LONDRES, 16 décembre. Dans un avenir proche, le monde pourrait plonger dans une ère similaire à celle qui était dans les années 1930, pendant la Grande Dépression. Cela, selon Gazeta.Ru, a déclaré la responsable du Fonds monétaire international (FMI) Christine Lagarde.
Selon elle, pour éviter cela, les pays doivent résoudre leurs différends et commencer à travailler ensemble pour surmonter la crise de la dette.
«Les perspectives de développement de l'économie mondiale pour le moment ne sont pas particulièrement brillantes. Assez sombre. C'est exactement ce qui s'est passé dans les années 1930, mais nous ne voulons pas de telles conséquences », a déclaré Lagarde citant The Guardian. Le chef du FMI a ajouté que les pays du monde entier devraient rejoindre la solution à la crise, et non un groupe d'États séparé.
"Il n'y a pas une seule économie dans le monde - qu'il s'agisse d'un pays à faible revenu, à revenu intermédiaire ou à économie bien développée - qui sera assurée contre une crise qui non seulement ne se calmera pas, mais qui croîtra de plus en plus", a-t-elle déclaré. Lagarde a souligné qu'il ne s'agit pas d'une crise qui peut être résolue par un groupe de pays.
Plus tôt, il a été signalé que Fitch avait abaissé les notes à long terme des six plus grandes banques, dont quatre européennes. Plus tôt, les dirigeants des pays de la zone euro ont décidé à partir de la mi-2012 de lancer simultanément deux fonds de stabilisation - le 780 milliardième FESF et le 500 milliardième MES pour lutter contre la crise de la dette.
Plus de détails: [DLMURL] https://news.mail.ru/economics/7615761/?frommail=1 [/ DLMURL]
Selon elle, pour éviter cela, les pays doivent résoudre leurs différends et commencer à travailler ensemble pour surmonter la crise de la dette.
«Les perspectives de développement de l'économie mondiale pour le moment ne sont pas particulièrement brillantes. Assez sombre. C'est exactement ce qui s'est passé dans les années 1930, mais nous ne voulons pas de telles conséquences », a déclaré Lagarde citant The Guardian. Le chef du FMI a ajouté que les pays du monde entier devraient rejoindre la solution à la crise, et non un groupe d'États séparé.
"Il n'y a pas une seule économie dans le monde - qu'il s'agisse d'un pays à faible revenu, à revenu intermédiaire ou à économie bien développée - qui sera assurée contre une crise qui non seulement ne se calmera pas, mais qui croîtra de plus en plus", a-t-elle déclaré. Lagarde a souligné qu'il ne s'agit pas d'une crise qui peut être résolue par un groupe de pays.
Plus tôt, il a été signalé que Fitch avait abaissé les notes à long terme des six plus grandes banques, dont quatre européennes. Plus tôt, les dirigeants des pays de la zone euro ont décidé à partir de la mi-2012 de lancer simultanément deux fonds de stabilisation - le 780 milliardième FESF et le 500 milliardième MES pour lutter contre la crise de la dette.
Plus de détails: [DLMURL] https://news.mail.ru/economics/7615761/?frommail=1 [/ DLMURL]
Original message
ЛОНДОН, 16 декабря. Мир в ближайшее время может погрузиться в эпоху, подобную той, чтобы была в 1930-х годах, в годы Великой депрессии. Об этом, как сообщает Газета.Ru, заявила глава Международного валютного фонда (МВФ) Кристин Лагард.
По ее словам, чтобы этого избежать, страны должны урегулировать свои разногласия и начать работать вместе, чтобы преодолеть долговой кризис.
«Перспективы развития мировой экономики на данный момент не особенно радужные. Довольно мрачные. Это именно то, что произошло в 1930-х годах, но таких последствий мы не хотим», — приводит слова Лагард издание The Guardian. Глава МВФ добавила, что к решению кризиса должны подключиться страны всего мира, а не отдельная группа государств.
«Нет ни одной экономики в мире – будь то страна с низкими доходами, средним уровнем доходов, или хорошо развитой экономикой – которая будет застрахована от кризиса, не только не утихающего, но все больше возрастающего», — отметила она. Лагард подчеркнула, что это не тот кризис, который может быть решен одной группой стран.
Ранее сообщалось, что агентство Fitch понизило долгосрочные рейтинги шести крупнейших банков, в том числе четырех европейских. Ранее лидеры стран еврозоны решили с середины 2012 года параллельно запустить два стабфонда — 780-миллиардный EFSF и 500-миллиардный ESM для борьбы с долговым кризисом.
Подробнее: [DLMURL]https://news.mail.ru/economics/7615761/?frommail=1[/DLMURL]
По ее словам, чтобы этого избежать, страны должны урегулировать свои разногласия и начать работать вместе, чтобы преодолеть долговой кризис.
«Перспективы развития мировой экономики на данный момент не особенно радужные. Довольно мрачные. Это именно то, что произошло в 1930-х годах, но таких последствий мы не хотим», — приводит слова Лагард издание The Guardian. Глава МВФ добавила, что к решению кризиса должны подключиться страны всего мира, а не отдельная группа государств.
«Нет ни одной экономики в мире – будь то страна с низкими доходами, средним уровнем доходов, или хорошо развитой экономикой – которая будет застрахована от кризиса, не только не утихающего, но все больше возрастающего», — отметила она. Лагард подчеркнула, что это не тот кризис, который может быть решен одной группой стран.
Ранее сообщалось, что агентство Fitch понизило долгосрочные рейтинги шести крупнейших банков, в том числе четырех европейских. Ранее лидеры стран еврозоны решили с середины 2012 года параллельно запустить два стабфонда — 780-миллиардный EFSF и 500-миллиардный ESM для борьбы с долговым кризисом.
Подробнее: [DLMURL]https://news.mail.ru/economics/7615761/?frommail=1[/DLMURL]