Частный детектив. Будаев. Тула. disse:
Em vez disso, como a moralidade na fábula de S. Mikhalkov "Hare in the Hops" ...: oops:
Da fábula "The Hare in Hop" (1945) do poeta e dramaturgo Sergei Vladimirovich Mikhalkov (n. 1913). A ameaça da lebre bêbada a Leo:
... A lebre ficou bêbada.
“Que Leão para mim! - gritos. - Por que eu deveria ter medo dele?
Eu meio que comi sozinho!
Envie aqui! É hora de acertar contas com ele!
Sim, vou tirar sete peles dele
E eu vou para a África nua! .. "
Saindo da casa barulhenta, cambaleando entre os troncos,
Entre as mesas,
Goes Oblique, farfalhando pela floresta em uma noite escura:
“Vimos animais mais limpos do que Lvov nas florestas,
Fragmentos voaram deles!., "
É usado como um comentário irônico sobre o comportamento arrogante e arrogante de alguém e também como uma expressão lúdica de ameaça, raiva, desprazer.
Espero que um leão tão poderoso seja o "rei" de todos os animais locais e que o líder da corrida armamentista cármica perdoe uma lebre inexperiente por expressões tão atrevidas e ridículas: choque: ... afinal, o leão está sempre certo. .. exceto talvez no ano da lebre