Contact us in messengers or by phone.

whatsapp telegram viber phone email
+79214188555

Soviet literature on outdoor advertising

Частный детектив. Егор227.

Зарегистрированный
Joined
Nov 2, 2010
Messages
141
Reaction score
0
Points
16
Age
61
Location
Крым
Here are excerpts from the work of V. Ponizovsky, “The Night Will Not Come”, the book was published in 1972

“On the same day, on the fourth of June, at midnight in the basement of a gray house on the Petersburg side, on Aleksandrovsky Prospekt, a nightly meeting was held. A dozen three men came together in a circular room with a low ceiling supported by two columns; Many stood, propping up the wall and legs apart, some sat on benches, palms resting on their knees.
Behind the only table in the room was a heavy red-faced man - red-bearded, with a gold chain sagging on his vest, with massive rings on his thick fingers. On the table to his left stood a stack of notebooks, the right drawer of the table was slightly extended, and a gleam of silver trifle gleamed in it — dimes and five-altyns, with a pile of rubles.
“Dove! .. Bastard! ..” the red-bearded one cried out, and the men, tearing themselves away from the wall, took turns coming up to the table, sprinkling mousled notebooks from pockets of zipuns, stepping from one foot to another, leafing through them and reporting:
- I took Zaletnov at the Passage at eight. From Passage he went to Galernaya, to Onufriev’s house. He stayed until one in the afternoon. Ottudova walk to the Postal. Cautious, looked into the windows, looped ...
- The wise guy sat out all day at home, on Vater. At ten-thirty, the famous Shtof came to him, and then a stranger, called her Kanareikoy ... At an hour and a quarter they both went out with the goods, took a vanka - there, Timofeyich, he was on duty, and left. And the Nerd was sitting around like that while I transferred the shift.
“I brought them, your nobleness, Shtof and the bird, to Perinnaya, to the house of the tradesman Fomkin,” Timofeyich picked up, playing with the whip in his hardened fingers. - There he took them from me here, Bitch ...
Each, having reported, with sullen reverence laid his notebook on the table. The redbeard looked into her, asked again:
- How much did you spend, grish? A thistle? Wow, he became a hitch, you really want to ruin us. Where did you spend it? On the ticket, the conka ... so, the ticket is available, on the tea-room we’ll take it ... Plus ... Plus ... Minus ... Get two with a half and God don’t be angry, - he ran his hand into the box, took out pieces of paper and silver, counted on the cloth, watched as a man, eagerly rushing or slowly, with dignity raked money in his palm, and called the next one.
It was a daily gathering of fillers - agents of external surveillance of the St. Petersburg Security Department. A filler service existed in the capital and throughout the Russian Empire for a long time, one might say, since ancient times, and complemented the service of secret informant agents. People knew about fillers. They were given the nickname: “pea coats,” they were given erroneously, believing that they were serving in the police department on Gorokhovaya, and not suspecting the gray house on Alexandrovsky Prospekt, next to the Peter and Paul Fortress. It is unlikely that the people even knew how dense this network was. Apart from the employees who were personally attached to the observed personalities, as well as the special flying file detachment and the carriage yard with crews and “vanks” that were no different from all the other “vans” and crews, many agents were on duty in the streets of the capital. Forty-five posts were replaced on Nevsky per day, twenty-four on the Sea and at the arch of the General Staff, and twelve in the area of the police department. And so on throughout St. Petersburg. And this is not counting the special service for the protection of the court and reigning persons. Here, at the palaces, in the areas of country residences, in the imperial theaters and other places visited by the august surname, they were darkness and darkness.
The service for the fillers was seemingly simpler than for the internal agents. However, this profession also had its own difficulties and tricks. The filler did not need to know either the name of the person whom he was following, nor who he was - a suspicious intellectual, socialist, or, on the contrary, the most devoted businessman to the sovereign or even the prince. An agent, assigned to a person of interest to the authorities, should either vigilantly monitor his house or “take” him at the appointed point and not lose sight of him until he surrenders to his successor. And this very often turned out to be a very difficult task, requiring skill, fox caution, dexterity, experience and remarkable physical endurance: the filler should have strong legs, excellent eyesight, excellent hearing, tenacious memory and such an inexpressive appearance, which, as the instruction read, "Would give him the opportunity not to stand out from the crowd and would eliminate the memorization of his observable." And yet, the house on Aleksandrovsky Prospect had enough surveillance masters in sufficient numbers: former prison guards and repentant criminals met all the requirements, although according to the same instructions of the police department, fillers had to be recruited exclusively from reserve non-commissioned officers of the guard, army and navy upon presentation excellent recommendations from the military authorities.
