Kontaktieren Sie uns in Messenger oder per Telefon.

whatsapp telegram viber phone email
+79214188555

Gran Bretaña en estado de shock: los periodistas del multimillonario Murdoch estaban totalmente

Орлан

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
6 Ago 2011
Mensajes
2.514
Puntuación de reacción
23
Puntos
38
Edad
39
Ubicación
Украина. Харьков (+38)-066-300-28-76; (8-057)-756-
En el Reino Unido, estalló un escándalo en el tabloide News of the World, propiedad del magnate de los medios Rupert Murdoch. El miércoles, se supo que los periodistas de la publicación, en busca de noticias sensacionales, escucharon conversaciones telefónicas no solo de artistas famosos, políticos, empresarios, miembros de la familia real, sino también de familiares de los soldados muertos y víctimas de los ataques terroristas en Londres en julio de 2005. Parece que nadie fue inmune al ataque del tabloide, que está listo para tomar cualquier medida para adelantarse a sus competidores, informa The Guardian.
1389511_20110707130629.gif

El hecho de que el periódico News of the World con una circulación de casi tres millones de copias sobornó a los agentes de policía, obligándolos a escuchar llamadas telefónicas de celebridades, quedó claro en 2006. En el mismo año, el caso de la invasión de la publicación en la vida privada de la familia de los monarcas británicos terminó en la cárcel por el editor Clive Goodman y el investigador privado Glenn Malkeira, que colaboraron con él, recuerdan Moscow News.
1389512_20110707131421.gif

- El caso de las escuchas telefónicas: una razón para eliminar a Murdoch de la arena de los medios
- El objetivo de un detective corrupto era la familia del personal militar.
- Entre las víctimas del tabloide Hugh Grant, Sienna Miller y el alcalde de Londres, Boris Johnson
1389513_20110707131430.gif

El 4 de julio, la investigación reveló otro hecho desagradable en la vida del tabloide. En 2002, Mulcair pirateó el teléfono celular de una niña desaparecida de 13 años, Millie Dowler, de la ciudad de Surrey. El periódico tuvo acceso a mensajes SMS que los padres preocupados enviaron a la colegiala desaparecida. Además, MacLair borró varios mensajes para liberar espacio en la memoria del teléfono para nuevos sms. Esto durante casi seis meses les dio a sus padres y a la investigación una razón para esperar que Millie estuviera viva. Los restos de Millie pronto fueron encontrados en Hampshire. En junio de este año, un guardia de seguridad del club nocturno, Levy Belfield, fue condenado por su asesinato.

"No se trata de políticos y celebridades, sino de las víctimas de actos terroristas o asesinos. ¡El hecho de que sus teléfonos fueron pirateados es absolutamente repugnante! Creo que el país está indignado por las acciones de News of the World, y es necesario descubrir todo y castigar a los culpables "- comentó sobre el escándalo, el primer ministro británico David Cameron. El líder laborista Ed Miliband también llamó al "acto cruel e inmoral".

News International, propietaria de News of the World, ha prometido tomar "la acción más decisiva" si resulta que el teléfono de la niña ha sido intervenido. En una declaración publicada por The Guardian, el detective Glen Malkare no hizo comentarios sobre las acusaciones, sino que se disculpó con todos los que "estaban heridos o molestos por mis acciones".

Los medios británicos informaron que los padres de otras dos colegialas, Holly Wells y Jessica Chapman, que fueron asesinadas en 2002, también fueron informadas por la policía de que estaban investigando un caso de piratería telefónica.

El caso de escuchas telefónicas: una razón para eliminar a Murdoch de la arena de los medios

Según Bob Satchwell, director ejecutivo de la Editors Society, el caso de Millie Dowler es muy resonante y tiene una "connotación política". "Si interceptan las conversaciones de celebridades, entonces esto es una cosa, pero el hecho de que los periodistas avivaron las esperanzas de la familia de la niña fallecida al eliminar mensajes es simplemente monstruoso", dijo.

Sutchwell enfatizó que este caso ha recibido gran publicidad también porque los parlamentarios que se oponen al creciente poder del magnate de los medios Murdoch quieren detener su "toma" de los medios británicos. "El hackeo de teléfono de Milli se descubrió justo cuando los reguladores estatales se preparaban para decidir si otorgarían a Murdoch el control total sobre British Sky Broadcasting. Debería preguntarse por qué sucedió esto ahora", dijo.

