Contacte-nos nos messengers ou por telefone.

whatsapp telegram viber phone email
+79214188555

Literatura soviética sobre publicidade ao ar livre

Частный детектив. Егор227.

Зарегистрированный
Entrou
Nov 2, 2010
Mensagens
141
Reaction score
0
Pontos
16
Idade
61
Localização
Крым
Aqui estão trechos da obra de V. Ponizovsky "A noite não virá" o livro foi publicado em 1972

“No mesmo 4 de junho, por volta da meia-noite, no porão de uma casa cinza do lado de Petersburgo, na Aleksandrovsky Prospekt, realizou-se uma reunião noturna. Em uma sala redonda com teto baixo sustentado por duas colunas, cerca de três dúzias de homens reunidos, em sua aparência - escriturários, artesãos, zeladores, pedreiros e cocheiros. Muitos estavam com as costas contra a parede e espalhavam as pernas cansadas, alguns sentavam nos bancos com as mãos nos joelhos e fumavam makhra.
Atrás da única mesa na sala estava um homem corpulento de rosto vermelho com barba ruiva, uma corrente de ouro pendurada em seu colete, anéis enormes em seus dedos grossos. Na mesa à sua esquerda havia uma pilha de cadernos, a gaveta direita da mesa estava ligeiramente estendida, e nela uma pilha de moedas de prata brilhava - hryvnias e cinco kaltyn, rublos estavam empilhados.
"Pomba!... Sapatos de Bast!...", gritou o homem de barba ruiva, e os camponeses, afastando-se da parede, aproximaram-se da mesa, tirando cadernos sujos dos bolsos de seus zipuns, mudando de posição. a pé, folheando-os e relatando:
- Recebi Zaletnov na Passagem às oito. De Passage foi para Galernaya, para a casa de Onufriev. Ficou até uma hora. De lá a pé até o Postal. Ele foi cuidadoso, olhou nas janelas, se esquivou...
- O espertinho passou o dia todo sentado em casa, no vater. Às dez e meia, o famoso Shtof veio até ele, e então uma senhora desconhecida a chamou de Canário ... Às uma e quinze, ambos saíram com as mercadorias, levaram a vanka - lá estava ele, Timofeich, ele estava de serviço - e partiu. E Egghead ficou sentado lá enquanto eu entregava o turno.
“Eu os entreguei, Meritíssimo, Damasco e o pássaro, a Perinnaya, na casa do comerciante Fomkin”, Timofeich pegou, brincando com o chicote em seus dedos endurecidos. - Lá ele tirou de mim, Suchok...
Cada um, tendo relatado, com sombria reverência, colocou seu caderno sobre a mesa. O ruivo olhou para ela, perguntou novamente:
- Quanto, Grish, você gastou? Treshnitsa? Uau, você se tornou um canalha, você realmente quer nos arruinar. Onde você gastou? Para um bilhete puxado a cavalo... bem, um bilhete está disponível, para uma casa de chá - vamos retirá-lo... Mais ... Mais ... Menos ... Pegue dois e meio e não se zangue Deus, - ele colocou a mão na caixa, tirou pedaços de papel e prata, contou no pano, observou como o camponês, apressado ou lentamente, com dignidade, pegou dinheiro na palma da mão e chamou o próximo.
Era uma reunião diária de arquivadores - agentes de vigilância do departamento de segurança de São Petersburgo. O serviço de espionagem existia na capital e em todo o Império Russo há muito tempo, pode-se dizer, desde os tempos antigos, e complementava o serviço de informantes secretos. As pessoas sabiam sobre enchimentos. Eles receberam um apelido: "casacos de ervilha", eles o deram por engano, acreditando que estavam a serviço do departamento de polícia de Gorokhovaya e não suspeitando da casa cinza na Aleksandrovsky Prospekt, ao lado da Fortaleza de Pedro e Paulo. É improvável que as pessoas tenham adivinhado o quão densa essa