. Cada una de las partes tiene una copia de este Acuerdo.
7.2 Los términos de este Acuerdo pueden modificarse y complementarse por acuerdo mutuo de las Partes mediante la celebración de un acuerdo adicional.
7.3 En caso de un cambio en la dirección legal y postal, los detalles de las Partes, se notificarán por escrito de inmediato.

Aplicaciones:
Apéndice No. 1 La lista de objetos de JSC ******** transferidos a la protección de LLC JOO *********** en 20__.

8. DIRECCIONES LEGALES Y DETALLES DE LAS PARTES
Cliente de seguridad


Este contrato es de trabajo. La preparación de contratos, su mantenimiento y control de ejecución fue mi funcionalidad cuando todavía estaba trabajando en el departamento de seguridad de la sucursal de Omsk de Sibirtelecom OJSC. Es posible que no sea adecuado para todos los objetos, pero puede tomarlo como "pez", agregar o eliminar otros momentos según las características del objeto o área de actividad.
 
Original message
ДОГОВОР № ____
на оказание охранных услуг

г. Омск «____» ___________ 2011г.

Открытое Акционерное Общество «*******», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице генерального директора ОАО «*******» Иванова Иван Ивановича, действующего на основании Устава, и Общество с Ограниченной Ответственностью «Частная охранная организация «********», именуемое в дальнейшем «Охрана» в лице генерального директора ООО ЧОО «********» Сидорова Сидора Сидоровича, действующего на основании Устава и лицензии № **** от ___________г. с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:

1.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1.Заказчик поручает, а Охрана принимает на себя обязательства собственными силами и средствами ежедневно (включая рабочие, выходные и праздничные дни) осуществлять охрану и пропускной режим на объектах Заказчика, расположенных на территории города Омска и Омской области, находящихся в ведении ОАО «********», согласно Перечню, установленному Приложением № 1, являющегося неотъемлемой частью настоящего Договора. Режим охраны круглосуточный.
1.2.Организация охраны осуществляется в соответствии с Законом РФ «О частной детективной и охранной деятельности в РФ».
1.3.Для организации охраны и пропускного режима на охраняемых объектах представители сторон в месячный срок после подписания настоящего Договора согласуют и утверждают следующие документы:
-акт обследования объектов;
-инструкция по пропускному и внутриобъектовому режиму;
-план взаимодействия при ЧС.
1.4.Перечень объектов Заказчика, передаваемых под охрану может быть изменен путем подписания сторонами дополнительного соглашения к настоящему Договору, которое будет являться неотъемлемой частью.
1.5.Порядок организации охраны объектов Заказчика Охрана определяет самостоятельно внутренними распорядительными документами по согласованию с Заказчиком.

2.ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
2.1.Охрана обязуется:
-Выставлять ежедневно для осуществления охраны и пропускного режима на объектах Заказчика, указанное в Приложении № 1 количество сотрудников охраны, оснащенных спецсредствами.
-Осуществлять охрану объектов, а именно принимать все указанные в Инструкции меры к недопущению проникновения посторонних лиц в охраняемые здания, помещения и на территорию.
-Осуществлять на объектах пропускной и внутриобъектовый режим, принимать предусмотренные действующим законодательством РФ меры к недопущению выноса, вывоза материальных ценностей без материальных пропусков, установленной Заказчиком формы.
-Поддерживать общественный порядок на охраняемых объектах и доводить до сведения Заказчика информацию о пресечении противоправных действий.
-Обеспечивать сохранность и защиту сведений, составляющих конфиденциальную информацию, коммерческую и государственную тайны, передаваемых Заказчиком.
-Своевременно фиксировать и доводить до сведения Заказчика все замечания, связанные с работоспособностью охранно-пожарных систем, устройств и исправностью инженерно-технического оборудования.
-Соблюдать Правила пожарной безопасности. В случае обнаружения на охраняемых объектах пожара, немедленно сообщать в пожарную часть, руководству объектов и принимать меры для ликвидации последствий возгорания.
-В случае обнаружения на охраняемых объектах аварии, взрыва, иных чрезвычайных обстоятельств, немедленно сообщать в пожарную часть, руководству объектов и принимать меры для эвакуации людей и ликвидации последствий чрезвычайных обстоятельств.
-В месячный срок, со дня подписания сторонами настоящего Договора, разработать и согласовать с Заказчиком Инструкцию, регламентирующую несение службы по охране объектов. В случае нарушения работниками Охраны требований Инструкции, Охраной принимаются незамедлительные меры по замене указанных работников.
-Поддерживать в надлежащем порядке представленные Заказчиком служебно-бытовые помещения, оборудование, средства охранно-пожарной сигнализации и видеонаблюдения, инвентарь и другое имущество Заказчика.
-При расторжении Договора передать Заказчику в установленном порядке охраняемые объекты, служебно-бытовые помещения, оборудование, инвентарь, другое предоставленное имущество в исправном состоянии по Актам обследования, являющимся неотъемлемой частью настоящего Договора.
-Ежемесячно сдавать Заказчику оказанные услуги по акту приема-передачи оказанных услуг, а также в установленный срок предоставлять расчетно-платежные документы и счета-фактуры.

