Kontaktieren Sie uns in Messenger oder per Telefon.

whatsapp telegram viber phone email
+79214188555

execution of contracts for the provision of data collection services related to

Частный детектив. Владивосток.

Зарегистрированный
Registrado
24 Jun 2010
Mensajes
311
Puntuación de reacción
9
Puntos
38
Edad
50
Ubicación
Владивосток. 8 914 791 41 32
Déjelos leer y ver cómo se ven desde un lado ...
 
Original message
Пускай читают и видят, как они выглядят со стороны...

Матушкин Андрей Николаевич

Президент IAPD
Miembro del equipo
Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
1 Ene 1970
Mensajes
21.446
Puntuación de reacción
3.532
Puntos
113
Edad
52
Ubicación
Россия,
Sitio web
o-d-b.ru
Частный детектив. Владивосток. dijo:
Déjelos leer y ver cómo se ven desde un lado ...
Vadim, eres el fiscal ...
 
Original message
Частный детектив. Владивосток. dijo:
Пускай читают и видят, как они выглядят со стороны...
Вадим, ну ты прямо прокурор...

Частный детектив. Владивосток.

Зарегистрированный
Registrado
24 Jun 2010
Mensajes
311
Puntuación de reacción
9
Puntos
38
Edad
50
Ubicación
Владивосток. 8 914 791 41 32
Матушкин Андрей. dijo:
Частный детектив. Владивосток. dijo:
Déjelos leer y ver cómo se ven desde un lado ...
Vadim, eres el fiscal ...

En ningún caso ... ¡No culpo a nadie y no exijo el cumplimiento de las leyes!
¡Soy más bien un oponente de las órdenes de hemorroides! ;)
En este caso, si es posible trabajar por adelantado, no debe perder esta oportunidad ...
 
Original message
Матушкин Андрей. dijo:
Частный детектив. Владивосток. dijo:
Пускай читают и видят, как они выглядят со стороны...
Вадим, ну ты прямо прокурор...

Ни в коем случае... Никого не обвиняю и не требую соблюдения законов !
Я скорее противник геморройных заказов ! ;)
В данном случае, если есть возможность сработать на упреждение, упускать этот шанс нельзя...

Краев Евгений Леонидович

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
11 Nov 2009
Mensajes
2.243
Puntuación de reacción
19
Puntos
38
Edad
40
Ubicación
Россия, г.Мурманск.
Entonces sugiero simplemente escribir en mayúsculas "¡NO TRABAJAMOS PARA EL CAMBIO!" Me parece superfluo discutir el tema de la documentación adecuada del pedido (es decir, este problema se planteó al comienzo del tema) en presencia del propio cliente.
Bueno, imagina que vienes a la oficina de instalación de ventanas, te sientas y esperas a que el gerente se libere. En el mismo momento en la oficina, absolutamente no avergonzado por usted, dos instaladores de estas mismas ventanas declaran abiertamente en una conversación entre ellos que no saben cómo instalar correctamente las ventanas. Pregunta: ¿Se comunicará con esta oficina, sabiendo que no saben cómo instalar Windows? ;)
Una cosa es rechazar a un cliente y otra es presentarlo como si simplemente no supiéramos cómo organizar estos eventos de manera correcta y legal. El cliente simplemente concluirá que somos incompetentes ...
 
Original message
Тогда предлагаю просто написать большими буквами "МЫ ПО ИЗМЕНАМ НЕ РАБОТАЕМ!" Мне кажется лишним обсуждать вопрос правильного документального оформления заказа (а именно этот вопрос был поднят в начале темы) в присутствии самого клиента.
Ну представьте, Вы приходите в контору по установке окон, сидите и ждете, когда освободится менеджер. В этот же момент в офисе, абсолютно не стесняясь Вас, двое установщиков этих самых окон в разговоре между собой открыто декларируют о том, что не знают как именно правильно устанавливать окна. Вопрос - Вы будете обращаться в эту контору, уже зная, что они не умеют ставить окна? ;)
Одно дело отказать клиенту, а другое дело преподносить это так, как будто мы просто не умеем правильно и законно оформить эти мероприятия. Клиент просто сделает вывод о нашей некомпетентности...