rede era. Sem contar os funcionários que estavam pessoalmente ligados aos indivíduos observados, bem como um destacamento especial de espionagem voadora e um pátio de táxis com carruagens e "vans" que não eram diferentes de todas as outras "vans" e carruagens, muitos agentes estavam de plantão ruas da capital. Quarenta e cinco postos foram substituídos na Nevsky Prospect durante o dia, vinte e quatro na Marinha e no arco do Estado-Maior e doze na área do departamento de polícia. E assim por toda São Petersburgo. E isso sem contar o serviço especial para a proteção do tribunal e dos governantes. Aqui, nos palácios, nas áreas de residências rurais, nos teatros imperiais e outros lugares visitados pela augusta família, havia escuridão e escuridão.
O atendimento dos enchedores parecia ser mais simples do que o dos agentes internos. No entanto, esta profissão também teve suas dificuldades e truques. Filer não precisava saber nem o nome da pessoa que estava seguindo, nem quem ele era - um intelectual desconfiado, um socialista ou, ao contrário, um empresário ou mesmo um príncipe mais devotado ao soberano. O agente designado para a pessoa de interesse das autoridades tinha que vigiar sua casa vigilantemente ou "pegá-lo" no ponto designado e não perdê-lo de vista até que ele o entregasse ao seu substituto. E isso muitas vezes se revelou uma tarefa muito difícil, exigindo habilidade, cautela de raposa, destreza, experiência e notável resistência física: o enchimento tinha que ter pernas fortes, excelente visão, excelente audição, memória tenaz e uma aparência tão inexpressiva, que , como diziam as instruções, “daria a ele a oportunidade de não se destacar da multidão e eliminaria a memorização dele pelos observados”. E, no entanto, a casa na Aleksandrovsky Prospekt tinha um número suficiente de mestres de vigilância externa: ex-guardas prisionais e criminosos arrependidos preenchiam todos os requisitos, embora, de acordo com as mesmas instruções do departamento de polícia, os enchimentos fossem recrutados exclusivamente da reserva não oficiais comissionados da guarda, exército e marinha mediante apresentação de excelentes recomendações das autoridades militares.
O governante dessas sombras sombrias era o homem barbudo ruivo Yevlampy Pakhomych Zheleznyakov, que estava sentado à mesa - o mesmo que seus subordinados, um camponês semi-alfabetizado, no passado um guarda das "Cruz", que por astúcia, inteligência e garra de buldogue ascendeu a uma das principais posições no departamento, ao posto de classe e à Ordem de Vladimir, que lhe deu os direitos de nobreza hereditária e um brasão de família.
A essa hora, Vitaly Pavlovich também estava sentado de lado, encostado na parede, em uma poltrona, ouvindo silenciosamente os relatos dos enchedores e ocasionalmente fazendo anotações em seu caderno.
“Estou designado para o Engenheiro”, começou outro arquivador chamado Bee. - Ele estava calmo. Eu o vi partir pela manhã de sua casa na Nevsky Prospekt, 42, para o serviço, na rua Malaya Morskaya, 14. Ele não saiu até a hora do almoço. Muita gente foi ao escritório. Aqui está uma lista de quem e quem. Ao meio-dia chegaram exatamente duas pessoas, aparentemente empreiteiras. Um, o mais velho, chamei Veselchak, e o outro - Oblique, com o olho direito, ele não vê nada. Aqui estão seus sinais - ele acariciou a capa do caderno. - Perguntei à vanka que ele trouxe: eles estavam vindo de Okhta, todo mundo estava falando sobre algum tipo de trincheira sob o cabo. A uma hora e quinze eles partiram, entregaram-nos a Kuzmich, ele estava de serviço na saída da esquina.
