Kontaktieren Sie uns in Messenger oder per Telefon.

whatsapp telegram viber phone email
+79214188555

Contract for the provision of services DKA "ONE" (Ukraine)

Registrado
9 Jun 2010
Mensajes
823
Puntuación de reacción
8
Puntos
18
Ubicación
Украина, Харьков
Sitio web
odin-detective.uaprom.net
ACUERDO
sobre la prestación de servicios



Jarkov, "___" _______________ 2010

LLC "DKA" ONE "(en adelante, el Contratista), representado por el Director _______________________, actuando sobre la base de la Carta, por un lado, y _________________________________ (en adelante, el Cliente) por el otro lado (juntos, las Partes) concluyeron este Acuerdo de la siguiente manera:

1. El objeto del acuerdo

1.1. El Contratista se compromete, siguiendo las instrucciones del Cliente, a proporcionar servicios de acuerdo con el Apéndice 1, y el Cliente a aceptar y pagar los servicios de la manera y en los términos y condiciones definidos en este Acuerdo.
1.2. El contrato se considera ejecutado después de proporcionar al Cliente información confiable sobre temas de interés.

2. Precio del Acuerdo y condiciones de pago

2.1. El costo de los servicios bajo este Acuerdo consiste en un monto fijo de pago, que es _________. El costo de los servicios puede incrementarse en caso de circunstancias imprevistas por acuerdo mutuo de las partes. La negativa del Cliente a realizar un pago adicional no exime al Contratista de cumplir con las obligaciones previamente aceptadas.
2.2. Para confirmar sus obligaciones bajo este Acuerdo, el Cliente paga al Contratista un anticipo por la prestación de servicios por un monto del 50% del monto fijo de pago por los servicios. El prepago se utiliza para organizar la ejecución del contrato y no se devuelve al Cliente en caso de terminación anticipada del contrato.
2.3. La ley sobre la prestación de servicios está firmada por las Partes dentro de los 2 días a partir de la fecha de su preparación. El Cliente está obligado a transferir la cantidad especificada en la ley sobre los servicios prestados a la cuenta corriente del Contratista, que se especifica en este Acuerdo en la parte "Detalles de las partes" dentro de los dos días a partir de la fecha de la firma de dicha ley.

3. Obligaciones de las partes.

3.1. Responsabilidades del contratista:
3.1.1. Proporcionar al Cliente de manera oportuna y eficiente los servicios especificados en la parte 1 de este Acuerdo, utilizando los medios previstos por la legislación vigente de Ucrania.
3.1.2. En caso de circunstancias que impidan el cumplimiento adecuado de sus obligaciones, de acuerdo con este Acuerdo, informar al Cliente sobre esto dentro del tiempo prescrito.
3.1.3. Para elaborar y presentar al Cliente una ley sobre la prestación de servicios a más tardar dos días después de la fecha de prestación de dichos servicios.

3.2. Responsabilidades del cliente:
3.2.1 Aceptar del Contratista los servicios que se proporcionan de acuerdo con este Acuerdo.
3.2.2. Proporcione de inmediato cualquier información necesaria para que el Contratista cumpla con el Acuerdo.
3.2.2 Dentro del período de tiempo especificado por el Acuerdo, firmar la ley sobre los servicios prestados por el Contratista.
3.2.3 Pagar por los servicios, en los términos y en la forma especificada en la parte 2 de este Acuerdo.
3.2.4. No cree obstáculos por sus acciones en el cumplimiento por parte del Contratista de las obligaciones contractuales.

3.3. Derechos de las partes:
Las partes tienen los derechos estipulados por la legislación vigente de Ucrania.

4. Responsabilidad de las partes y solución de controversias.

4.1. En caso de violación de sus obligaciones bajo este Acuerdo, las Partes tienen la responsabilidad definida por este Acuerdo y la legislación actual de Ucrania. El incumplimiento de las obligaciones es el incumplimiento o el cumplimiento inadecuado de los términos de este Acuerdo.
4.2. Las Partes no son responsables de la violación de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo, si se produjo por causas ajenas a la suya. Una parte se considerará inocente si demuestra que ha utilizado todas las medidas posibles para el cumplimiento adecuado de las obligaciones.
4.3. Ninguna de las Partes será responsable por el incumplimiento o el cumplimiento indebido de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo si este incumplimiento o cumplimiento indebido es causado por fuerza mayor (circunstancias de fuerza mayor). Una parte para la cual se han desarrollado circunstancias de fuerza mayor está obligada a notificar a la otra Parte por escrito a más tardar tres días calendario a partir de la fecha de ocurrencia de tales circunstancias.

