Contactez-nous dans Messengers ou par téléphone.

whatsapp telegram viber phone phone
+79214188555

Call recording

  • Initiateur de la discussion Anonymous
  • Date de début
A

Anonymous

Bonsoir, chers collègues.
Mon ami m'a recommandé de vous contacter. Je veux vous consulter.
Dites-moi s'il y a une telle opportunité.

Essence de la question:
Citizen A a enregistré Citizen B sur un enregistreur vocal de la marque Ritmix. Ce dossier a été soumis au tribunal civil, où le juge a accepté le dossier transféré sur le CD-ROM comme preuve.
Question: le citoyen A a-t-il agi légalement à l'égard du citoyen B, sinon, quelle loi est-il interdit?
 
Original message
Добрый вечер, уважаемые коллеги.
Мне порекомендовал обратиться к вам мой друг. Хочу проконсультироваться с Вами.
Подскажите если есть такая возможность.

Суть вопроса:
Гражданин А записал гражданку Б на диктофон марки "Ritmix". Данная запись была предоставлена в суд по гражданским делам, где судья принял запись перенесенную на СD-диск как доказательство.
Вопрос: законно ли поступил гражданин А в отношении гражданки Б, если нет то каким законом это запрещено?
Inscrit
15 Janv. 2011
messages
3,019
Score de réaction
14
Points
38
Site web
iapd.info
Honnêtement, il est difficile de se rappeler immédiatement quelle loi est réglementée par la loi, mais avant d'enregistrer c. Et aurait dû avisé gr. B au sujet de l'enregistrement en cours des négociations, c'est-à-dire que dans ce cas, l'enregistrement n'a pas de valeur juridique, car il n'y a pas eu de notification, et il serait intéressant de savoir sur la base de quelle loi le juge a accepté l'enregistrement. Peut-être tout de même il y avait un avis, et c. Souhaitez-vous aller à l'échec?
 
Original message
Честно говоря тяжело с ходу вспомнить каким именно законом регламентированно, но перед проведением записи гр. А должен был уведомить гр. Б о ведущейся записи переговоров, то есть в данном случае запись не имеет юридической силы, так как уведомления не было, и интересно было бы узнать на основании какого закона судья принял запись. Может быть все таки уведомление было, а гр. Б пошла в отказ?
Inscrit
21 Janv. 2011
messages
1,086
Score de réaction
202
Points
63
Localisation
Россия
Site web
www.
Александр ОРЧ à dit:
Citizen A a enregistré Citizen B sur un enregistreur vocal de la marque Ritmix.

Chacun met sa signification dans le verbe «écrit».
Quel est le point que vous y mettez? Je suis particulièrement intéressé par les circonstances de la production de l'enregistrement de gr. ET groupes B ?
Par exemple:
1. ET a enregistré une conversation B avec son mari. La conversation a eu lieu entre les conjoints dans la cuisine de leur appartement, où ET réussi à mettre l'enregistreur à la veille, inaperçu par les propriétaires, pénétrant secrètement par la fenêtre à travers l'escalier de secours.
2. ET a enregistré une conversation téléphonique B avec ses amants - DE en se connectant au fil de téléphone d'une voisine, secrètement loin d'elle.
3. ET enregistré ma conversation avec B quand elle l'a grondé pour être ET secrètement pipi à leur porche commun.
 
Original message
Александр ОРЧ à dit:
Гражданин А записал гражданку Б на диктофон марки "Ritmix".

Каждый вкладывает свой смысл в глагол "записал".
Какой смысл вкладываете в него Вы? Конкретно меня интересуют обстоятельства производства записи гр. А гр-ки Б?
Например:
1. А записал разговор Б с её мужем. Разговор происходил между супругами на кухне их квартиры, куда А сумел положить диктофон накануне, незаметно для хозяев, тайно проникнув через окно по пожарной лестнице.
2. А записал телефонный разговор Б с её любовникам - С, подключившиссь к телефонному проводу соседки, в тайне от неё.
3. А записал свой разговос с Б, когда она ругала его матом, за то, что А тайно мочился в их общем подъезде.
Inscrit
21 Janv. 2011
messages
1,086
Score de réaction
202
Points
63
Localisation
Россия
Site web
www.
Александр ОРЧ à dit:
le juge a accepté le dossier transféré sur le CD comme preuve.