“Ele me levou para Okhta, onde a terra está sendo escavada”, murmurou o cocheiro da parede.
"Você vai relatar de volta no devido tempo", Yevlampy Pakhomych puxou as rédeas e bateu no pano com a palma da mão. - Vá em frente, Abelha.
- À uma hora o Engenheiro foi almoçar a pé, acompanhados por um jovem, alto, loiro, de casaco Tecnológico, chamei-o de Estudante. Gutara calmamente, sobre o que - não ouviu. O engenheiro afastou o aluno de sua casa, eles sacudiram a caneta. Até as três da tarde eles descansavam, jantavam, sabe, no apartamento. Então eles voltaram para o escritório. Sob meu turno, apenas uma senhora chegou. Já anotado, o Professor está listado no álbum, sob o número dezessete – “supervisão secreta, supervisão especial”...
Zheleznyakov tirou um álbum com páginas de tela do fundo da mesa, folheou, encontrou a fotografia número 17. Mostrava uma mulher de cerca de trinta e cinco anos, de sobrancelhas escuras, com o cabelo penteado para trás, preso em um nó. Dodakov olhou por cima do ombro de Yevlampy Pakhomych e assentiu com satisfação.
- Não puxe o rabo do gato, o que vem a seguir? o chefe arquivador incitou Bee.
“Às seis horas em ponto, entreguei o correio para a Abóbora, o Professor ainda não foi embora”, Pchela terminou e colocou o caderno sobre o pano.
- Abóbora! Zheleznyakov sacudiu impacientemente seu poderoso pescoço. O camponês atarracado e quadrado esmagou a ponta do cigarro com o calcanhar e, hesitante, de lado, com passos cautelosos, dirigiu-se à mesa. Seus olhos estavam abaixados, e manchas marrons escorriam pelas maçãs do rosto.
- Nós vamos? Yevlampy Pakhomych gentilmente o incentivou a contar a história.
“Quero dizer, como dizer, eu tomei às seis... E, como dizer, antes da hora marcada...” começou o camponês, mas sua voz de repente quebrou em falsete e ele ficou em silêncio.
- Quando a madame foi embora, para onde ela foi, para quem ela contou? Zheleznyakov fez perguntas com um sorriso suave.
- Eu, então, como dizer... não vi... Como dizer, não saí! Eu não vi ninguém! .. - o camponês começou a freqüentar, como se vociferando, e novamente de repente ficou em silêncio.
“Eu não vi, então como posso dizer?” Yevlampy Pakhomych o imitou, continuando a sorrir, fechando a gaveta e levantando-se da mesa.
Com passos ágeis, aproximou-se de Abóbora, virou o nariz em sua direção, farejando, e bruscamente, de todo o balanço, acertou-o com o punho cerrado:
Você não viu, seu bastardo? Ele estava de plantão no bar?
Agarrou o camponês pelo colarinho com a mão esquerda e, não deixando que se esquivasse, começou metodicamente a cutucar os dentes com a direita até que o icor espumasse em seus lábios. O homem não se afastou, apenas virou a cabeça, arregalou os olhos e murmurou.
- Eu não te vi, então rastak? E você sabe, seu bastardo, de quem você sentiu falta? Vou apodrecer, vou esmagá-lo como um inseto fedorento!
Quando acabou de bater, Zheleznyakov sacudiu o camponês:
- Nós vamos?
- Culpado, Pakhomych! Fica seduzido!
- Enganado - então admita, não finja! Eu não preciso de mentirosos. Filer deveria ser mais honesto que São Pedro, temos o serviço do soberano!
Ele levantou um dedo vermelho para o teto, depois enxugou as mãos ensanguentadas com papel amassado, jogou no chão e voltou para a mesa:
— Vá, ghoul. Uma multa sua - dez rublos e duas roupas diárias, tente piscar um olho! Quem é o próximo aí?
 