5. Condiciones de confidencialidad.


5.1. Después de firmar el Acuerdo, tanto durante su vigencia como después de la terminación del Acuerdo, las Partes no tendrán derecho a usar o divulgar información confidencial recibida en el cumplimiento de este Acuerdo, excepto si dicha información es necesaria para que las Partes cumplan adecuadamente el Acuerdo.
5.2. La divulgación o difusión de información confidencial solo es posible con el consentimiento de las Partes, así como en los casos previstos por la legislación vigente de Ucrania.
5.3. Si durante la ejecución del Acuerdo se recibe información sobre un delito cometido o inminente, la Parte que recibió dicha información debe notificar a las autoridades policiales, independientemente del deseo de la otra Parte.

6. Duración del Acuerdo y otras condiciones.

6.1. El Acuerdo cobra fuerza desde el momento de su firma por las Partes y es válido hasta que las Partes cumplan por completo sus obligaciones bajo este Acuerdo.
6.2. Los términos de este Acuerdo pueden modificarse por mutuo acuerdo de las Partes con la compilación de un documento escrito.
6.3. El contrato puede romperse por mutuo acuerdo de las partes. La terminación unilateral del Acuerdo solo es posible en los casos previstos por este Acuerdo, adiciones y enmiendas al mismo o de acuerdo con la legislación vigente de Ucrania.
6.4. En caso de incumplimiento o cumplimiento indebido por las Partes de las obligaciones contractuales estipuladas en la parte 3 de este Acuerdo, cada una de las partes tiene el derecho de rescindir este Acuerdo unilateralmente, para informar a la otra parte con 10 días de anticipación.
6.5. Todas las disputas relacionadas con este Acuerdo se resuelven mediante negociaciones entre las Partes. Si la disputa no se puede resolver a través de negociaciones, se resuelve en el tribunal para la jurisdicción establecida y la jurisdicción de dicha disputa, según lo definido por la legislación actual de Ucrania.

Este Acuerdo se celebra en dos copias, que tienen la misma fuerza legal, una para cada una de las partes.
En los casos no previstos en este Acuerdo, las partes se guían por las normas de la legislación vigente.
Después de firmar este Acuerdo, todas las negociaciones anteriores sobre él, correspondencia, acuerdos previos y protocolos de intención sobre asuntos que de alguna manera se relacionan con este Acuerdo, pierden su fuerza legal.

7. Ubicación y detalles de las Partes:
 
Original message
ДОГОВОР
о предоставлении услуг



г. Харьков «___» _______________ 2010 года

ООО «ДКА «ОДИН» (далее - Исполнитель), в лице директора _______________________, действующего на основании Устава, с одной стороны и _________________________________ (далее - Заказчик) с другой стороны (вместе - Стороны) заключили настоящий Договор о следующем:

1. Предмет договора

1.1. Исполнитель обязуется по заданию Заказчика предоставить услуги согласно Дополнения 1, а Заказчик принять и осуществить оплату услуг в порядке и на условиях, определенных настоящим Договором.
1.2. Договор считается исполненным после предоставления Заказчику достоверной информации по интересующим вопросам.

2. Цена Договора и условия оплаты

2.1. Стоимость услуг по этому Договору состоит из фиксированной суммы оплаты, которая составляет _________. Стоимость услуг может быть увеличена в случае возникновения непредвиденных обстоятельств по взаимному согласию сторон. Отказ Заказчика внести дополнительный платеж не освобождает Исполнителя от выполнения ранее принятых обязательств.
2.2. С целью подтверждения своих обязательств по этому Договору, Заказчик платит Исполнителю предоплату за предоставление услуг в размере 50% от фиксированной суммы оплаты услуг. Предоплата используется для организации исполнения договора и Заказчику не возвращается в случае досрочного расторжения договора.
2.3. Акт о выполнении услуг подписывается Сторонами на протяжении 2 дней с момента его составления. Заказчик обязан перечислить сумму, указанную в акте о исполненных услугах на расчетный счет Исполнителя, который указан в настоящем Договоре в части «Реквизиты сторон» на протяжении двух дней с момента подписания такого акта.