Bien que, si le juge est un avocat qualifié et a déjà accepté le dossier comme preuve, vos éclaircissements sont superflus ....;)
 
Original message
Александр ОРЧ à dit:
судья принял запись перенесенную на СD-диск как доказательство.

Хотя, если судья - квалифицированный юрист и уже принял запись, как доказательство, то Ваши уточнения излишни.... ;)
Inscrit
21 Janv. 2011
messages
1,086
Score de réaction
202
Points
63
Localisation
Россия
Site web
www.
Александр ОРЧ à dit:
Dossier rendu inconnu.

Je m'intéresse aux circonstances de la production du disque: qui, qui, où, quand, comment, etc.
APPRENDRE ENCORE PLUS! Toute petite chose peut affecter la qualification de l'acte d'enregistrement ...;)
 
Original message
Александр ОРЧ à dit:
Запись произвёл малознакомый человек.

Меня интересуют ОБСТОЯТЕЛЬСТВА производства записи: кто, кого, где, когда, как и т.д.
ПОДРОБНЕЕ! Любая мелочь может повлиять на квалификацию деяния записывающего... ;)
Inscrit
21 Janv. 2011
messages
1,086
Score de réaction
202
Points
63
Localisation
Россия
Site web
www.
Autant que je me souvienne du procès civil, alors là, l'obtention de preuves lui est confiée.
Il a apporté A record B au tribunal comme preuve - bravo!
Mais si, pendant l'enregistrement, les droits constitutionnels protégés par la loi B ont été violés, alors les preuves au cours du processus peuvent être considérées comme nulles, car elles ont été obtenues en violation de la loi ...
À la place du procureur B, je "creuserais" dans cette direction. ;)
 
Original message
На сколько я помню гражданский процесс, то там, добывание доказательст возложено на его стороны.
Принёс А запись Б в суд в качестве своего доказательства - молодец!
Но если, в ходе проведения записи, были нарушены, охраняемые Законом Конституционные права Б, то доказательства в ходе процесса могут быть признаны НИЧТОЖНЫМИ, так как они были добыты с нарушением Закона...
На месте адвоката Б, я бы "копал" именно в эту сторону. ;)

Частный детектив

Зарегистрированный
Inscrit
11 Mars 2011
messages
173
Score de réaction
0
Points
16
Site web
cassandra.com.ua
CODE DE PROCÉDURE CIVILE DE L'UKRAINE
Chapitre 5
PREUVE

Article 57. Preuve
1. La preuve est toute donnée factuelle sur la base de laquelle le tribunal
établit la présence ou l'absence de circonstances substantielles
exigences et objections des parties et autres circonstances pertinentes
pour résoudre le cas.
2. Ces données sont établies sur la base des explications des parties, des tiers
personnes, leurs représentants, interrogés en tant que témoins, dépositions de témoins,
des preuves écrites, des preuves matérielles, y compris les enregistrements audio et vidéo ,,
avis d'experts.

Article 58. Appartenance des preuves
1. Des preuves contenant des informations sur le sujet sont appropriées
prouver.
2. Les parties ont le droit de justifier l'affiliation d'un particulier
preuves à l'appui de leurs allégations ou objections.
3. Le tribunal n'examine pas les éléments de preuve qui ne sont pas pertinents pour le sujet
prouver.

Article 59. Admissibilité des preuves
1. Le tribunal ne tient pas compte des éléments de preuve obtenus en violation
l'ordre établi par la loi.

2. Les circonstances de l'espèce, qui doivent être confirmées par la loi
par certains moyens de preuve, ne peut être confirmé par d'autres
moyens de preuve.

