- Inscrit
- 6 Août 2011
- messages
- 2,514
- Score de réaction
- 23
- Points
- 38
- Age
- 39
- Localisation
- Украина. Харьков (+38)-066-300-28-76; (8-057)-756-
Le scandale entourant le tabloïd britannique News of the World, qui faisait partie de l'empire médiatique de Rupert Murdoch et a fermé il y a près de quatre mois, continue de grandir.
L'ancien officier de police Derek Webb, désormais enquêteur privé, a déclaré à la BBC qu'il était en mission pour News of the World depuis de nombreuses années, espionnant des centaines de célébrités, dont le prince William, qui se classe deuxième sur la liste des héritiers du trône britannique.
Selon Webb, il a effectué de nombreuses tâches similaires. Les journalistes peuvent l'appeler à toute heure du jour ou de la nuit et l'envoyer n'importe où dans le pays, rapporte ITAR-TASS.
"Mes responsabilités, en règle générale, étaient d'écrire toutes sortes d'informations sur ceux qui étaient surveillés", a déclaré Webb dans une interview à la BBC. "Que portaient-ils, où et quel type de voiture sont-ils allés, avec qui ils ont rencontré, où et à quelle heure, il était particulièrement important d’indiquer l’heure. Je ne savais jamais à qui je serais assigné pour la prochaine fois.
Parmi les personnalités dont les conditions de vie personnelles ont été d'un grand intérêt pour les journaux britanniques figuraient, outre les membres de la famille royale, le procureur général du pays de 2001 à 2007 Peter Goldsmith, le célèbre entraîneur de football Jose Mourinho, les parents du célèbre acteur britannique Daniel Radcliffe et une ancienne petite amie Le prince Harry Chelsea Davy.
"Les publications de journaux ont ruiné la vie de certaines de ces personnes", admet Webb. "Cependant, si ce n'était pas moi qui regardais, alors il y aurait quelqu'un d'autre."
Comme indiqué le mardi 8 novembre, un représentant officiel de Downing Street 10, de nouvelles informations concernant les activités illégales des employés de News of the World seront prises en compte dans le cadre de l'enquête sur cette affaire.
Le 10 novembre, le Parlement britannique tiendra des audiences sur la question de l'écoute illégale des messages vocaux de célèbres Britanniques par le personnel du journal. James Murdoch, fils du magnat des médias Rupert Murdoch, assistera à l'audience en tant que défendeur.
L'ancien officier de police Derek Webb, désormais enquêteur privé, a déclaré à la BBC qu'il était en mission pour News of the World depuis de nombreuses années, espionnant des centaines de célébrités, dont le prince William, qui se classe deuxième sur la liste des héritiers du trône britannique.
Selon Webb, il a effectué de nombreuses tâches similaires. Les journalistes peuvent l'appeler à toute heure du jour ou de la nuit et l'envoyer n'importe où dans le pays, rapporte ITAR-TASS.
"Mes responsabilités, en règle générale, étaient d'écrire toutes sortes d'informations sur ceux qui étaient surveillés", a déclaré Webb dans une interview à la BBC. "Que portaient-ils, où et quel type de voiture sont-ils allés, avec qui ils ont rencontré, où et à quelle heure, il était particulièrement important d’indiquer l’heure. Je ne savais jamais à qui je serais assigné pour la prochaine fois.
Parmi les personnalités dont les conditions de vie personnelles ont été d'un grand intérêt pour les journaux britanniques figuraient, outre les membres de la famille royale, le procureur général du pays de 2001 à 2007 Peter Goldsmith, le célèbre entraîneur de football Jose Mourinho, les parents du célèbre acteur britannique Daniel Radcliffe et une ancienne petite amie Le prince Harry Chelsea Davy.
"Les publications de journaux ont ruiné la vie de certaines de ces personnes", admet Webb. "Cependant, si ce n'était pas moi qui regardais, alors il y aurait quelqu'un d'autre."
Comme indiqué le mardi 8 novembre, un représentant officiel de Downing Street 10, de nouvelles informations concernant les activités illégales des employés de News of the World seront prises en compte dans le cadre de l'enquête sur cette affaire.
