Kontaktieren Sie uns in Messenger oder per Telefon.

whatsapp telegram viber phone email
+79214188555

Brain training

Бюро Рысь

Зарегистрированный
Registrado
22 Ago 2011
Mensajes
1.659
Puntuación de reacción
3
Puntos
38
Edad
44
Ubicación
Украина, Киев detective@burorus.com +380677030832
Sitio web
burorus.com
Татьяна 49 dijo:
Para llevar un piano a la habitación de lado, si el tamaño del pasillo permite maniobrar, primero comience las piernas con pedales, luego una cuestión de técnica ... Pero el dibujo del piano es algo confuso, representa exactamente lo contrario. Aunque, si es músico, entonces exige una estricta observancia de él tamaños imposibles. Pero cualquier músico representará el contorno de su instrumento favorito. No veo más problemas, ¡ay!

¡Todo bien! ¡Una persona que tiene un piano en casa, incluso si no lo toca, sabría cómo se ve!
 
Original message
Татьяна 49 dijo:
Рояль занести в комнату боком ,если прихожка по размерам даёт возможность для маневров,сначала заводят ножки с педалями,далее дело техники...Но чертёж рояля несколько смущает,изображён с точностью до наоборот.Хотя,если музыкант,то требовать от него неукоснительного соблюдения размеров невозможно.Но любой музыкант изобразит очертание своего любимого инструмента.Больше неувязок я не вижу,увы!

Все правильно! Человек, у которого стоит дома рояль, даже если он на нем не играет, знал бы как он выглядит!

Бюро Рысь

Зарегистрированный
Registrado
22 Ago 2011
Mensajes
1.659
Puntuación de reacción
3
Puntos
38
Edad
44
Ubicación
Украина, Киев detective@burorus.com +380677030832
Sitio web
burorus.com
080221_23.gif

"Una terrible desgracia, inspector", dijo el empleado del Museo Ritter, tendiéndole una mano temblorosa a Varnika. "No te puedes imaginar lo emocionado que estoy". Te diré todo en orden. Hoy me quedé en el museo con el objetivo de trabajar y poner en orden nuestros asuntos financieros. Estaba sentado en este escritorio y mirando los billetes, cuando de repente vi una sombra en el lado derecho. La ventana estaba abierta.
"¿Y no has escuchado ningún susurro?" preguntó el inspector Varnike.
"Absolutamente ninguno", respondió Ritter. - La radio estaba reproduciendo música, además, estaba demasiado interesado en mi ocupación. Al levantar la vista de las sombras, vi a un hombre saltar por la ventana. Inmediatamente encendí la luz del techo y descubrí que dos cajas con la colección de monedas más valiosa, que llevé a mi oficina para trabajar, desaparecieron. Estoy en pésimas condiciones: después de todo, esta colección se estima en 10 mil marcas.
"¿Crees que realmente voy a creer tus fabricaciones?" El inspector Varnike molesto. "Nadie ha logrado engañarme aún, y usted no será el primero".
¿Cómo adivinó el inspector Warnike que Ritter estaba tratando de engañarlo?
 
Original message
080221_23.gif

- Ужасное несчастье, инспектор, - сказал сотрудник музея Риттер, протягивая Варнике дрожащую руку. - Вы не можете себе представить, как я взволнован. Расскажу все по порядку. Я остался сегодня в музее с целью поработать и привести в порядок наши финансовые дела. Я как раз сидел за этим письменным столом и просматривал счета, как вдруг увидел с правой стороны тень. Окно было открыто.
- И вы не слышали никакого шороха? - спросил инспектор Варнике.
- Абсолютно никакого, - ответил Риттер. - Радио наигрывало музыку, кроме того, я был слишком увлечен своим занятием. Оторвав глаза от тени, я увидел, как какой-то человек выскочил из окна. Я тотчас же включил верхний свет и обнаружил, что исчезли два ящика с ценнейшей коллекцией монет, которую я взял к себе в кабинет для работы. Я в ужасном состоянии: ведь эта коллекция оценена в 10 тысяч марок.
- Вы полагаете, что я действительно поверю вашим измышлениям? - раздраженно заметил инспектор Варнике. - Никому еще не удавалось ввести меня в заблуждение, и вы не будете первым.
Каким образом инспектор Варнике догадался, что Риттер пытался его обмануть?

Роберт

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
26 Feb 2012
Mensajes
1.983
Puntuación de reacción
7
Puntos
38
Edad
58
Ubicación
Санкт-Петербург. +79818128361
Sitio web
www.detektiv-spb.ru
La lámpara está a la derecha. La luz de él no permite ver la sombra: D
 
Original message
Лампа справа. Свет от нее не позволяет увидеть тень :D

Бюро Рысь

Зарегистрированный
Registrado
22 Ago 2011
Mensajes
1.659
Puntuación de reacción
3
Puntos
38
Edad
44
Ubicación
Украина, Киев detective@burorus.com +380677030832
Sitio web
burorus.com
Роберт dijo:
La lámpara está a la derecha. La luz de él no permite ver la sombra: D

Robert es genial!
 