3. Обязанности сторон

3.1. Обязанности Исполнителя:
3.1.1. Своевременно и качественно предоставить Заказчику услуги указанные в части 1 настоящего Договора, используя для этого средства, предусмотренные действующим законодательством Украины.
3.1.2. При возникновении обстоятельств, которые препятствуют надлежащему выполнению своих обязательств, согласно настоящему Договору, в установленный срок сообщить об этом Заказчика.
3.1.3. Составить и передать Заказчику акт об исполнении услуг в срок не позднее двух дней с момента предоставления таких услуг.

3.2. Обязанности Заказчика:
3.2.1 Принять от Исполнителя услуги, которые предоставляются согласно настоящему Договору.
3.2.2. Безотлагательно предоставлять любую информацию необходимую для выполнения Исполнителем Договора.
3.2.2 В установленный Договором срок подписать акт об исполненных услугах Исполнителем.
3.2.3 Осуществить оплату услуг, на условиях и в порядке указанном в части 2 настоящего Договора.
3.2.4. Не создавать препятствий своими действиями в выполнении Исполнителем договорных обязательств.

3.3. Права Сторон:
Стороны имеют права, предусмотренные действующим законодательством Украины.

4. Ответственность сторон и решение споров

4.1. В случае нарушения своих обязательств по этому Договору Стороны несут ответственность, определенную настоящим Договором и действующим законодательством Украины. Нарушением обязательств есть невыполнение или ненадлежащее выполнение условий настоящего Договора.
4.2. Стороны не несут ответственности за нарушение своих обязательств по этому Договору, если оно произошло не по их вине. Сторона считается не виновной, если она докажет, что использовала все возможные меры по надлежащему выполнению обязательств.
4.3. Ни одна из Сторон не несет ответственность за невыполнение или ненадлежащее выполнение своих обязательств по настоящему Договору, если это невыполнение или ненадлежащее выполнение обусловлены действием непреодолимой силы (форс-мажорных обстоятельств). Сторона, для которой сложились форс-мажорные обстоятельства, обязана не позднее трех календарных дней с даты наступления таких обстоятельств уведомить в письменной форме другую Сторону.

5. Условия конфиденциальности


5.1. После подписания Договора, как в срок его действия так и после прекращения действия Договора Стороны не имеют права использовать или разглашать конфиденциальную информацию, полученную при выполнении настоящего Договора за исключением, если такая информация необходима Сторонам для надлежащего выполнения Договора.
5.2. Разглашение или распространение конфиденциальной информации возможно лишь по согласию Сторон, а также в случаях, предусмотренных действующим законодательством Украины.
5.3. Если в ходе исполнения Договора будет получена информация о совершенном или готовящемся преступлении, то Сторона, получившая такую информацию, обязана уведомить правоохранительные органы, независимо от желания другой Стороны.

6. Срок действия Договора и другие условия

6.1. Договор приобретает силу с момента его подписания Сторонами и действует до момента полного выполнения Сторонами своих обязательств по этому Договору.
6.2. Условия данного Договора могут быть изменены по взаимному согласию Сторон с обязательным составлением письменного документа.
6.3. Договор может бить разорванный по взаимному согласию сторон. Односторонний разрыв Договора возможен лишь в случаях, предусмотренных настоящим Договором, дополнениями и изменениями в него или соответственно действующему законодательству Украины.
6.4. В случае невыполнения или ненадлежащего выполнения Сторонами договорных обязанностей, предусмотренных в части 3 настоящего Договора, каждая из сторон имеет право расторгнуть этот Договор в одностороннем порядке, предварительно письменно сообщить об этом другой стороне за 10 дней.
6.5. Все споры, которые связанные с настоящим Договором решаются путем переговоров между Сторонами. Если спор не может быть решен путем переговоров, он решается в судебном порядке за установленной подведомственностью и подсудностью такого спора, определенному действующим законодательством Украины.

Данный Договор заключен в двух экземплярах, которые имеют одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из сторон.
В случаях, не предусмотренных данным Договором, стороны руководствуются нормами действующего законодательства.
После подписания настоящего Договора все предыдущие переговоры по нему, переписка, предыдущие соглашения и протоколы о намерениях по вопросам, которые так или иначе касаются настоящего Договора, теряют юридическую силу.