El líder laboral Ed Miliband dijo que "el público desconfiará del gobierno si se toma una decisión la próxima semana para concluir este acuerdo, porque la compañía de Murdoch está en el centro de las investigaciones criminales".

Según Bob Satchwell, cuando los agentes de policía arrestaron al investigador privado Glenn Malkeyr, se les dieron 11,000 páginas de varias notas, incluido el número de víctimas del ataque. Sin embargo, hasta ahora, los organismos encargados de hacer cumplir la ley no pueden decir con certeza a quién escuchaba el periódico sensacionalista.

Los periodistas escucharon a los familiares de los fallecidos en los ataques.

El 6 de julio, resultó que la política inmoral de News of the World se extendió a temas mucho más serios que la vida social. Los detectives que colaboraron con el periódico sensacionalista, incluidos los agentes de policía, interceptaron conversaciones telefónicas de víctimas de una serie de ataques terroristas en Londres en 2005, informa la BBC.

Las explosiones en el metro de Londres son para Gran Bretaña el ataque terrorista psicológicamente más grave de nuestro tiempo. Bombarderos británicos relacionados con Al Qaeda colocaron bombas en tres estaciones de metro y una parada de autobús. Explotaron aproximadamente al mismo tiempo, en la mañana del 7 de julio de 2005, en la hora pico. Luego murieron 56 personas. El ataque 7/7, como lo llaman los británicos, demostró al país que la amenaza del terrorismo islámico se ha convertido en una realidad.

El inglés Graham Foulkes, cuyo hijo David de 22 años murió en 2005 como resultado de un ataque terrorista, le dijo a AP que estaba en la lista de posibles víctimas de escuchas telefónicas. "Estoy aturdido. Es difícil para mí creer que alguien tiene tanta ira para hacer esto. No entiendo a las personas que intentan proteger el tabloide hoy, que considera que sus acciones son" prácticas normales ", dijo Foulkes.

Señaló que la policía que investiga News of the World lo contactó el 5 de julio. Según él, los investigadores tienen motivos para creer que el periódico sensacionalista estaba escuchando las conversaciones telefónicas de Foulkes cuando estaba buscando a su hijo, que ya había muerto para entonces. "Mi esposa y yo no encontramos un lugar para nosotros, constantemente llamábamos amigos, y el contexto de nuestras conversaciones fue muy personal y muy emotivo. Y la idea de que alguien pudiera escucharnos en busca de titulares baratos es simplemente insoportable para mí", dijo el inglés.

Foulkes enfatizó la necesidad de una investigación independiente de todos los casos, ya que la policía ya se había comprometido al "aceptar sobornos del periódico sensacionalista". Se sabe que las agencias policiales, con la presentación del primer ministro David Cameron, comenzaron una investigación sobre el soborno por una publicación policial.

Graham Foulkes también exigió la renuncia de Rebecca Brooks, directora ejecutiva de News International. "Debe irse. No puede simplemente decir: oh, encontramos personas que estaban tocando teléfonos. Brooks es responsable de todo lo que sucede en la empresa", explicó el inglés. A su vez, Rebecca Brooks, una de las mujeres más influyentes en el periodismo británico, afirma que no sabía cómo hackear teléfonos. Brooks dijo que ella continuaría liderando la compañía. Murdoch confirmó sus palabras, diciendo que cuando el teléfono de Millie Dowler fue presuntamente pirateado, Brooks estaba de vacaciones en Italia, y su adjunto Andy Coulson fue responsable de todo.

"Por supuesto, me gustaría reunirme con el" titán "Rupert Murdoch para hablar sobre qué derecho tenía para invadir mi vida privada, pero creo que no se atrevió a reunirse conmigo", admitió el padre del fallecido. ataque terrorista de un joven.

El objetivo de un detective corrupto era la familia del personal militar.

En la noche del 6 de julio, también se supo que los miembros de las familias militares que murieron en Afganistán e Irak fueron posibles víctimas de escuchas telefónicas organizadas por un detective privado que trabajaba en un periódico sensacionalista.

El Departamento de Defensa solicitó una aclaración a Scotland Yard, ya que las fuentes informaron a las familias de los militares fallecidos que contactaban a los detectives por el escándalo. News International ya ha declarado que está listo para cooperar, y se sorprenderá si todas las sospechas resultan ser ciertas.

El bufete de abogados McCool Patterson Hemsi (MPH), cuyos clientes incluyen a Samantha Roberts, la viuda de uno de los británicos que murió en Irak en 2003, pidió a las autoridades que den una respuesta clara a los reclamos. Geraldine McCool dijo que la compañía hará todo lo posible para verificar la información que apareció en los medios con respecto a las actividades de News of the World.

