Kontaktieren Sie uns in Messenger oder per Telefon.

whatsapp telegram viber phone email
+79214188555

Nine Circles of Hell (user manual)

Плотников Юрий Михайлович

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
21 Jul 2010
Mensajes
3.699
Puntuación de reacción
563
Puntos
113
Edad
71
Ubicación
Россия, Хабаровск. +7 914 544 16 90.
Sitio web
www.sysk-dv.ru
Original message
Магат dijo:
Коллега, а Вы к чему это?
:?:

george

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
2 Ago 2012
Mensajes
463
Puntuación de reacción
84
Puntos
28
Edad
60
Ubicación
Екатеринбург. Частный детектив. +79126338384
Gracias, información informativa. :cool:
 
Original message
Cпасибо, познавательная информация. :cool:

Детектив-Молдова

Вице-Президент IAPD
Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
24 Nov 2010
Mensajes
2.002
Puntuación de reacción
491
Puntos
83
Edad
61
Ubicación
Молдова, Кишинев, тел.(Viber): +37369270011
Sitio web
adp-dia.com
¡Gracias!
Todo se describe a continuación ...


La infancia descalza corrió ...
La juventud voló como una flecha ...
La madurez se deslizó en silencio hacia nosotros ...
La vejez cojeaba como podía ...

Entonces, ¿por qué estar triste por este amigo?
La vida para vivir no es un campo para ir ...
Todos merecen lo que les corresponde
A cada uno según las fuerzas llevar una cruz!


¡El cuerpo es perecedero, pero el alma es eterna!
Y más allá de la vida ... renacer de nuevo ...
Aquí todo es temporal, no es infinito,
¡Por delante está esperando el Encuentro y el Amor mismo!
 
Original message
Спасибо!
Все как ниже описано...


Детство босоногое промчалось...
Юность пролетела как стрела...
Зрелость тихой сапой к нам прокралась...
Старость прихромала как смогла...

Так зачем грустить об этом други,
Жизнь прожить - не поле перейти...
Каждому воздасться по заслуге,
Каждому по силам крест нести!


Тело тлененно, но душа ведь вечна!
И за гранью Жизнь... Возродиться вновь...
Это здесь всё временно, всё не бесконечно,
Впереди ждёт Встреча и сама Любовь!

Татьяна 49

Nivel de acceso privado
Registrado
23 Nov 2011
Mensajes
578
Puntuación de reacción
7
Puntos
18
Permítanme presentarles a su atención la historia de Bormor (cuentos de demiurgos), puede parecer que no se trata del tema, pero en mi opinión subjetiva, todo en el mundo es relativo ...