Original message
Вот отрывки из произведения В.Понизовского "Ночь не наступит" книга вышла в 1972 году

"Того же четвертого июня около полуночи в полуподвале серого дома на Петербургской стороне, на Александровском проспекте проходило еженощное собрание. В круглой комнате с низким, поддерживаемым двумя колоннами потолком сошлось десятка три мужчин, по виду своему — приказчиков, мастеровых, дворников, половых и извозчиков. Многие стояли, подперев стену и расставив натруженные ноги, кое-кто сидел на скамьях, упершись ладонями в колени. Курили махру.
За единственным в комнате столом располагался грузный краснолицый мужчина — рыжебородый, с золотой цепочкой, провисавшей на жилете, с массивными кольцами на толстых пальцах. На столе слева от него возвышалась стопка тетрадок, правый ящик стола был немного выдвинут, и в нем поблескивала горка серебряной мелочи — гривенники и пятиалтынные, ворохом лежали рублевки.
— Голубь!.. Лапоть!.. — выкликал рыжебородый, и мужики, отрываясь от стены, по очереди подходили к столу, выпрастывали из карманов зипунов замусоленные тетрадки, переступая с ноги на ногу, листали их и докладывали:
— Принял я Залетнова у Пассажа в восемь. От Пассажа он поехал на Галерную, в дом Онуфриева. Пробыл до часу пополудни. Оттудова пехом до Почтовой. Осторожничал, в витрины глядел, петлял...
— Умник полный день отсиживался дома, на фатере. В десять тридцать к нему пришел известный Штоф, а следом дамочка незнакомая, назвал ее Канарейкою... В час с четвертью оба вышли с товаром, взяли ваньку — вон его, Тимофеича, он поддежуривал — и отбыли. А Умник так все и отсиживался, пока я смену передал.
— Доставил я их, ваше благородие, Штофа и птичку, на Перинную, к дому мещанина Фомкина, — подхватывал Тимофеич, поигрывая кнутовищем в заскорузлых пальцах. — Там у меня взял их вот он, Сучок...
Каждый, отчитавшись, с угрюмой почтительностью клал свою тетрадку на стол. Рыжебородый заглядывал в нее, переспрашивал:
— Сколько, гришь, срасходовал? Трешницу? Ого-го, мотягой стал, разорить нас совсем хочешь. Куда срасходовал? На билет конки... так, билет в наличии, на чайную — это изымем... Плюс... Плюс... Минус... Получай два с полтиной и бога не гневи, — он запускал руку в ящик, доставал бумажки и серебро, отсчитывал на сукне, наблюдал, как мужик, жадно торопясь или медленно, с достоинством сгребает в ладонь деньги, и вызывал следующего.
Это был ежесуточный сбор филеров — агентов наружного наблюдения Петербургского охранного отделения. Филерская служба существовала в столице и по всей Российской империи издавна, можно сказать, издревле, и дополняла собой службу секретных агентов-осведомителей. О филерах в народе знали. Им дали кличку: «гороховые пальто», — дали ошибочно, полагая, что они состоят на службе в управлении полиции на Гороховой, и не подозревая о сером доме на Александровском проспекте, рядом с Петропавловской крепостью. Вряд ли догадывались в народе и о том, какой густой была эта сеть. Не считая сотрудников, которые персонально прикреплялись к наблюдаемым личностям, а также специального летучего филерского отряда и извозчичьего двора с экипажами и «ваньками», ничем не отличавшимися от всех прочих «ванек» и экипажей, множество агентов несли дежурство на столичных улицах. На Невском за день сменялось сорок пять постов, на Морской и у арки Генерального штаба — двадцать четыре, в районе департамента полиции — двенадцать. И так по всему Санкт-Петербургу. И это не считая особой службы по охране двора и царствующих особ. Здесь, у дворцов, в районах загородных резиденций, в императорских театрах и прочих посещаемых августейшей фамилией местах их была тьма-тьмущая.
Служба у филеров была вроде бы попроще, чем у внутренних агентов. Однако и у этой профессии существовали свои сложности и хитрости. Филеру не нужно было знать ни фамилии человека, за которым он следил, ни кто он — подозрительный интеллигент, социалист или, напротив, преданнейший государю предприниматель или даже князь. Агент, приставленный к интересующему начальство лицу, должен был или неусыпно следить за его домом, или «принять» его у назначенного пункта и не упускать из виду, пока не сдаст своему сменщику. А это очень часто оказывалось совсем непростым делом, требовавшим сноровки, лисьей осторожности, ловкости, опыта и недюжинной физической выносливости: у филера должны были быть крепкие ноги, отличное зрение, превосходный слух, цепкая память и такая невыразительная внешность, которая, как гласила инструкция, «давала бы ему возможность не выделяться из толпы и устраняла бы запоминание его наблюдаемыми». И однако же, дом на Александровском проспекте располагал мастерами наружного наблюдения в достаточном количестве: всем требованиям удовлетворяли бывшие тюремные надзиратели и раскаявшиеся уголовники, хотя согласно той же инструкции департамента полиции филеры должны были набираться исключительно из запасных унтер-офицеров гвардии, армии и флота по предъявлении отличных рекомендаций от войскового начальства.