The ruler of these gloomy shadows was Evlampy Pakhomych Zheleznyakov, the red bearded man sitting at the table - the same as his subordinates, a semi-literate man, who in the past himself was an overseer from Kresty, who, by cunning, wisdom and bulldoggy grasp, rose to one of the main posts in the department, until class rank and order of Vladimir, who gave him the rights of hereditary nobility and the family coat of arms.
At that hour, aside from the wall, on a soft chair, Vitaly Pavlovich was sitting silently listening to the reports of the fillers and occasionally making notes in his notebook.
“I am assigned to the Engineer,” began another filler named Bee. - Nonche was calm. He escorted him in the morning from the house, on Nevsky, 42, to the service, on Malaya Morskaya, 14. He did not go out before dinner. A lot of people went to the office. Here it is listed who yes who. At twelve exactly two arrived, seemingly contractors. One, the older one, I called Veselchak, and the other - Oblique, with his right eye he does not see anything. Here are their signs, ”he stroked the cover of the notebook. - I asked the Vanka who he brought: they were driving from Okhta, they were talking about a trench under a cable. At an hour and a quarter they left, handed them over to Kuzmich, he was on duty around the corner.
“I drove to Okhta, where shovels were shoveled,” the coachman grunted from the wall.
“You will report at your time,” Yevlampy Pakhomych besieged him and tapped his palm on the cloth. - Go on, Bee.
- At twenty twenty, the Engineer went for lunch on foot, accompanied by a young packer, tall, fair-haired, in the Technological jacket, I called him his Student. Gutarili quietly, about what - did not hear. An engineer pushed a student near his house, and a pen was pressed. Until three in the afternoon they rested, dined, apparently, in the apartment. Then they returned to the office. Under my shift, only one lady came. Already noted, the Teacher is listed on the album, under the number seventeen - "secret surveillance, special observation" ...
Zheleznyakov pulled out an album with canvas pages from the bottom of the table, leafed through, found photograph number 17. It depicted a woman of about thirty-five, dark-browed, with her hair smoothly combed back and tied into a knot. Dodakov glanced over the shoulder of Yevlampiy Pakhomych, nodded with satisfaction.
- Do not pull the cat by the tail, what next? - urged the Bee chef of fillers.
“At six in the evening, I handed over the post to Pumpkin, Teacher hadn’t left yet,” the Bee finished and laid his notebook on the cloth.
- Pumpkin! - impatiently turned the mighty neck of Zheleznyakov. A squat square man pressed a cigarette butt with his heel and hesitantly, sideways, with mincing steps, he moved to the table. His eyes were lowered and brown spots were pouring down his cheekbones.
- Well? - benevolently prompted him to the story Yevlampy Pakhomych.
“I, therefore, how to say it, I took it at six ... And then, as I say, before the appointed time ...” the peasant began, but his voice suddenly broke into a falsetto, and he fell silent.
“When Madame left, where did she go, to whom did he convey?” - with a soft smile he sprinkled with questions Zheleznyakov.
- I, therefore, how to say ... I have not seen ... How to say, did not go out! I didn’t see anyone! .. - he frequented, as if he had voiced a peasant and again suddenly fell silent.
- I haven’t seen it, so how to say it? - continuing to smile, mimicked Yevlampy Pakhomych, pushing the drawer and rising from the table.
With springy steps, he approached the Pumpkin, moved his nose in his direction, sniffing, and abruptly, with all his might, hit him with a pound fist:
“Didn't see, you bastard?” In the tavern on duty?
He grabbed the peasant with his left hand by the collar and, not letting him dodge, began to poke his teeth in the mouth with his right method, until the anemone was foamy on his lips. The man did not move away, he just turned his head, goggled and mumbled.
- I didn’t see, did you bastard? And you know, bastard, whom did you miss? By rotting, I will crush like a stinky bug!
Having finished beating, Zheleznyakov shook the man:
- Well?
- Guilty, Pakhomych! Bes beguiled!
- Confused - so admit, not finti! I do not need bullies. The filer should be more honest than St. Peter, we have the service of the sovereign!
He lifted his red finger to the ceiling, then wiped his hands with crumpled paper and threw it to the floor, returned to the table:
- Go on, ghoul. The fine from you is ten rubles and two daily outfits, try at least blink an eye! Who is next?
 