Estado de ánimo: malestar leve y grave
"¿Ya estoy muerto?", Preguntó el hombre.
"Sí", asintió el demiurgo Shambambukli, sin levantar la vista del estudio de un libro grueso e impresionante. "Murió". Por supuesto.
El hombre vaciló de un pie a otro.
-¿Y ahora qué?
El demiurgo lo miró rápidamente y nuevamente se enterró en el libro.
"Ahora, ahí estás", señaló sin un dedo hacia una puerta discreta. "O allí", su dedo se volvió hacia el otro, exactamente la misma puerta.
"¿Qué es?", Preguntó el hombre.
"Infierno", respondió Shambambukli. "O el paraíso". De acuerdo a las circunstancias.
El hombre permaneció indeciso, mirando de una puerta a otra.
-Ah ... ¿y yo?
"¿Lo sabes tú mismo?" El demiurgo levantó una ceja ligeramente.
"Bueno", dudó el hombre, "nunca se sabe". ¿Dónde debería estar, de acuerdo con mis hechos ...
"¡Hm!" Shambambukli puso un libro con su dedo y finalmente miró directamente al hombre. "¿Por hechos, entonces?"
- Bueno, sí, pero ¿qué más?
"Bueno, bueno", Shambambukli abrió el libro más cerca del principio y comenzó a leer en voz alta: "Aquí dice que a la edad de doce años transferiste a una anciana al otro lado de la carretera". ¿Era tan?
"Lo fue", asintió el hombre.
¿Es esta una buena acción o una mala acción?
-Bien, por supuesto!
"Ahora veamos ..." Shambambukli pasó la página, "cinco minutos después, un viejo tranvía cruzó esta vieja calle. Si no la hubieras ayudado, se habrían extrañado y la anciana habría vivido otros diez años. ¿Bueno cómo?
El hombre parpadeó atónito.
"O", Shambambukli abrió el libro en otra parte. "A la edad de veintitrés años, usted y un grupo de camaradas participaron en la brutal golpiza de otro grupo de camaradas".
"¡Subieron primero!" El hombre levantó la cabeza.
"Lo tengo escrito de manera diferente aquí", objetó el demiurgo. "Y, por cierto, el estado de intoxicación no es un factor atenuante". En general, nunca rompiste a un adolescente de diecisiete años con dos dedos y una nariz. ¿Esto es bueno o malo?
El hombre guardó silencio.
-Después de esto, el chico ya no podía tocar el violín, pero tenía grandes expectativas. Arruinaste su carrera.
"Accidentalmente", murmuró el hombre.
"Por sí mismo", asintió Shambambukli, "por cierto, el niño odiaba este violín desde la infancia". Después de su reunión, decidió ir a boxear para poder valerse por sí mismo, y finalmente se convirtió en el campeón mundial. ¿Seguir?
Shambambukli pasó algunas páginas más.
¿La violación es buena o mala?
-Pero yo ...
-Este niño se ha convertido en un médico maravilloso y salvó cientos de vidas. ¿Bueno o malo?
-Bien quizás...
- En medio de estas vidas fue un asesino maníaco. ¿Bueno o malo?
-Pero...
-¡Un asesino maníaco pronto matará a una mujer embarazada que podría convertirse en la madre de un gran científico! ¿Bueno? ¿Mal?
-Pero...
-Este gran científico, si se le permitió nacer, tuvo que inventar una bomba capaz de quemar la mitad del continente. ¿Mal? O es bueno?
"¡Pero no podría saber todo esto!", Gritó el hombre.
"Por supuesto", coincidió el demiurgo. "O, por ejemplo, en la página 246, ¡pisaste una mariposa!"
-¡Y qué salió de esto?
El demiurgo abrió silenciosamente el libro al hombre y señaló con el dedo. El hombre leyó y su cabello le revolvió la cabeza.
"Qué pesadilla", susurró.
"Pero si no lo hubieras aplastado, esto habría sucedido", Shambambukli señaló con el dedo otro párrafo. El hombre miró y tragó frenéticamente.
- Resulta que ... ¿salvé al mundo?
"Sí, cuatro veces", confirmó Shambambukli, "aplastó a la mariposa, empujó al anciano, traicionó a un amigo y le robó la billetera a su abuela". Cada vez que el mundo estaba al borde de una catástrofe, pero sus esfuerzos lo lograron.
-Ah ...- el hombre dudó un segundo .- Pero al borde de esta catástrofe ... ¿soy yo también? ..
"Tú, no tienes dudas". Dos veces. Cuando alimentó a un gatito sin hogar y cuando salvó a un hombre ahogado.
El hombre se arrodilló y se sentó en el suelo.
"No entiendo nada", sollozó, "todo lo que he hecho en mi vida ... de lo que estaba orgulloso y de lo que me avergonzaba ... todo es al revés, de adentro hacia afuera, ¡todo no es lo que parece!
"Es por eso que sería completamente incorrecto juzgarte por tus hechos", dijo Shambambukli amonestamente. "Solo por intención ... pero aquí eres tu propio juez".
Golpeó el libro y lo guardó en el gabinete, entre otros libros del mismo tipo.
- En general, cuando decidas dónde estás, ve a la puerta elegida. Y todavía estoy al día.
El hombre levantó una cara llorosa.
"Pero no sé para qué infierno y para qué paraíso".
"Y depende de lo que elijas", respondió Shambambukli.
Etiquetas: Shambambukli y Mazukta
 
Original message
Разрешите представить вашему вниманию сказку Бормора(сказки о демиургах),может покажется и не совсем по теме,но на мой субъективный взгляд,всё в мире относительно...