7. Местонахождение и реквизиты Сторон:

Матушкин Андрей Николаевич

Президент IAPD
Miembro del equipo
Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
1 Ene 1970
Mensajes
21.445
Puntuación de reacción
3.531
Puntos
113
Edad
52
Ubicación
Россия,
Sitio web
o-d-b.ru
¡Gracias!
 
Original message
Спасибо!

Kuznecov.Igorj

Nivel de acceso privado
Registrado
5 Dic 2010
Mensajes
549
Puntuación de reacción
9
Puntos
18
Edad
74
Hola detective UN DETECTIVO! Conocí su acuerdo sobre la provisión de servicios de detectives y considero que no es del todo correcto. Un montón de errores. Obviamente, usted es un colega, no participó en actividades de derecho civil, donde todo se basa en el derecho contractual. Le daré un par de ejemplos: la confidencialidad también se observa después de la terminación del contrato, y si los resultados de los servicios son necesarios para el cliente para un uso posterior, deben formatearse adecuadamente. El párrafo 5.1, en mi opinión, se contradice. Y luego no rompo el contrato, se rescinde o se suspende por un período específico o indefinidamente. Colega, no se ofenda, pero le aconsejo que se familiarice con la ley contractual de su estado. Por lo general, el derecho contractual no es muy diferente entre sí. De aquí saco conclusiones basadas en el derecho contractual letón. No excluyo la posibilidad de que después de haber llegado a un acuerdo con usted, alguna persona mala que por alguna razón no quería pagar lo arrastre a la corte, donde encontrarán fallas en cada coma. Incluso el límite en sí, en mi opinión, está enmarcado incorrectamente, aunque no excluyo la posibilidad de que en Ucrania todos hagan esto. Entonces simplemente no te cruzaste con abogados inteligentes. Perdón si algo está mal. Igor de Letonia. Riga
 
Original message
Привет детективу ОДИН-ДЕТЕКТИВ ! Ознакомился с Вашим договором об оказании детективных услуг и нахожу его не совсем правильным. Много ляпсусов. Очевидно Вы коллега, не занимались гражданско-правовыми мероприятиями, где все основано на договорном праве. Я приведу пару примеров: конфиденциальность соблюдается и после прекращения действия договора, а если результаты услуг необходимы заказчику для дальнейшего использования, то они должны быть соответствующим образом оформлены. Пункт 5.1 на мой взгляд противоречит сам себе. И далее договор не разрываю, его расторгают, или приостанавливают на определенный срок или бессрочно. Вы коллега не обижайтесь, но я советую Вам ознакомиться с Договорным правом своего государства. Обычно, договорное право мало чем отличается друг от друга. ВАот я и делаю выводы на основе Латвийского договорного права. Я не исключаю возможности, что заключив с Вами договор, какой-нибудь нехороший человек, который по каким-то причинам не пожелал платить, затащит Вас в суд, где придираться будут к каждой запятой. Даже сама шапка, на мой взгляд оформлена не верно, хотя не исключаю, что на Украине, так делают все. Тогда Вы просто не сталкивались с умными адвокатами. Извините если что не так. Игорь из Латвии. Рига

частный детектив Хмельницкий

Зарегистрированный
Registrado
21 Mar 2010
Mensajes
446
Puntuación de reacción
9
Puntos
36
Edad
60
Ubicación
Украина
Sitio web
iapd.info
Ahora estoy comprometido con la optimización de los contratos y me enfrento a la monotonía :)))) - las críticas de Letonia de I. Kuznetsov ..... y en todas partes y arrogante ..... ¿publicó entonces su propio contrato? ... algo No encuentro .....
 
Original message
Занимаюсь сейчас оптимизацией договоров и столкнулся с однообразием:))))- критика из Латвии от И.Кузнецова.....причём везде и высокомерно.....сам-то потом выложил свой договор?....что-то не нахожу.....
Registrado
14 Ene 2011
Mensajes
3.019
Puntuación de reacción
14
Puntos
38
Sitio web
iapd.info
Nuuu, Igor, esto no es noticia ... "mordí" con él un par de veces sobre su pompa y actitud arrogante hacia sus colegas, el abogado "mordió", en general fue grosero con ella ...
 
Original message
Нууу, Игорь, это не новость...я с ним пару раз "кусался" по поводу его напыщенности и надменного отношения к коллегам, Адвокат "кусалась", ей он вообще откровенно хамил...