Original message
Вот отрывки из произведения В.Понизовского "Ночь не наступит" книга вышла в 1972 году

"Того же четвертого июня около полуночи в полуподвале серого дома на Петербургской стороне, на Александровском проспекте проходило еженощное собрание. В круглой комнате с низким, поддерживаемым двумя колоннами потолком сошлось десятка три мужчин, по виду своему — приказчиков, мастеровых, дворников, половых и извозчиков. Многие стояли, подперев стену и расставив натруженные ноги, кое-кто сидел на скамьях, упершись ладонями в колени. Курили махру.
За единственным в комнате столом располагался грузный краснолицый мужчина — рыжебородый, с золотой цепочкой, провисавшей на жилете, с массивными кольцами на толстых пальцах. На столе слева от него возвышалась стопка тетрадок, правый ящик стола был немного выдвинут, и в нем поблескивала горка серебряной мелочи — гривенники и пятиалтынные, ворохом лежали рублевки.
— Голубь!.. Лапоть!.. — выкликал рыжебородый, и мужики, отрываясь от стены, по очереди подходили к столу, выпрастывали из карманов зипунов замусоленные тетрадки, переступая с ноги на ногу, листали их и докладывали:
— Принял я Залетнова у Пассажа в восемь. От Пассажа он поехал на Галерную, в дом Онуфриева. Пробыл до часу пополудни. Оттудова пехом до Почтовой. Осторожничал, в витрины глядел, петлял...
— Умник полный день отсиживался дома, на фатере. В десять тридцать к нему пришел известный Штоф, а следом дамочка незнакомая, назвал ее Канарейкою... В час с четвертью оба вышли с товаром, взяли ваньку — вон его, Тимофеича, он поддежуривал — и отбыли. А Умник так все и отсиживался, пока я смену передал.
— Доставил я их, ваше благородие, Штофа и птичку, на Перинную, к дому мещанина Фомкина, — подхватывал Тимофеич, поигрывая кнутовищем в заскорузлых пальцах. — Там у меня взял их вот он, Сучок...
Каждый, отчитавшись, с угрюмой почтительностью клал свою тетрадку на стол. Рыжебородый заглядывал в нее, переспрашивал:
— Сколько, гришь, срасходовал? Трешницу? Ого-го, мотягой стал, разорить нас совсем хочешь. Куда срасходовал? На билет конки... так, билет в наличии, на чайную — это изымем... Плюс... Плюс... Минус... Получай два с полтиной и бога не гневи, — он запускал руку в ящик, доставал бумажки и серебро, отсчитывал на сукне, наблюдал, как мужик, жадно торопясь или медленно, с достоинством сгребает в ладонь деньги, и вызывал следующего.
Это был ежесуточный сбор филеров — агентов наружного наблюдения Петербургского охранного отделения. Филерская служба существовала в столице и по всей Российской империи издавна, можно сказать, издревле, и дополняла собой службу секретных агентов-осведомителей. О филерах в народе знали. Им дали кличку: «гороховые пальто», — дали ошибочно, полагая, что они состоят на службе в управлении полиции на Гороховой, и не подозревая о сером доме на Александровском проспекте, рядом с Петропавловской крепостью. Вряд ли догадывались в народе и о том, какой густой была эта сеть. Не считая сотрудников, которые персонально прикреплялись к наблюдаемым личностям, а также специального