Частный детектив CБ Москва dijo:
Vadim, ¿qué idioma hablaste con él?
Una vez en nuestra ciudad provincial S., el director de la policía criminal del estado federal de West Baden, en Alemania, vino con su mano. Los colegas estaban interesados en cómo pudimos regresar "a donde llegaron" al ciudadano alemán, el Sr. Hans F., por quien los secuestradores exigieron un millón de euros. En el espíritu de los chistes de ópera, los alemanes decidieron reunirse en un cajón "para reparación", en el que no había mesas, solo sillas soviéticas de los años 50, y las paredes con papel tapiz medio andrajoso estaban manchadas con tinta de impresión de las manos de los detenidos con huellas dactilares y la sangre de uno de ellos, quien una vez se fue solo por un momento, se rasgó la nariz y untó todo a su alrededor, por lo que quería asustar a la policía con una próxima denuncia a la oficina del fiscal, respaldada por pruebas tan innegables ...
Toda la conversación que mantuvieron los alemanes, como si no se dieran cuenta de lo "algo inusual" de su entorno. Un empleado de Interpol, que también es traductor, estaba claramente avergonzado, pero también trató de mantenerse al día. Cuando, al final de la conversación, se les pidió a los alemanes de pasada que no prestaran atención a nuestras condiciones de trabajo, el mayor de ellos respondió con calma con una frase que todavía recuerdo: "¡Los agentes de policía de diferentes países se entienden entre sí!"
Aparentemente, Vadik habló tanto con un colega como Kuzmich con un finlandés en una película conocida ...)))