Original message
Роберт dijo:
Лампа справа. Свет от нее не позволяет увидеть тень :D

Роберт отлично!

Бюро Рысь

Зарегистрированный
Registrado
22 Ago 2011
Mensajes
1.659
Puntuación de reacción
3
Puntos
38
Edad
44
Ubicación
Украина, Киев detective@burorus.com +380677030832
Sitio web
burorus.com
Seguir

080326_1.gif


"No me puedo imaginar, señor inspector, quién podría necesitar un vaso de XVII Viena, sobre todo porque es imposible venderlo". - Con estas palabras, el director del museo se encontró con el inspector Varnike. - Anoche el vaso estaba en su lugar. Después de mí, ningún extraño entró en la habitación. Lo cerré yo mismo. El museo es limpiado por los cónyuges de Zeisig, han estado trabajando con nosotros durante mucho tiempo y, por supuesto, más allá de cualquier sospecha.
"Sí, señor inspector, todo estaba en orden durante la limpieza nocturna", dijo el Sr. Zeisig.
El inspector Varnike pensó por un momento.
- ¿Cuánto tiempo hace que comienza a coleccionar rarezas de museos? de repente le preguntó a Zeisig.
¿Qué permitió al inspector Varnika sospechar que la familia Zeisig estaba robando un vaso?
 
Original message
Продолжаем

080326_1.gif


- Я совершенно не могу себе представить, господин инспектор, кому мог понадобиться бокал XVII вена, тем более, что продать его невозможно. - Такими словами встретил инспектора Варнике директор музея. - Вчера вечером бокал был на месте. После меня в комнату никто посторонний не заходил. Я сам ее запер. Уборку в музее производят супруги Цейзиг, они работают у нас очень давно и, конечно, вне всяких подозрений.
- Да, господин инспектор, во время вечерней уборки все было в порядке, - сказал господин Цейзиг.
Инспектор Варнике на мгновение задумался.
- Как давно вы начали коллекционировать музейные редкости? - вдруг спросил он Цейзига.
Что позволило инспектору Варнике заподозрить в краже бокала семью Цейзиг?

Роберт

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
26 Feb 2012
Mensajes
1.983
Puntuación de reacción
7
Puntos
38
Edad
58
Ubicación
Санкт-Петербург. +79818128361
Sitio web
www.detektiv-spb.ru
¡Deja que aquel para quien algo es simple responda! : D: D: D
 
Original message
Пусть ответит тот, кому простенько что то! :D :D :D

Бюро Рысь

Зарегистрированный
Registrado
22 Ago 2011
Mensajes
1.659
Puntuación de reacción
3
Puntos
38
Edad
44
Ubicación
Украина, Киев detective@burorus.com +380677030832
Sitio web
burorus.com
Original message
Роберт dijo:
Пусть ответит тот, кому простенько что то! :D :D :D

:lol: :lol: :lol:

Детектив-Юг

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
30 Jun 2012
Mensajes
1.524
Puntuación de reacción
320
Puntos
83
Edad
65
Ubicación
Ростов-на-Дону +7-909-430-33-37
Demasiado simple, los costos de la profesión familiar de Zeisig.
 
Original message
Слишком просто, издержки профессии семейства Цейзиг.

Детектив-Юг

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
30 Jun 2012
Mensajes
1.524
Puntuación de reacción
320
Puntos
83
Edad
65
Ubicación
Ростов-на-Дону +7-909-430-33-37
Once a lady came to a detective agency.

“Help,” he says, “to find her husband.” He ran away from me with his mistress. God be with her, with her mistress, I am interested in my money, which he took with him. I tried to find it myself, but was stumped. Here is all the information I could find: first he flew to Tokyo, then to Antananarivo, then he was in Yerevan, the cities of Sana'a, Nairobi and Canberra, and then his traces are lost.

The detective scratched his head - is it easy to find a person moving around the world? But suddenly it lit up:

- Yes, your husband is a great logician! he exclaimed. - Go pay to the cashier, and I will tell you in what city your husband is now.

Question: What city did the detective call his client?
 
Original message
Как-то раз в одно детективное агентство пришла дама.

- Помогите, - говорит, - разыскать мужа. Он сбежал от меня со своей любовницей. Да бог с ней, с любовницей, меня интересуют мои деньги, которые он с собой прихватил. Я пыталась найти его сама, но попала в тупик. Вот вся информация, которую я смогла найти: сначала он улетел в Токио, затем в Антананариву, потом он был в Ереване, городах Сана, Найроби и Канберра, а дальше его следы теряются.

Детектив почесал затылок - легко ли найти человека, перемещающего по всему миру? Но вдруг его озарило:

- Да ваш муж великий логик! - воскликнул он. - Идите оплачивайте в кассу, и я вам скажу, в каком городе сейчас находится ваш муж.

Вопрос: какой город назвал детектив своему клиенту?

JR Security Consulting Group

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
28 Oct 2012
Mensajes
1.363
Puntuación de reacción
23
Puntos
38
Edad
53
Ubicación
Riga,Latvia mob.+37129216282 e-mail: jbetahon@gm
¡Jamaica!
 
Original message
Ямайка !