2.2.Заказчик обязуется:
-Передать Охране объекты под охрану согласно Перечню, установленному Приложением № 1, являющегося неотъемлемой частью настоящего Договора
-Обеспечить техническую оснащенность и укрепленность объектов, создать надлежащие условия для обеспечения сохранности товарно-материальных ценностей до принятия Охраной объектов под охрану, а также содействовать Охране при осуществлении им охраны объектов в течение всего периода действия настоящего Договора, совершенствовать организацию охраны объектов, пропускного и внутриобъектового режимов.
-Предоставить Охране необходимые для обеспечения охраны объектов служебно-бытовые помещения, оборудованные мебелью и телефонной связью, а также необходимый инвентарь. Нести эксплуатационные расходы по содержанию этих помещений.
-Своевременно сообщать Охране о проведении ремонта или переоборудования зданий, об изменении режима, а также о проведении мероприятий, в результате которых может потребоваться изменение характера охраны, пропускного режима или дислокации постов охраняемых объектов.
-Устранять замечания Охраны, связанные с работоспособностью охранно-пожарных систем, устройств и исправностью инженерно-технического оборудования.
-Принять от Охраны оказанные услуги за текущий месяц по акту приема-передачи оказанных услуг.
-Оплатить услуги Охраны в полном объеме в установленный Договором срок.

3.СТОИМОСТЬ РАБОТЫ И ПОРЯДОК ОПЛАТЫ
3.1.Ежемесячная стоимость услуг по охране объектов Заказчика, определяется в Приложении № 1 к настоящему Договору. Стоимость услуг Охраны является неизменной в течение 20___ года. Стоимость услуг может изменяться только в случае увеличения объемов услуг по письменному соглашению сторон, являющемуся неотъемлемой частью настоящего Договора.
3.2.Заказчик оплачивает услуги Охраны ежемесячно после подписания Акта приема-передачи оказанных услуг и выставления счета-фактуры в течение 20 (двадцати) банковских дней со дня получения счета Охраны, выставленного к оплате.
3.3.По окончании каждого месяца уполномоченные лица Заказчика и Охраны подписывают Акт приема-передачи оказанных услуг. Количество дней, в течение которых осуществлялась охрана объектов Заказчика, равна фактическому количеству календарных дней в соответствующем месяце и не влияет на стоимость услуг за месяц. Последним днем оказания услуг Охраной за месяц считается последнее число текущего месяца.

4.ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
4.1.Все споры, возникшие между сторонами при заключении и исполнении Договора, будут разрешаться сторонами путем переговоров. При недостижении согласия указанные споры передаются для рассмотрения в Арбитражный суд Омской области.
4.2.За несвоевременную оплату Заказчиком услуг по охране объектов, Охрана имеет право начислить пени в размере 0,1 % от суммы неуплаты за каждый день просрочки платежа. Сумма пени за просрочку платежа определяется Охраной на дату фактического получения денежных средств на расчетный счет. На сумму пени Охрана выставляет счет. Заказчик перечисляет причитающиеся Охране пени на расчетный счет в течение 3 банковских дней с даты выставления счета.
4.3.Охрана несет материальную ответственность за ущерб:
-Причиненный кражей товарно-материальных ценностей, совершенной посредством взлома на охраняемых помещениях запоров, замков, окон и иными способами в результате необеспечения надлежащей охраны или вследствие невыполнения Охраной установленного на охраняемых объектах порядка выноса (вывоза) товарно-материальных ценностей, а также хищениями, совершенными путем грабежа или при разбойном нападении.
-Нанесенный уничтожением или повреждением имущества (в том числе, путем поджога) посторонними лицами, проникшими на охраняемый объект в результате ненадлежащего выполнения Охраной принятых по Договору обязательств.
-Причиненный пожарами и другими бедствиями, произошедшими по вине сотрудников Охраны.
4.3.1.Факты кражи, грабежа, разбоя, а также уничтожения или повреждения имущества посторонними лицами, проникшими на охраняемые объекты, либо вследствие пожара, либо в силу других причин по вине сотрудников, осуществляющих охрану объектов, устанавливаются органами дознания, следствия или судом. О факте нарушения целостности охраняемых помещений или причинения ущерба повреждением имущества сотрудники Охраны сообщают руководству объекта, в дежурную часть отдела милиции. До прибытия представителей органа внутренних дел Охрана обеспечивает неприкосновенность места происшествия.
4.3.2.Возмещение Заказчику причиненного по вине Охраны ущерба производится по представлении Заказчиком Постановления органов дознания, следствия или приговора суда, установившего факт кражи, грабежа, разбоя, а также уничтожения или повреждения имущества посторонними лицами, проникшими на охраняемые объекты, либо вследствие пожара, либо в силу других причин по вине работников, осуществляющих охрану объектов.
4.3.3.Размер ущерба, предъявленный к возмещению, должен быть обоснован Заказчиком и подтвержден соответствующими первичными документами, а также расчетами стоимости похищенных денежных сумм в течение суток с момента выявления факта причинения ущерба. В том случае, если сумма ущерба взыскивается по иску одной из сторон по настоящему Договору, размер подлежащего возмещению ущерба определяется согласно ст. 15 ГК РФ.
4.4.Охрана не несет ответственности за:
-Оставленное в помещениях личное имущество работников объектов, за исключением случаев, когда такое имущество было утрачено вследствие невыполнения или ненадлежащего выполнения Охраной требований Инструкции, регламентирующей несение службы по охране объектов Заказчика.
-Кражу товарно-материальных ценностей при невыполнении Заказчиком в установленные двусторонним актом сроки требований по технической укрепленности объектов, если это послужило условием совершения кражи или по независящим от Охраны причинам.
-Полное или частичное невыполнение своих обязательств по настоящему Договору, вызванное форс-мажорными обстоятельствами. О наступлении подобных обстоятельств стороны обязуются немедленно извещать друг друга любым доступным способом.