Version russe :)
CODE DE PROCÉDURE CIVILE DE L'UKRAINE
Chapitre 5
PREUVE

Article 57. preuves
1. La preuve est toute donnée factuelle sur la base de laquelle le tribunal
établit la présence ou l'absence de circonstances substantielles
exigences et objections des parties et autres circonstances pertinentes
pour résoudre le cas.
2. Ces données sont établies sur la base des explications des parties, des tiers
personnes, leurs représentants, interrogés en tant que témoins, dépositions de témoins,
des preuves écrites, des preuves matérielles, en particulier enregistrements audio et vidéo ,,
avis d'experts.

Article 58. Appartenance des preuves
1. Des preuves contenant des informations sur le sujet sont appropriées
preuve.
2. Les parties ont le droit de justifier l'affiliation d'un particulier
preuves à l'appui de leurs allégations ou objections.
3. Le tribunal n'accepte pas pour examen des éléments de preuve qui ne se rapportent pas au sujet
preuve.

Article 59. Admissibilité des preuves
1. Le tribunal ne tient pas compte des éléments de preuve obtenus en violation
l'ordre établi par la loi.

2. Les circonstances de l'espèce, qui doivent être confirmées par la loi
certains moyens de preuve ne peuvent être confirmés par d'autres
moyens de preuve.
 
Original message
ЦИВІЛЬНИЙ ПРОЦЕСУАЛЬНИЙ КОДЕКС УКРАЇНИ
Глава 5
ДОКАЗИ

Стаття 57. Докази
1. Доказами є будь-які фактичні дані, на підставі яких суд
встановлює наявність або відсутність обставин, що обґрунтовують
вимоги і заперечення сторін, та інших обставин, які мають значення
для вирішення справи.
2. Ці дані встановлюються на підставі пояснень сторін, третіх
осіб, їхніх представників, допитаних як свідків, показань свідків,
письмових доказів, речових доказів, зокрема звуко- і відеозаписів,
висновків експертів.

Стаття 58. Належність доказів
1. Належними є докази, які містять інформацію щодо предмета
доказування.
2. Сторони мають право обґрунтовувати належність конкретного
доказу для підтвердження їхніх вимог або заперечень.
3. Суд не бере до розгляду докази, які не стосуються предмета
доказування.

Стаття 59. Допустимість доказів
1. Суд не бере до уваги докази, які одержані з порушенням
порядку, встановленого законом.

2. Обставини справи, які за законом мають бути підтверджені
певними засобами доказування, не можуть підтверджуватись іншими
засобами доказування.

русский вариант:)
ГРАЖДАНСКИЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС УКРАИНЫ
глава 5
ДОКАЗАТЕЛЬСТВА

Статья 57. доказательства
1. Доказательствами являются любые фактические данные, на основании которых суд
устанавливает наличие или отсутствие обстоятельств, обосновывающих
требования и возражения сторон, и иных обстоятельств, имеющих значение
для разрешения дела.
2. Эти данные устанавливаются на основании объяснений сторон, третьих
лиц, их представителей, допрошенных в качестве свидетелей, показаний свидетелей,
письменных доказательств, вещественных доказательств, в частности звуко-и видеозаписей,
заключений экспертов.

Статья 58. Принадлежность доказательств
1. Надлежащими есть доказательства, содержащие информацию о предмете
доказывания.
2. Стороны имеют право обосновывать принадлежность конкретного
доказательства для подтверждения их требований или возражений.
3. Суд не принимает к рассмотрению доказательства, которые не касаются предмета
доказывания.

Статья 59. Допустимость доказательств
1. Суд не принимает во внимание доказательства, полученные с нарушением
порядка, установленного законом.

2. Обстоятельства дела, которые по закону должны быть подтверждены
определенными средствами доказывания, не могут подтверждаться другими
средствами доказывания.
A

Anonymous

Un accord a été conclu pour acheter un quart. Il a été question de la question des fonds déposés dans une cellule de banque.
Gr. Un tiers a enregistré une conversation entre un acheteur et un vendeur.
Et puis, au nom du vendeur de l'appartement, j'ai remis un dossier au tribunal.
 
Original message
Совершалась сделка по покупке квартитры. Обсуждался о вопрос внесенных денежных средств в банковскую ячейку.
Гр. А являющимся третьим лицом записал разговор между покупателем и продавцом.
И потом от лица продавца квартиры предоставил запись в суд.