Настроение: легкое тяжелое недомогание
-Я уже умер?-спросил человек.
-Угу,- кивнул демиург Шамбамбукли, не отрываясь от изучения толстой внушительной книги.- Умер. Безусловно.
Человек неуверенно переступил с ноги на ногу.
-И что теперь?
Демиург бросил на него быстрый взгляд и снова уткнулся в книгу.
-Теперь тебе туда,- он не глядя указал пальцем на неприметную дверь.- Или туда,- его палец развернулся в сторону другой, точно такой же, двери.
-А что там?- поинтересовался человек.
-Ад,- ответил Шамбамбукли.- Или рай. По обстоятельствам.
Человек постоял в нерешительности, переводя взгляд с одной двери на другую.
-А-а... а мне в какую?
-А ты сам не знаешь?- демиург слегка приподнял бровь.
-Ну-у,- замялся человек.- Мало ли. Куда там мне положено, по моим деяниям...
-Хм!- Шамбамбукли заложил книгу пальцем и наконец-то посмотрел прямо на человека.- По деяниям, значит?
-Ну да, а как же ещё?
-Ну хорошо, хорошо,- Шамбамбукли раскрыл книгу поближе к началу и стал читать вслух.- Тут написано, что в возрасте двенадцати лет ты перевёл старушку через дорогу. Было такое?
-Было,- кивнул человек.
-Это добрый поступок или дурной?
-Добрый, конечно!
-Сейчас посмотрим...- Шамбамбукли перевернул страницу,- через пять минут эту старушку на другой улице переехал трамвай. Если бы ты не помог ей, они бы разминулись, и старушка жила бы еще лет десять. Ну, как?
Человек ошарашенно заморгал.
-Или вот,- Шамбамбукли раскрыл книгу в другом месте.- В возрасте двадцати трёх лет ты с группой товарищей участвовал в зверском избиении другой группы товарищей.
-Они первые полезли!- вскинул голову человек.
-У меня здесь написано иначе,- возразил демиург.- И, кстати, состояние алкогольного опьянения не является смягчающим фактором. В общем, ты ни за что ни про что сломал семнадцатилетнему подростку два пальца и нос. Это хорошо или плохо?
Человек промолчал.
-После этого парень уже не мог играть на скрипке, а ведь подавал большие надежды. Ты ему загубил карьеру.
-Я нечаянно,- пробубнил человек.
-Само собой,- кивнул Шамбамбукли.- К слову сказать, мальчик с детства ненавидел эту скрипку. После вашей встречи он решил заняться боксом, чтобы уметь постоять за себя, и со временем стал чемпионом мира. Продолжим?
Шамбамбукли перевернул еще несколько страниц.
-Изнасилование - хорошо или плохо?
-Но я же...
-Этот ребёнок стал замечательным врачом и спас сотни жизней. Хорошо или плохо?
-Ну, наверное...
-Среди этих жизней была и принадлежащая маньяку-убийце. Плохо или хорошо?
-Но ведь...
-А маньяк-убийца вскоре зарежет беременную женщину, которая могла бы стать матерью великого учёного! Хорошо? Плохо?
-Но...
-Этот великий учёный, если бы ему дали родиться, должен был изобрести бомбу, способную выжечь половину континента. Плохо? Или хорошо?
-Но я же не мог всего этого знать!- выкрикнул человек.
-Само собой,- согласился демиург.- Или вот, например, на странице 246 - ты наступил на бабочку!
-А из этого-то что вышло?!
Демиург молча развернул книгу к человеку и показал пальцем. Человек прочел, и волосы зашевелились у него на голове.
-Какой кошмар,- прошептал он.
-Но если бы ты её не раздавил, случилось бы вот это,- Шамбамбукли показал пальцем на другой абзац. Человек глянул и судорожно сглотнул.
-Выходит... я спас мир?
-Да, четыре раза,- подтвердил Шамбамбукли.- Раздавив бабочку, толкнув старичка, предав товарища и украв у бабушки кошелёк. Каждый раз мир находился на грани катастрофы, но твоими стараниями выкарабкался.
-А-а...- человек на секунду замялся.- А вот на грань этой самой катастрофы... его тоже я?..
-Ты, ты, не сомневайся. Дважды. Когда накормил бездомного котёнка и когда спас утопающего.
У человека подкосились колени и он сел на пол.
-Ничего не понимаю,- всхлипнул он.- Всё, что я совершил в своей жизни... чем я гордился и чего стыдился... всё наоборот, наизнанку, всё не то, чем кажется!
-Вот поэтому было бы совершенно неправильно судить тебя по делам твоим,- наставительно произнёс Шамбамбукли.- Разве что по намерениям... но тут уж ты сам себе судья.
Он захлопнул книжку и поставил её в шкаф, среди других таких же книг.
-В общем, когда решишь, куда тебе, отправляйся в выбранную дверь. А у меня еще дел по горло.
Человек поднял заплаканное лицо.
-Но я же не знаю, за какой из них ад, а за какой рай.
-А это зависит от того, что ты выберешь,- ответил Шамбамбукли.
Tags: Шамбамбукли и Мазукта