Правителем этих мрачных теней был восседавший за столом рыжий бородач Евлампий Пахомыч Железняков — такой же, как и его подчиненные, полуграмотный мужик, в прошлом сам надзиратель из «Крестов», хитростью, умом и бульдожьей хваткой дослужившийся до одной из главных должностей в отделении, до классного чина и ордена Владимира, давшего ему права потомственного дворянства и фамильный герб.
В этот час в стороне, у стены, на мягком стуле сидел и Виталий Павлович, молча слушавший доклады филеров и изредка делавший пометки в своей записном книжке.
— Я к Инженеру приставлен, — начал очередной филер по кличке Пчела. — Нонче спокойный он был. Проводил его утром от дому, что на Невском, 42, до службы, на Малую Морскую, 14. До обеда он и не выходил. Народу много в контору шло. Вот тут перечислено, кто да кто. В двенадцать ровно приехали двое, с виду подрядчики. Одного, старшего, я нарек Весельчаком, а другого — Косым, правым глазом он чтой-то не зрит. Здесь их приметы, — он погладил обложку тетрадки. — У ваньки, который привез, выспросил: с Охты ехали, все о какой-то траншее под кабель гутарили. В час с четвертью они отбыли, передал их Кузьмичу, он на выезде за углом поддежуривал.
— На Охту и отвез, там, где землицу лопатят, — буркнул от стены филер-кучер.
— В свой час доложишь, — осадил его Евлампий Пахомыч и пристукнул ладонью по сукну. — Продолжай, Пчела.
— В час двадцать Инженер на обед пешком пошли, сопровождал их молодой вьюноша, высокий такой, русый, в куртке Технологического, я его Студентом нарек. Гутарили тихо, об чем — не слышал. Инженер отвадили студента у своего дома, ручку жали. До трех пополудни они отдыхали, обедали, видать, в квартире. Потом снова в контору возвернулись. Под самую мою смену только одна дамочка приехала. Уже примеченная, Учителькой значится по альбому, под нумером семнадцатый — «секретный надзор, особое наблюдение»...
Железняков достал из глубины стола альбом с парусиновыми страницами, полистал, нашел фотографию под номером 17. На ней была запечатлена женщина лет тридцати пяти, темнобровая, с гладко зачесанными назад, взятыми в узел волосами. Додаков заглянул через плечо Евлампия Пахомыча, удовлетворенно кивнул.
— Не тяни кота за хвост, что далее? — поторопил Пчелу шеф филеров.
— В шесть вечера ровно я передал пост Тыкве, Учителька еще не выходила, — закончил Пчела и положил на сукно свою тетрадку.
— Тыква! — нетерпеливо повертел могучей шеей Железняков. Приземистый квадратный мужичок придавил каблуком окурок самокрутки и нерешительно, боком, семенящими шажками двинулся к столу. Глаза его были опущены, и по скулам наливались бурые пятна.
— Ну? — доброжелательно понудил его к рассказу Евлампий Пахомыч.
— Я, значит, как сказать, принял в шесть... И, тово, как сказать, до положенного часу... — начал мужичок, но голос его неожиданно оборвался на фальцет, и он замолк.
— Когда ушла мадам, куда направилась, кому передал? — с мягкой улыбкой посыпал вопросами Железняков.
— Я, значит, как сказать... Не видел... Как сказать, не выходила! Никого не видел!.. — зачастил, словно бы заголосил мужичок и опять неожиданно замолк.
— Не видел, значит, как сказать? — продолжая улыбаться, передразнил Евлампий Пахомыч, задвигая ящик и поднимаясь из-за стола.
Пружинистыми шагами он приблизился к Тыкве, повел носом в его сторону, принюхиваясь, и резко, со всего маха, ударил его пудовым кулаком:
— Не видел, сволочь? В кабаке дежурил?
Он левой рукой сгреб мужика за воротник и, не давая ему увертываться, стал правой методично тыкать в зубы, пока у того на губах не запенилась сукровица. Мужик не отстранялся, лишь вертел головой, таращил глаза и мычал.
— Не видел, так тебя растак? А знаешь, сволочь, кого ты упустил? Сгною, раздавлю, как клопа вонючего!
Кончив бить, Железняков встряхнул мужика:
— Ну?
— Виноват, Пахомыч! Бес попутал!
— Попутал — так признавайся, а не финти! Мне брехунов не надобно. Филер должен быть честней святого Петра, у нас служба государева!
Он воздел красный палец к потолку, потом оттер а крови руки скомканной бумагой, отбросил ее на пол вернулся к столу:
— Ступай, упырь. Штрафу с тебя — десять рублев и два суточных наряда, попробуй хоть глазом моргни! Кто там следующий?