Краев Евгений Леонидович

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
11 Nov 2009
Mensajes
2.243
Puntuación de reacción
19
Puntos
38
Edad
40
Ubicación
Россия, г.Мурманск.
Y de nuevo, ya hablé sobre cómo salir de esta sección SOLO para preguntas de clientes sobre BH. Según tengo entendido, él pensó que sí. Y las preguntas de un BH a otro BH con respecto a la realización de actividades profesionales deben dejarse en una sección separada (bueno, por ejemplo, en la sección "Preguntas BH"), que debe cerrarse a un simple visitante. Y luego estas dos secciones en el foro se mezclan y, en mi opinión, en este momento simplemente se están duplicando: geek:
 
Original message
И опять-таки, я уже как-то говорил о том, чтобы оставить этот раздел ТОЛЬКО для вопросов клиентов к ЧД. Насколько я понимаю, он так и задумывался. А вопросы одного ЧД другим ЧД по поводу ведения проф.деятельности оставить в отдельном разделе ( ну например в разделе "Вопросы ЧД"), который закрыть от простого посетителя. А то ведь эти два раздела на форуме смешались и на мой взгляд в настоящий момент просто дублируют друг друга :geek:
Registrado
17 Nov 2010
Mensajes
1.428
Puntuación de reacción
7
Puntos
38
Edad
61
Probablemente esté de acuerdo con Zhenya, el ejemplo de Windows es muy relevante. Aunque no se ocupa de tales órdenes.
 
Original message
Я пожалуй с Женей соглашусь, пример по окнам очень в тему. Хотя сам не занимаюсь такими заказами.

ДНК

Зарегистрированный
Registrado
17 Nov 2010
Mensajes
162
Puntuación de reacción
4
Puntos
38
Edad
51
Ubicación
Частный детектив Карпович Дмитрий Николаевич Росси
АНР Полар Фокс dijo:
Entonces sugiero simplemente escribir en mayúsculas "¡NO TRABAJAMOS PARA EL CAMBIO!" Me parece superfluo discutir el tema de la documentación adecuada del pedido (es decir, este problema se planteó al comienzo del tema) en presencia del propio cliente.
Bueno, imagina que vienes a la oficina de instalación de ventanas, te sientas y esperas a que el gerente se libere. En el mismo momento en la oficina, absolutamente no avergonzado por usted, dos instaladores de estas mismas ventanas declaran abiertamente en una conversación entre ellos que no saben cómo instalar correctamente las ventanas. Pregunta: ¿Se comunicará con esta oficina, sabiendo que no saben cómo instalar Windows? ;)
Una cosa es rechazar a un cliente y otra es presentarlo como si simplemente no supiéramos cómo organizar estos eventos de manera correcta y legal. El cliente simplemente concluirá que somos incompetentes ...


NO TRABAJAMOS PARA EL CAMBIO ..... y tú ....;)
 
Original message
АНР Полар Фокс dijo:
Тогда предлагаю просто написать большими буквами "МЫ ПО ИЗМЕНАМ НЕ РАБОТАЕМ!" Мне кажется лишним обсуждать вопрос правильного документального оформления заказа (а именно этот вопрос был поднят в начале темы) в присутствии самого клиента.
Ну представьте, Вы приходите в контору по установке окон, сидите и ждете, когда освободится менеджер. В этот же момент в офисе, абсолютно не стесняясь Вас, двое установщиков этих самых окон в разговоре между собой открыто декларируют о том, что не знают как именно правильно устанавливать окна. Вопрос - Вы будете обращаться в эту контору, уже зная, что они не умеют ставить окна? ;)
Одно дело отказать клиенту, а другое дело преподносить это так, как будто мы просто не умеем правильно и законно оформить эти мероприятия. Клиент просто сделает вывод о нашей некомпетентности...


МЫ ПО ИЗМЕНАМ НЕ РАБОТАЕМ.....а вы.... ;)

частный детектив Хмельницкий

Зарегистрированный
Registrado
21 Mar 2010
Mensajes
446
Puntuación de reacción
9
Puntos
36
Edad
60
Ubicación
Украина
Sitio web
iapd.info
ДНК dijo:
АНР Полар Фокс dijo:
Entonces sugiero simplemente escribir en mayúsculas "¡NO TRABAJAMOS PARA EL CAMBIO!" Me parece superfluo discutir el tema de la documentación adecuada del pedido (es decir, este problema se planteó al comienzo del tema) en presencia del propio cliente.
Bueno, imagina que vienes a la oficina de instalación de ventanas, te sientas y esperas a que el gerente se libere. En el mismo momento en la oficina, absolutamente no avergonzado por usted, dos instaladores de estas mismas ventanas declaran abiertamente en una conversación entre ellos que no saben cómo instalar correctamente las ventanas. Pregunta: ¿Se comunicará con esta oficina, sabiendo que no saben cómo instalar Windows? ;)
Una cosa es rechazar a un cliente y otra es presentarlo como si simplemente no supiéramos cómo organizar estos eventos de manera correcta y legal. El cliente simplemente concluirá que somos incompetentes ...