Роберт

Nivel de acceso privado
Full members of NP "MOD"
Registrado
26 Feb 2012
Mensajes
1.983
Puntuación de reacción
7
Puntos
38
Edad
58
Ubicación
Санкт-Петербург. +79818128361
Sitio web
www.detektiv-spb.ru
Y no bromearía sobre este tema en absoluto.
 
Original message
А я бы не стал шутить на эту тему вообще.

Julie

Nivel de acceso privado
Registrado
21 Dic 2012
Mensajes
41
Puntuación de reacción
0
Puntos
6
El hombre esta muerto. El apóstol Pedro se encuentra con él en la puerta y le dice: "En resumen, tenemos perestroika aquí y todo eso. En resumen, estarás en el paraíso, estarás en el infierno. Lo elegirás tú mismo". El primer día. Paraíso. Querubines, corderos en un abrazo con leones, jardín jardín, etc. Segundo día. Infierno. Como Las Vegas, luces de casino, restaurantes, chicas. Día tres "Peter, pensé más corto, el paraíso es normal, pero en el infierno de alguna manera es más divertido". "Bueno, ya que hiciste tu elección, entonces el infierno". - dijo Peter y desapareció. Un hombre se fue al infierno. La oscuridad es intransitable. Fue golpeado en una esquina, robado tras otro. Se arrastra al bar de ayer y le pregunta al cantinero: "¿Y dónde está la ruleta? ¿Y dónde están las chicas?" "Duc, fuiste TURISTA ayer. ¡Y hoy eres un EMIGRANTE!"
 
Original message
Мужик умер. Встречает его у врат Апостол Петр и говорит:" Короче, у нас тут перестройка и всякое такое. Короче, день будешь в раю, день в аду. Сам выберешь". День первый. Рай. Херувимы, ягнята в обнимку со львами, сад- огород и т.п. День второй. Ад. Как Лас-Вегас, огни казино, ресторан, девочки. День третий. "Петр, я короче подумал, рай- это нормально, но в аду как-то больше развлекухи." " Ну, раз ты сделал свой выбор, тогда Ад." - сказал Петр и исчез. Мужик попал в Ад. Темень непролазная. За одним углом его поколотили, за другим ограбили. Он доползает до вчерашнего бара и спрашивает бармена "А где- же рулетка? А где девочки?". "Дык, вчера ты был ТУРИСТОМ. А сегодня ты - ЭМИГРАНТ!!!"