Частный детектив. Егор227.

Зарегистрированный
Entrou
Nov 2, 2010
Mensagens
141
Reaction score
0
Pontos
16
Idade
61
Localização
Крым
daqui
O serviço de segurança era a vocação de Gerasimov. Foi predeterminado por toda a sua vida, perspectiva e visão de mundo. Seu bisavô, sob Nicolau I e Conde Benckendorff, começou a servir no então recém-criado corpo de gendarmes, e desde então o uniforme azul tornou-se um uniforme de família, passado de pai para filho, de filho para neto. E o próprio nome dos Gerasimovs tornou-se um nome familiar na determinação dos méritos de um oficial da gendarmerie que não poupa sua barriga para a glória do trono e da pátria. Os Gerasimovs viam sua profissão dinástica não como uma sinecura, mas como um trabalho árduo e importante.
E agora Gerasimov V, armado com bússola e caneta, garrafas de tinta e lápis multicoloridos, trabalhava. Ele desenhou um cartograma em cartolina branca. No centro da folha, muitos dias antes, foi traçado um círculo no qual estava indicado o nome real, bem como o apelido disfarçado do observado/réu/ . Duas fileiras de elipses, também consistindo de círculos de diâmetro um pouco menor, divergiram desse círculo. Os círculos da primeira elipse denotavam as instituições e locais públicos visitados pelo supervisionado, os círculos da segunda elipse denotavam as pessoas com quem ele se encontrava. Além de sobrenomes e apelidos policiais, as datas e horários dos encontros eram afixados nesses círculos, o que permitia julgar a atividade do relacionamento. Com sua completude gráfica e simetria, o cartograma lembrava uma imagem do sistema solar. Do "sol" aos "planetas" foram desenhadas linhas multicoloridas, cada uma com seu próprio significado. Esses cartogramas foram compilados com base em relatórios do serviço de espionagem e representavam uma "iluminação ao ar livre" de uma pessoa de interesse dos guardas. No entanto, tal "iluminação" revelou apenas o lado externo de sua vida. E era preciso “iluminar” por dentro. Para isso, agentes secretos foram introduzidos nos "pontos" mais promissores. Eles divulgaram o objetivo das reuniões e o que foi discutido nelas. Como resultado, a imagem parecia completa. Além disso, as informações de “fontes” e fillers, recebidas por diversos canais, possibilitaram a dupla checagem dos relatos de ambos. Como resultado, não poderia haver nenhum erro. Compilando cartogramas, Gerasimov pensou com satisfação: se, séculos depois, os historiadores precisarem reconstruir os passatempos e o círculo de conhecidos de qualquer uma das figuras públicas que caíram no campo de visão do serviço de segurança, podem fazê-lo a partir de documentos policiais com uma precisão de cinco minutos - mais ou menos .
Eles também poderão fazer isso em relação à pessoa em cujo cartograma ele está trabalhando atualmente - o chefe da rede de cabos, o primeiro engenheiro da Electric Lighting Society de 1886, Leonid Borisovich Krasin. No entanto, eles, futuros historiadores meticulosos, nunca descobrirão quem da comitiva do engenheiro o denunciou, pois os nomes e apelidos dos informantes também são indicados por círculos nos diagramas junto com os nomes e apelidos de intrusos e pessoas aleatórias, e por trás dos quais desses círculos o funcionário secreto está escondido, desconhecido até mesmo para ele, o chefe do departamento de segurança. E por que ele deveria saber? Para ele, outra coisa é importante: de acordo com o mapa , senhor engenheiro continua suas atividades criminosas.