La policía dijo que las "listas de escucha" de Malkaira incluían el nombre y el número de teléfono del canciller del Tesoro George Osborne. Él es notificado de esto.

Entre las víctimas del tabloide Hugh Grant, Sienna Miller y el alcalde de Londres, Boris Johnson

El miércoles, el actor Hugh Grant dijo que se le pidió que testificara en el caso de "ataques de hackers en teléfonos". Anteriormente, Grant a menudo le decía a los medios que creía que News of the World había tocado su teléfono.

Tenga en cuenta que el periódico sensacionalista ya ha pagado una multa y se disculpó por la impureza a aquellas personas que lograron demostrar el hecho de las escuchas telefónicas de sus teléfonos en la corte. Cuatro víctimas llegaron a un acuerdo extrajudicial con la publicación. Entre ellos se encuentra el famoso editor Max Clifford, quien, según algunos informes, recibió un millón de libras en compensación.

Anteriormente, el periódico sensacionalista fue acusado de que sus empleados y detectives contratados por la publicación siguieron en secreto las negociaciones y la correspondencia por SMS de muchas personas famosas, en particular, la actriz Sienna Miller, el ex viceprimer ministro Lord Prescott, el alcalde de Londres Boris Johnson y el magnate Richard Branson.

Cinco periodistas de la publicación están actualmente bajo investigación después de que, en enero de 2011, incluso antes del escándalo actual, la policía iniciara una nueva investigación sobre las denuncias de escuchas telefónicas ilegales organizadas por el periódico sensacionalista.

La reputación de News of the World es bastante mala. Entonces, Ford Automobile Group rescindió esta semana un contrato de publicidad con el tabloide británico. Otros anunciantes importantes de la publicación, Halifax Bank y la compañía energética Npower, anunciaron una revisión de sus contratos con el periódico. La cadena minorista de Tesco y las telecomunicaciones de Virgin Media han decidido esperar hasta el final de la investigación actual.

En abril de 2011, la publicación británica The Observer informó que Murdoch intentó personalmente evitar un resultado tan deplorable. El multimillonario llamó al primer ministro británico Gordon Brown (renunció en 2010) y solicitó silenciar el escándalo de News of the World. Brown se negó a ayudar, ya que tenía razones para sospechar que el periódico también había estado tocando su teléfono, desde el momento en que Brown había servido en el Tesoro del Reino Unido.
https://blag.mk.ru/news/2011/11/24/64628 ... ernet.html
 
Original message
В Великобритании вспыхнул громкий скандал вокруг таблоида News of the World, владельцем которого является медиамагнат Руперт Мердок. В среду стало известно, что журналисты издания в поисках сенсационных новостей прослушивали телефонные разговоры не только известных артистов, политиков, бизнесменов, членов королевской семьи, но и родственников убитых военных и жертв терактов, случившихся в Лондоне в июле 2005 года. Кажется, никто не был застрахован от атаки таблоида, который готов пойти на любые меры, чтобы опередить своих конкурентов, сообщает The Guardian.
1389511_20110707130629.gif

То, что ежедневная газета News of the World с тиражом почти три миллиона экземпляров подкупала полицейских, заставляя их прослушивать телефонные звонки знаменитостей, выяснилось еще в 2006 году. В том же году дело о вторжении издания в частную жизнь семьи британских монархов завершилось тюрьмой для редактора Клайва Гудмена и сотрудничавшего с ним частного следователя Гленна Малкейра, напоминают "Московские новости" .
1389512_20110707131421.gif

- Дело о прослушке - повод убрать Мердока с медиаарены
- Мишенью продажного детектива стали семьи военнослужащих
- Среди жертв таблоида Хью Грант, Сиенна Миллер и мэр Лондона Борис Джонсон
1389513_20110707131430.gif

4 июля следствие раскрыло еще один неприятный факт из жизни таблоида. В 2002 году Малкейр взломал мобильный телефон пропавшей 13-летней девочки Милли Доулер из города Саррей. Таблоид получил доступ к sms-сообщениям, которые слали пропавшей школьнице взволнованные родители. Более того, Маклейр стер несколько сообщений, чтобы освободить место в памяти телефона для новых sms. Это в течение почти полугода давало ее родителям и следствию повод надеяться на то, что Милли жива. Вскоре останки Милли были найдены в Хэмпшире. В июне этого года по обвинению в ее убийстве был осужден охранник ночного клуба Леви Белфилд.