Le 10 novembre, le Parlement britannique tiendra des audiences sur la question de l'écoute illégale des messages vocaux de célèbres Britanniques par le personnel du journal. James Murdoch, fils du magnat des médias Rupert Murdoch, assistera à l'audience en tant que défendeur.
Original message
Скандал вокруг британского таблоида News of the World, входившего в медиаимперию Руперта Мердока и закрытого почти четыре месяца назад, продолжает разрастаться.
Бывший сотрудник полиции Дерек Уэбб, работающий сейчас частным детективом, рассказал BBC, что на протяжении многих лет выполнял поручения сотрудников News of the World, осуществляя слежку за сотнями знаменитостей, среди которых был и принц Уильям, занимающий второе место в списке наследников британского престола.
По словам Уэбба, подобных заданий он выполнил множество. Журналисты могли позвонить ему в любое время дня и ночи и отправить в любую точку страны, передает ИТАР-ТАСС.
"Мои обязанности, как правило, сводились к тому, чтобы записывать всевозможные сведения о тех, за кем велась слежка, - сказал Уэбб в интервью BBC. - Что было на них надето, куда и на какой машине они ездили, с кем встречались, где и в какое время, особенно важно было указывать время. Я никогда не знал, за кем мне поручат проследить в следующий раз".
Среди известных людей, обстоятельства личной жизни которых вызывали пристальный интерес у британских газетчиков, входили, помимо членов королевской семьи, генеральный прокурор страны в период с 2001 по 2007 годы Питер Голдсмит, знаменитый футбольный тренер Жозе Моуринью, родители известного британского актера Дэниела Рэдклиффа и бывшая подружка принца Гарри Челси Дэви.
"Газетные публикации разрушили жизни некоторых из этих людей, - признает Уэбб. - Однако если бы за ними следил не я, то нашелся бы кто-то другой".
Как отметил во вторник, 8 ноября, официальный представитель Даунинг-стрит, 10, новые сведения, касающиеся противоправной деятельности сотрудников News of the World, будут рассмотрены в рамках следствия по этому делу.
Британский парламент 10 ноября проведет слушания по вопросу о незаконном прослушивании сообщений голосовой почты известных британцев сотрудниками газеты. В качестве ответчика в слушаниях примет участие Джеймс Мердок - сын медиамагната Руперта Мердока.
Бывший сотрудник полиции Дерек Уэбб, работающий сейчас частным детективом, рассказал BBC, что на протяжении многих лет выполнял поручения сотрудников News of the World, осуществляя слежку за сотнями знаменитостей, среди которых был и принц Уильям, занимающий второе место в списке наследников британского престола.
По словам Уэбба, подобных заданий он выполнил множество. Журналисты могли позвонить ему в любое время дня и ночи и отправить в любую точку страны, передает ИТАР-ТАСС.
"Мои обязанности, как правило, сводились к тому, чтобы записывать всевозможные сведения о тех, за кем велась слежка, - сказал Уэбб в интервью BBC. - Что было на них надето, куда и на какой машине они ездили, с кем встречались, где и в какое время, особенно важно было указывать время. Я никогда не знал, за кем мне поручат проследить в следующий раз".
Среди известных людей, обстоятельства личной жизни которых вызывали пристальный интерес у британских газетчиков, входили, помимо членов королевской семьи, генеральный прокурор страны в период с 2001 по 2007 годы Питер Голдсмит, знаменитый футбольный тренер Жозе Моуринью, родители известного британского актера Дэниела Рэдклиффа и бывшая подружка принца Гарри Челси Дэви.
"Газетные публикации разрушили жизни некоторых из этих людей, - признает Уэбб. - Однако если бы за ними следил не я, то нашелся бы кто-то другой".
Как отметил во вторник, 8 ноября, официальный представитель Даунинг-стрит, 10, новые сведения, касающиеся противоправной деятельности сотрудников News of the World, будут рассмотрены в рамках следствия по этому делу.
Британский парламент 10 ноября проведет слушания по вопросу о незаконном прослушивании сообщений голосовой почты известных британцев сотрудниками газеты. В качестве ответчика в слушаниях примет участие Джеймс Мердок - сын медиамагната Руперта Мердока.