Senhores, detetives, este é o protótipo da análise em negócios operacionais.
 
Original message
от тудк же
Охранная служба была призванием Герасимова. Она была предопределена всей его жизнью, кругозором и мировоззрением. Его прадед еще при Николае I и графе Бенкендорфе начал службу в только что созданном тогда корпусе жандармов, и с тех пор голубой мундир стал фамильной униформой, передаваемой от отца к сыну, от сына к внуку. И сама фамилия Герасимовых превратилась в нарицательную при определении достоинств жандармского офицера, не щадящего живота своего во славу престола и отечества. Герасимовы смотрели на свою династическую профессию не как на синекуру, а как на тяжелую и важную работу.
Вот и сейчас Герасимов-пятый, вооружившись циркулем и пером, флаконами с тушью и разноцветными карандашами, работал. На белом картоне он чертил картограмму. В центре листа многими днями ранее был выведен кружок, в котором значилась подлинная фамилия, а также агентурная кличка наблюдаемого/фигурант/.От этого кружка расходились два ряда эллипсов, также состоящих из кружков несколько меньшего диаметра. Кружки первого эллипса означали учреждения и общественные места, которые поднадзорный посетил, кружки второго — лиц, с которыми он встречался. Кроме фамилий и полицейских кличек, в этих кружках проставлялись даты и часы свиданий, что позволяло судить об активности взаимоотношений. Своей графической завершенностью и симметрией картограмма напоминала изображение солнечной системы. От «солнца» к «планетам» были прочерчены разноцветные линии, каждая имела свой смысл. Подобные картограммы составлялись на основе донесений филерской службы и представляли собой «наружное освещение» интересующего охрану лица. Однако такое «освещение» выявляло лишь внешнюю сторону его жизни. А надо было «осветить» и изнутри. Для этого в наиболее перспективных «точках» внедрялись секретные сотрудники. Они и раскрывали, с какой целью проводятся встречи и что на них обсуждается. В результате картина представала полной. К тому же сведения от «источников» и филеров, поступавшие по разным каналам, давали возможность перепроверять донесения и тех и других. В результате никакой ошибки быть не могло. Составляя картограммы, Герасимов с удовлетворением думал: если через столетия историкам понадобится восстановить времяпрепровождение и круг знакомств кого-либо из общественных деятелей, попавших в поле зрения охранной службы, они смогут сделать это по полицейским документам с точностью до пяти минут — плюс-минус.
Смогут сделать это и в отношении лица, над картограммой которого он сейчас трудится, — господина заведующего кабельной сетью, первого инженера «Общества электрического освещения 1886 года» Леонида Борисовича Красина. Однако и они, будущие дотошные историки, так и не узнают, кто из окружения инженера доносил на него, ибо имена и клички осведомителей тоже обозначены кружками на схемах наравне с именами и кличками злоумышленников и случайных людей, и за каким из этих кружков скрывается секретный сотрудник, неведомо даже ему, начальнику охранного отделения. Да и зачем ему ведать? Для него важно другое: судя по картограмме, господин инженер продолжает свою преступную деятельность.