летучего филерского отряда и извозчичьего двора с экипажами и «ваньками», ничем не отличавшимися от всех прочих «ванек» и экипажей, множество агентов несли дежурство на столичных улицах. На Невском за день сменялось сорок пять постов, на Морской и у арки Генерального штаба — двадцать четыре, в районе департамента полиции — двенадцать. И так по всему Санкт-Петербургу. И это не считая особой службы по охране двора и царствующих особ. Здесь, у дворцов, в районах загородных резиденций, в императорских театрах и прочих посещаемых августейшей фамилией местах их была тьма-тьмущая.
Служба у филеров была вроде бы попроще, чем у внутренних агентов. Однако и у этой профессии существовали свои сложности и хитрости. Филеру не нужно было знать ни фамилии человека, за которым он следил, ни кто он — подозрительный интеллигент, социалист или, напротив, преданнейший государю предприниматель или даже князь. Агент, приставленный к интересующему начальство лицу, должен был или неусыпно следить за его домом, или «принять» его у назначенного пункта и не упускать из виду, пока не сдаст своему сменщику. А это очень часто оказывалось совсем непростым делом, требовавшим сноровки, лисьей осторожности, ловкости, опыта и недюжинной физической выносливости: у филера должны были быть крепкие ноги, отличное зрение, превосходный слух, цепкая память и такая невыразительная внешность, которая, как гласила инструкция, «давала бы ему возможность не выделяться из толпы и устраняла бы запоминание его наблюдаемыми». И однако же, дом на Александровском проспекте располагал мастерами наружного наблюдения в достаточном количестве: всем требованиям удовлетворяли бывшие тюремные надзиратели и раскаявшиеся уголовники, хотя согласно той же инструкции департамента полиции филеры должны были набираться исключительно из запасных унтер-офицеров гвардии, армии и флота по предъявлении отличных рекомендаций от войскового начальства.
Правителем этих мрачных теней был восседавший за столом рыжий бородач Евлампий Пахомыч Железняков — такой же, как и его подчиненные, полуграмотный мужик, в прошлом сам надзиратель из «Крестов», хитростью, умом и бульдожьей хваткой дослужившийся до одной из главных должностей в отделении, до классного чина и ордена Владимира, давшего ему права потомственного дворянства и фамильный герб.
В этот час в стороне, у стены, на мягком стуле сидел и Виталий Павлович, молча слушавший доклады филеров и изредка делавший пометки в своей записном книжке.
— Я к Инженеру приставлен, — начал очередной филер по кличке Пчела. — Нонче спокойный он был. Проводил его утром от дому, что на Невском, 42, до службы, на Малую Морскую, 14. До обеда он и не выходил. Народу много в контору шло. Вот тут перечислено, кто да кто. В двенадцать ровно приехали двое, с виду подрядчики. Одного, старшего, я нарек Весельчаком, а другого — Косым, правым глазом он чтой-то не зрит. Здесь их приметы, — он погладил обложку тетрадки. — У ваньки, который привез, выспросил: с Охты ехали, все о какой-то траншее под кабель гутарили. В час с четвертью они отбыли, передал их Кузьмичу, он на выезде за углом поддежуривал.