5.ВОПРОСЫ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ
5.1.Стороны самостоятельно определяют конфиденциальность сведений, передаваемых друг другу по настоящему Договору, кроме составляющих государственную тайну в соответствии с действующим законодательством. Сведения, являющиеся конфиденциальными, определяются Заказчиком и Охраной в отдельном соглашении.
5.2.Принятое решение о конфиденциальности является обязательным для другой стороны. Стороны не несут ответственность за разглашение информации, если она не была определена как конфиденциальная, до ее передачи третьим лицам, либо публичного распространения в случаях, не запрещенных законом.
5.3.Стороны не имеют права разглашать, передавать третьим лицам или использовать полученную по настоящему Договору от другой стороны информацию в личных целях без предварительного письменного согласия другой стороны.

6.СРОК ДЕЙСТВИЯ, ПОРЯДОК ПРОДЛЕНИЯ
И ПРЕКРАЩЕНИЯ ДОГОВОРА
6.1.Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания, распространяется на отношения, возникшие с «____» _____________ 20__ года, и действует до «____»_____________ 20__года.
Если за один месяц до истечения срока действия настоящего Договора ни одна из сторон не заявит в письменном виде о его расторжении, то Договор считается пролонгированным на аналогичный срок на прежних условиях.
6.2. Договор может быть расторгнут в случаях:
а) в одностороннем порядке в связи с изменением суммы договора в течение срока действия договора (п.3.1. Договора)
б) любой из сторон по собственной инициативе;
В случае расторжения Договора в одностороннем порядке другая сторона должна быть письменно уведомлена об этом за 30 дней до срока расторжения договора.

7.ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
7.1.Настоящий Договор составлен в двух экземплярах на русском языке. Оба экземпляра идентичны и имеют одинаковую силу. У каждой из сторон находится один экземпляр настоящего Договора.
7.2.Условия настоящего Договора могут быть изменены и дополнены по взаимному согласию Сторон путем заключения дополнительного соглашения.
7.3.В случае изменения юридического и почтового адреса, реквизитов Стороны письменно уведомляют об этом друг друга незамедлительно.

Приложения:
Приложение № 1 Перечень объектов ОАО «********», передаваемых под охрану ООО ЧОО «***********» в 20__ году.

8.ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
Охрана Заказчик


Данный договор является рабочим. Подготовка договоров, их сопровождение и контроль исполнения было моим функционалом, когда еще работал в управлении безопасности Омского филиала ОАО "Сибирьтелеком". Возможно, что не под все объекты подойдет, но его можно брать за "рыбу", остальные моменты добавлять или убирать в зависимости от особенностей объекта или направления деятельности.

Матушкин Андрей Николаевич

Президент IAPD
Miembro del equipo
Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
1 Ene 1970
Mensajes
21.475
Puntuación de reacción
3.533
Puntos
113
Edad
52
Ubicación
Россия,
Sitio web
o-d-b.ru
Gracias.
 
Original message
Спасибо.