"Здесь речь идет уже не о политиках и знаменитостях, а о жертвах террористических актов или убийц. То, что их телефоны были взломаны - абсолютно отвратительно! Я думаю, страна возмущена действиями News of the World, и просто необходимо во всем разобраться и наказать виновных", - прокомментировал скандал премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон. "Жестоким и аморальным поступком" назвал случившееся и лидер лейбористов Эд Милибэнд.

Компания News International, которой принадлежит News of the World, пообещала предпринять "самые решительные действия", если выяснится, что телефон девочки прослушивался. В заявлении, опубликованном газетой The Guardian, детектив Глен Малкэйр никак не комментирует обвинения, но приносит извинения всем, "кого ранили или огорчили мои действия".

Британские СМИ сообщили, что родители двух других школьниц, Холли Уэллс и Джессики Чэпмен, которые были убиты в 2002 году, также проинформированы полицией, о том, что они проходят по делу о взломе телефонов.

Дело о прослушке - повод убрать Мердока с медиаарены

По мнению исполнительного директора Общества редакторов Боба Сатчуэлла, дело Милли Доулер - очень резонансное и имеет "политический подтекст". "Если перехватывают разговоры знаменитостей, то это одно дело, но то, что журналисты подогревали надежды семьи умершей девочки, удаляя сообщения - просто чудовищно", - заявил он.

Сатчуэлл подчеркнул, что это дело получило большую огласку еще и потому, что парламентарии, выступающие против растущей мощи медиамагната Мердока, хотят прекратить его "поглощение" британских средств массовой информации. "Взлом телефона Милли был обнаружен как раз тогда, когда госрегулирующие органы готовятся принять решение, отдавать ли Мердоку полный контроль над телекомпанией British Sky Broadcasting. Вы должны спросить себя, почему это произошло именно сейчас", - сказал он.

Лидер лейбористов Эд Милибэнд заявил, что "общественность будет относится к правительству с недоверием, если на следующей неделе будет принято решение о заключении этой сделки, ведь компания Мердока находится в самом центре уголовных расследований".

По словам Боба Сатчуэлла, когда сотрудники полиции арестовали частного следователя Гленна Малкейра, то к ним в руки попали 11000 страниц различных примечаний, на которых в том числе были номера жертв взлома. Однако до сих пор правоохранительные органы не могут точно сказать, кого же все-таки прослушивал таблоид.

Журналисты подслушивали родственников убитых в терактах

6 июля выяснилось, что аморальная политика News of the World распространялась на гораздо более серьезные темы, чем светская жизнь. Сотрудничавшие с таблоидом детективы, в том числе офицеры полиции, перехватывали телефонные разговоры жертв серии лондонских терактов 2005 года, сообщает ВВС.

Взрывы в лондонской подземке являются для Великобритании самым психологически тяжелым терактом современности. Британские террористы, связанные с "Аль-Каидой", заложили бомбы на трех станциях метро и одной автобусной остановке. Они взорвались примерно в одно и то же время, утром 7 июля 2005 года, в час пик. Тогда погибли 56 человек. Теракт 7/7, как называют его британцы, доказал стране, что угроза исламского терроризма стала реальностью.

Англичанин Грэм Фоулкс, чей 22-летний сын Давид умер в 2005 году в результате теракта, заявил AP, что он находится в списке потенциальных жертв прослушки. "Я просто ошеломлен. Мне сложно поверить, что в ком-то есть столько злости, чтобы совершить такое. Мне не понятны те люди, которые сегодня пытаются защитить таблоид, считающий свои действия "нормальной практикой", - сказал Фоулкс.

Он отметил, что полицейские, расследующие дело News of the World, связались с ним 5 июля. По его словам, у следователей есть основания полагать, что таблоид прослушивал телефонные разговоры Фоулкса, когда тот искал своего уже погибшего к тому времени сына. "Мы с женой места себе не находили, постоянно звонили друзьями, и контекст наших разговоров был очень личный и очень эмоциональный. И мысль, что кто-то мог прослушивать нас в поисках дешевых заголовков, для меня просто невыносима", - отметил англичанин.

Фоулкс подчеркнул, что необходимо провести независимое расследование всех случаев, поскольку полиция уже скомпрометировала себя тем, что "принимала от таблоида взятки". Известно, что правоохранительные органы с подачи премьер-министра Дэвида Кэмерона начали расследование по поводу подкупа изданием полицейских.