NO TRABAJAMOS PARA EL CAMBIO ..... y tú ....;)

y nosotros! ... no trabajamos;) ... y tu?
 
Original message
ДНК dijo:
АНР Полар Фокс dijo:
Тогда предлагаю просто написать большими буквами "МЫ ПО ИЗМЕНАМ НЕ РАБОТАЕМ!" Мне кажется лишним обсуждать вопрос правильного документального оформления заказа (а именно этот вопрос был поднят в начале темы) в присутствии самого клиента.
Ну представьте, Вы приходите в контору по установке окон, сидите и ждете, когда освободится менеджер. В этот же момент в офисе, абсолютно не стесняясь Вас, двое установщиков этих самых окон в разговоре между собой открыто декларируют о том, что не знают как именно правильно устанавливать окна. Вопрос - Вы будете обращаться в эту контору, уже зная, что они не умеют ставить окна? ;)
Одно дело отказать клиенту, а другое дело преподносить это так, как будто мы просто не умеем правильно и законно оформить эти мероприятия. Клиент просто сделает вывод о нашей некомпетентности...


МЫ ПО ИЗМЕНАМ НЕ РАБОТАЕМ.....а вы.... ;)

и мы!...не работаем ;) ...а вы?

Краев Евгений Леонидович

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
11 Nov 2009
Mensajes
2.243
Puntuación de reacción
19
Puntos
38
Edad
40
Ubicación
Россия, г.Мурманск.
Colegas, y no trabajamos! Solo después de leer este tema, un simple laico decidirá que la razón de esto no es nuestra posición de principios en este tipo particular de servicio, sino nuestro analfabetismo legal ...
 
Original message
Коллеги, и мы не работаем! Только, почитав эту тему, простой обыватель решит, что причиной этому не наша принципиальная позиция по данному конкретному виду услуг, а наша правовая неграмотность...

ДНК

Зарегистрированный
Registrado
17 Nov 2010
Mensajes
162
Puntuación de reacción
4
Puntos
38
Edad
51
Ubicación
Частный детектив Карпович Дмитрий Николаевич Росси
sin posición de principios ... Conozco a muchos que no desprecian ... este es su negocio ... Soy responsable de mí mismo ... aunque hay todo tipo de excepciones ... sin embargo, todo lo que no esté relacionado con la implementación de la ley no está sujeto a documentación diseño (al menos eso me parece ... tal vez me equivoque) ... si me comprometí a ayudar a un amigo cercano a descubrir a alguien o algo y no sacudirlo con tratados ... pero este tema no fue creado para las relaciones con la cama (ya recuerdo la historia de su creación), pero para otros que son intrínsecamente cercanos (ayudar a los padres a controlar a los adolescentes que están en una mala compañía, ver a las niñeras y a las amas de casa, etc.) tampoco son ICE y no lo deslizarás, sin embargo, más o menos justificado ... aunque me uno a la opinión sobre la transferencia de ciertas declaraciones de esta rama a un semiprivado ...
 
Original message
никакой принципиальной позиции ...я знаю многих, кто этим не гнушается....это их дело...я отвечаю за себя...хотя всякие бывают исключения...однако все что не связано с исполнением закона - не подлежит документальному оформлению (по крайней мере мне так кажется....может я и не прав)...коли взялся помочь близкому знакомому вычеслить кого то или что то - то и не фиг договорами трясти...а тема эта создавалась не для кострюльно-постельных отношений (уж я то помню историю её создания) а для иных, близких по своей сути (помощь родителям в наблюдении за подростками, попавшими в плохую компанию, наблюдение за нянями и домработницами и т.д) темы тоже не АЙС и под договор не подсунешь, однако более менее обоснованные....хотя присоединяюсь к мнению о переносе отдельных высказываний этой ветки в полуприват...