— На Охту и отвез, там, где землицу лопатят, — буркнул от стены филер-кучер.
— В свой час доложишь, — осадил его Евлампий Пахомыч и пристукнул ладонью по сукну. — Продолжай, Пчела.
— В час двадцать Инженер на обед пешком пошли, сопровождал их молодой вьюноша, высокий такой, русый, в куртке Технологического, я его Студентом нарек. Гутарили тихо, об чем — не слышал. Инженер отвадили студента у своего дома, ручку жали. До трех пополудни они отдыхали, обедали, видать, в квартире. Потом снова в контору возвернулись. Под самую мою смену только одна дамочка приехала. Уже примеченная, Учителькой значится по альбому, под нумером семнадцатый — «секретный надзор, особое наблюдение»...
Железняков достал из глубины стола альбом с парусиновыми страницами, полистал, нашел фотографию под номером 17. На ней была запечатлена женщина лет тридцати пяти, темнобровая, с гладко зачесанными назад, взятыми в узел волосами. Додаков заглянул через плечо Евлампия Пахомыча, удовлетворенно кивнул.
— Не тяни кота за хвост, что далее? — поторопил Пчелу шеф филеров.
— В шесть вечера ровно я передал пост Тыкве, Учителька еще не выходила, — закончил Пчела и положил на сукно свою тетрадку.
— Тыква! — нетерпеливо повертел могучей шеей Железняков. Приземистый квадратный мужичок придавил каблуком окурок самокрутки и нерешительно, боком, семенящими шажками двинулся к столу. Глаза его были опущены, и по скулам наливались бурые пятна.
— Ну? — доброжелательно понудил его к рассказу Евлампий Пахомыч.
— Я, значит, как сказать, принял в шесть... И, тово, как сказать, до положенного часу... — начал мужичок, но голос его неожиданно оборвался на фальцет, и он замолк.
— Когда ушла мадам, куда направилась, кому передал? — с мягкой улыбкой посыпал вопросами Железняков.
— Я, значит, как сказать... Не видел... Как сказать, не выходила! Никого не видел!.. — зачастил, словно бы заголосил мужичок и опять неожиданно замолк.
— Не видел, значит, как сказать? — продолжая улыбаться, передразнил Евлампий Пахомыч, задвигая ящик и поднимаясь из-за стола.
Пружинистыми шагами он приблизился к Тыкве, повел носом в его сторону, принюхиваясь, и резко, со всего маха, ударил его пудовым кулаком:
— Не видел, сволочь? В кабаке дежурил?
Он левой рукой сгреб мужика за воротник и, не давая ему увертываться, стал правой методично тыкать в зубы, пока у того на губах не запенилась сукровица. Мужик не отстранялся, лишь вертел головой, таращил глаза и мычал.
— Не видел, так тебя растак? А знаешь, сволочь, кого ты упустил? Сгною, раздавлю, как клопа вонючего!
Кончив бить, Железняков встряхнул мужика:
— Ну?
— Виноват, Пахомыч! Бес попутал!
— Попутал — так признавайся, а не финти! Мне брехунов не надобно. Филер должен быть честней святого Петра, у нас служба государева!
Он воздел красный палец к потолку, потом оттер а крови руки скомканной бумагой, отбросил ее на пол вернулся к столу:
— Ступай, упырь. Штрафу с тебя — десять рублев и два суточных наряда, попробуй хоть глазом моргни! Кто там следующий?

