- Joined
- Aug 6, 2011
- Messages
- 2,514
- Reaction score
- 23
- Points
- 38
- Age
- 39
To the coast of the coastal reserve on the east coast of Scotland, four large barrel-shaped pieces of animal fat were nailed, presumably on a British merchant ship flooded by German aircraft during the Second World War.
The fat was stored in barrels, which rotted under the water, as a result of which animal fat floated to the surface. According to the management of the reserve, on whose territory a nutritious product was thrown, local birds and dogs were delighted with the unexpectedly arrived food, tasting it and making sure of its edibility.
This is not the first time that World War II supplies have come to this beach. According to a local resident, fisherman Angus Makhardi, in his memory, this happened more than half a century ago, in the early 1940s. He said that when he was still a boy, several barrels of bacon were washed ashore.
"Some barrels were sealed, from others the fat fell out and looked like huge lumps. Grandmother boiled it to remove sand. This was an excellent find because during the war years I had to go hungry," he said.
According to Makhardi, after a storm in the late 1960s or early 1970s, lard again approached the shores of Scotland. "The seagulls then decided that it was a bonanza," he said.
According to Teresa Alempo, an employee of the reserve, visitors to the reserve found a marvelous view of the coast and asked what was so strange that washed ashore to the beach. The lard was covered with huge mollusks, but they didn’t stop the animals from feasting on a high-calorie product.
The fat was stored in barrels, which rotted under the water, as a result of which animal fat floated to the surface. According to the management of the reserve, on whose territory a nutritious product was thrown, local birds and dogs were delighted with the unexpectedly arrived food, tasting it and making sure of its edibility.
This is not the first time that World War II supplies have come to this beach. According to a local resident, fisherman Angus Makhardi, in his memory, this happened more than half a century ago, in the early 1940s. He said that when he was still a boy, several barrels of bacon were washed ashore.
"Some barrels were sealed, from others the fat fell out and looked like huge lumps. Grandmother boiled it to remove sand. This was an excellent find because during the war years I had to go hungry," he said.
According to Makhardi, after a storm in the late 1960s or early 1970s, lard again approached the shores of Scotland. "The seagulls then decided that it was a bonanza," he said.
According to Teresa Alempo, an employee of the reserve, visitors to the reserve found a marvelous view of the coast and asked what was so strange that washed ashore to the beach. The lard was covered with huge mollusks, but they didn’t stop the animals from feasting on a high-calorie product.
Original message
К берегам приморского заповедника на восточном побережье Шотландии прибило четыре больших бочкообразных куска животного сала, предположительно находившегося на затопленном немецкой авиацией британском торговом судне в годы Второй мировой войны.
Сало хранилось в бочках, которые сгнили под толщей воды, в результате чего животный жир всплыл на поверхность. По словам руководства заповедника, на территорию которого забросило питательный продукт, местные птицы и собаки пришли в восторг от неожиданно подоспевшего провианта, попробовав его на вкус и убедившись в его съедобности.
Это не первый раз, когда припасы времен Второй мировой приплывают к этому пляжу. По словам местного жителя, рыбака Ангуса Макхарди, на его памяти подобное случилось более полувека назад, в начале 1940-х годов. Он рассказал, что когда он был еще мальчишкой, к берегу прибило несколько бочек с салом.
"Некоторые бочки были запечатаны, из других сало вывалилось и выглядело огромными глыбами. Бабушка кипятила его, чтобы вывести песок. Это было отличной находкой, потому что в годы войны приходилось голодать", - рассказал он.
По воспоминаниям Макхарди, после шторма в конце 1960-х или начале 1970-х годов сало снова подошло к берегам Шотландии. "Чайки тогда решили, что это золотое дно", - сказал он.
По словам сотрудника заповедника Терезы Алэмпо, посетители заказника застали дивный вид на берег и спрашивали, что же такое странное прибило к пляжу. Сало было покрыто огромными моллюсками, но животным они не помешали лакомиться калорийным продуктом.
Сало хранилось в бочках, которые сгнили под толщей воды, в результате чего животный жир всплыл на поверхность. По словам руководства заповедника, на территорию которого забросило питательный продукт, местные птицы и собаки пришли в восторг от неожиданно подоспевшего провианта, попробовав его на вкус и убедившись в его съедобности.
Это не первый раз, когда припасы времен Второй мировой приплывают к этому пляжу. По словам местного жителя, рыбака Ангуса Макхарди, на его памяти подобное случилось более полувека назад, в начале 1940-х годов. Он рассказал, что когда он был еще мальчишкой, к берегу прибило несколько бочек с салом.
"Некоторые бочки были запечатаны, из других сало вывалилось и выглядело огромными глыбами. Бабушка кипятила его, чтобы вывести песок. Это было отличной находкой, потому что в годы войны приходилось голодать", - рассказал он.
По воспоминаниям Макхарди, после шторма в конце 1960-х или начале 1970-х годов сало снова подошло к берегам Шотландии. "Чайки тогда решили, что это золотое дно", - сказал он.
По словам сотрудника заповедника Терезы Алэмпо, посетители заказника застали дивный вид на берег и спрашивали, что же такое странное прибило к пляжу. Сало было покрыто огромными моллюсками, но животным они не помешали лакомиться калорийным продуктом.