Грэм Фоулкс также потребовал отставки исполнительного директора News International Ребекки Брукс. "Она должна уйти. Она не может просто сказать: ой, у нас обнаружили людей, которые занимались прослушкой телефонов. Брукс отвечает за все, что происходит в компании", - пояснил свою позицию англичанин. В свою очередь Ребекка Брукс, одна из самых влиятельных женщин в британской журналистике, утверждает, что она не знала о взломах телефонов. Брукс отметила, что будет продолжать руководить компанией. Ее слова подтвердил Мердок, заявив, что, когда якобы был взломан телефон Милли Доулер, Брукс находилась в отпуске в Италии, и за все отвечал ее заместитель Энди Коулсон.

"Конечно, я бы хотел встретиться с самим "титаном" Рупертом Мердоком, чтобы поговорить о том, какое право он имел вторгаться в мою частную жизнь, но думаю, что он не достаточно смел для встречи со мной", - признался отец погибшего в результате теракта юноши.

Мишенью продажного детектива стали семьи военнослужащих

Вечером 6 июля также стало известно, что возможными жертвами прослушки, организованной частным детективом, работавшим на таблоид, были члены семей военных, которые погибли Афганистане и Ираке.

Министерство обороны запросило разъяснения от Скотланд-Ярда, как сообщили источники семьям погибших военнослужащих были связаться детективов за скандала. Компания News International уже заявила, что готова к сотрудничеству, и будет потрясена, если все подозрения окажутся правдой.

Адвокатская контора McCool Patterson Hemsi (MPH) Solicitors, среди клиентов которой Саманта Робертс, вдова одного из британцев, погибших в Ираке в 2003 году, призвала власти дать четкий ответ на претензии. Джеральдин МакКул сказал, что компания приложит все усилия, чтобы проверить информацию, появившуюся в СМИ, касательно деятельности News of the World.

Полиция заявила о том, что в "списках прослушиваемых" Малкэйра значились имя и номер домашнего телефона канцлера казначейства Великобритании Джорджа Осборна. Он уведомлен об этом.

Среди жертв таблоида Хью Грант, Сиенна Миллер и мэр Лондона Борис Джонсон

В среду актер Хью Грант заявил, что его попросили дать показания по делу о "хакерских атаках на телефоны". Ранее Грант часто заявлял СМИ о том, что он считает, что его телефон прослушивался News of the World.

Отметим, таблоид уже выплатил штраф и принес извинения за нечистоплотность тем людям, которым удалось доказать факт прослушки их телефонов в суде. Четыре жертвы достигли внесудебного соглашения с изданием. Среди них и известный издатель Макс Клиффорд, который по некоторым сообщениям получил в качестве компенсации миллион фунтов стерлингов.

Ранее в адрес бульварной газеты звучали обвинения в том, что ее сотрудники и нанятые изданием детективы тайно следили за переговорами и SMS-перепиской многих известных людей, в частности, актрисы Сиенны Миллер, бывшего заместителя премьер-министра лорда Прескотта, мэра Лондона Бориса Джонсона и магната Ричарда Брэнсона.

Пять журналистов издания в настоящее время находятся под следствием после того, как в январе 2011 года - еще до нынешнего скандала - полиция начала новое расследование дела по обвинениям в незаконном прослушивании, организованном таблоидом.

Репутация News of the World изрядно испорчена. Так, автомобильный концерн Ford на этой неделе расторг договор о рекламе с британским таблоидом. Другие крупнейшие рекламодатели издания - банк Halifax и энергетическая компания Npower - объявили о пересмотре своих контрактов с газетой. Розничная сеть Tesco и телекоммуникационная Virgin Media решили дождаться окончания нынешнего расследования.

В апреле 2011 года британское издание The Observer сообщило, что Мердок лично пытался избежать такого плачевного исхода. Миллиардер звонил британскому премьер-министру Гордону Брауну (оставил свой пост в 2010 году) и просил замять скандал с News of the World. Браун отказался помогать, поскольку у него были основания подозревать, что газетчики прослушивали и его телефон - со времени, когда Браун еще служил в казначействе Великобритании.
https://blag.mk.ru/news/2011/11/24/64628 ... ernet.html

Частный детектив. Панда. Краснодар.

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
7 Nov 2009
Mensajes
1.251
Puntuación de reacción
47
Puntos
48
Edad
60
Ubicación
Россия г.Краснодар
Sitio web
www.panda-kr.su
Gracias. Cosas interesantes.
 
Original message
Спасибо. Интересный материал.