Господа сыщики это же прообраз аналитики в оперативном деле.
A

Anonymous

Egor, talvez o servidor de Matushkin seja suficiente para ganhar com a literatura?
 
Original message
Егор, может хватит сервер Матушкина забивать литературой?

Матушкин Андрей Николаевич

Президент IAPD
Staff member
Private access level
Full members of NP "MOD"
Entrou
Jan 1, 1970
Mensagens
21,932
Reaction score
3,756
Pontos
113
Idade
53
Localização
Россия,
Website
o-d-b.ru
Obrigada, Egor!
 
Original message
Спасибо, Егор!
Entrou
Set 1, 2010
Mensagens
604
Reaction score
4
Pontos
18
Localização
Россия, Московская область, г. Балашиха, ул. Совет
Website
detective-zov.ru
Eu concordo com o Andrey! E ainda, Yegor, não aumente meu carma, acho que existe Andrei Matushkin para isso!
 
Original message
Согласен с Андреем! И еще, Егор, не повышайте мне карму, считаю для этого есть Андрей Матушкин!

частный детектив Хмельницкий

Зарегистрированный
Entrou
Mar 21, 2010
Mensagens
446
Reaction score
9
Pontos
36
Idade
60
Localização
Украина
Website
iapd.info
inquisitor disse:
Egor, talvez o servidor de Matushkin seja suficiente para ganhar com a literatura?
+1 :)
 
Original message
inquisitor disse:
Егор, может хватит сервер Матушкина забивать литературой?
+1:)
Entrou
Nov 6, 2009
Mensagens
1,317
Reaction score
4
Pontos
38
Idade
42
Localização
Украина, Киев т.+380934355406
Website
privatdetectiv-ua.com
Хелп disse:
inquisitor disse:
Egor, talvez o servidor de Matushkin seja suficiente para ganhar com a literatura?
+1 :)
Egor666467 você ainda parece mais um amante de romances sobre detetives ...
Eu vasculhei o fórum, e você sabe, eu só encontrei um monte de suas perguntas simples e NÃO UMA ÚNICA resposta ou conselho ENCANTADO.
 
Original message
Хелп disse:
inquisitor disse:
Егор, может хватит сервер Матушкина забивать литературой?
+1:)
Егор666467 вы все таки больше похожи на любителя романов о детективах...
Я вот порылся по форуму, и знаете нашел только кучу ваших незатейливых вопросов и НИ ОДНОГО ДЕЛЬНОГО ответа или совета.

Матушкин Андрей Николаевич

Президент IAPD
Staff member
Private access level
Full members of NP "MOD"
Entrou
Jan 1, 1970
Mensagens
21,932
Reaction score
3,756
Pontos
113
Idade
53
Localização
Россия,
Website
o-d-b.ru
Laszlo, por que você está se jogando em Yegor. A literatura também não é ruim. E o material é colocado onde ele pertence. Eu mesmo peço que você poste o material no fórum. Eu li com prazer.
 
Original message
Ласло, ты чего на Егора кидаешься. Литература это тоже не плохо. И материал размещён там, где ему место. Я сам прошу размещать материал на форуме. Я прочитал с удовольствием.
Entrou
Nov 6, 2009
Mensagens
1,317
Reaction score
4
Pontos
38
Idade
42
Localização
Украина, Киев т.+380934355406
Website
privatdetectiv-ua.com
Eu não tenho pressa, e não havia o suficiente para os fãs do gênero se espalharem))) deixe-o se colocar, tudo vai se encaixar de qualquer maneira.
 
Original message
Я не кидаюсь, да и не хватало на любителей жанра еще распылятся ))) пускай себе размещает, все и так станет на свои места.