Частный детектив. Егор227.

Зарегистрированный
Joined
Nov 2, 2010
Messages
141
Reaction score
0
Points
16
Age
61
Location
Крым
from todk
The security service was Gerasimov’s vocation. It was predetermined by his whole life, outlook and worldview. Even under Nicholas I and Count Benckendorf, his great-grandfather began serving in the gendarmes corps that had just been created, and since then the blue uniform has become a family uniform, passed from father to son, from son to grandson. And the surname of the Gerasimovs turned into a common noun when determining the merits of a gendarme officer who did not spare his stomach for the glory of the throne and the fatherland. The Gerasimovs did not look at their dynastic profession as a sinecure, but as hard and important work.
And now Gerasimov the fifth, armed with a pair of compasses and a pen, ink bottles and colorful pencils, worked. On a white cardboard he drew a cartogram. In the center of the sheet many days earlier a circle was drawn in which the true surname was listed, as well as the agent's nickname of the observed / defendant / . Two rows of ellipses, also consisting of circles of a slightly smaller diameter, diverged from this circle. The circles of the first ellipse meant the institutions and public places that the supervisor visited, the circles of the second - the persons with whom he met. In addition to surnames and police nicknames, dates and hours of dates were placed in these circles, which made it possible to judge the activity of the relationship. With its graphic completeness and symmetry, the cartogram resembled an image of the solar system. From the "sun" to the "planets" multicolored lines were drawn, each had its own meaning. Such cartograms were compiled on the basis of reports from the filing service and constituted “external illumination” of the person interested in protection. However, such "lighting" revealed only the external side of his life. And it was necessary to "light" and from the inside. For this, secret employees were introduced in the most promising “points”. They also revealed the purpose of the meetings and what was being discussed at them. As a result, the picture seemed complete. In addition, information from “sources” and fillers received through different channels made it possible to double-check the reports of both of them. As a result, there could be no mistake. Composing cartograms, Gerasimov with satisfaction thought: if, after centuries, historians need to restore the pastime and circle of acquaintances of any of the public figures who came into the view of the security service, they will be able to do this according to police documents with an accuracy of five minutes - plus or minus.
They will be able to do this also with regard to the person whose cartogram he is currently working on - Mr. Head of the cable network, the first engineer of the Electric Lighting Society of 1886, Leonid Borisovich Krasin. However, they, the future meticulous historians, will never know which of the engineer’s entourage reported to him, because the names and nicknames of informants are also indicated by circles on the diagrams along with the names and nicknames of intruders and random people, and which secret agent is hiding behind these circles unknown even to him, the head of the security department. Yes, and why should he know? Another thing is important for him: judging by the cartogram mr engineer continues its criminal activity.

Gentlemen, detectives are the same type of analytics in operational business.
 
Original message
от тудк же
Охранная служба была призванием Герасимова. Она была предопределена всей его жизнью, кругозором и мировоззрением. Его прадед еще при Николае I и графе Бенкендорфе начал службу в только что созданном тогда корпусе жандармов, и с тех пор голубой мундир стал фамильной униформой, передаваемой от отца к сыну, от сына к внуку. И сама фамилия Герасимовых превратилась в нарицательную при определении достоинств жандармского офицера, не щадящего живота своего во славу престола и отечества. Герасимовы смотрели на свою династическую профессию не как на синекуру, а как на тяжелую и важную работу.
Вот и сейчас Герасимов-пятый, вооружившись циркулем и пером, флаконами с тушью и разноцветными карандашами, работал. На белом картоне он чертил картограмму. В центре листа многими днями ранее был выведен кружок, в котором значилась подлинная фамилия, а также агентурная кличка наблюдаемого/фигурант/.От этого кружка расходились два ряда эллипсов, также состоящих из кружков несколько меньшего диаметра. Кружки первого эллипса означали учреждения и общественные места, которые поднадзорный посетил, кружки второго — лиц, с которыми он встречался. Кроме фамилий и полицейских кличек, в этих кружках проставлялись даты и часы свиданий, что позволяло судить об активности взаимоотношений. Своей графической завершенностью и симметрией картограмма напоминала изображение солнечной системы. От «солнца» к «планетам» были прочерчены разноцветные линии, каждая имела свой смысл. Подобные картограммы составлялись на основе донесений филерской службы и представляли собой «наружное освещение» интересующего охрану лица. Однако такое «освещение» выявляло лишь внешнюю сторону его жизни. А надо было «осветить» и изнутри. Для этого в наиболее перспективных «точках» внедрялись секретные сотрудники. Они и раскрывали, с какой целью проводятся встречи и что на них обсуждается. В результате картина представала полной. К тому же сведения от «источников» и филеров, поступавшие по разным каналам, давали возможность перепроверять донесения и тех и других. В результате никакой ошибки быть не могло. Составляя картограммы, Герасимов с удовлетворением думал: если через столетия историкам понадобится восстановить времяпрепровождение и круг знакомств кого-либо из общественных деятелей, попавших в поле зрения охранной службы, они смогут сделать это по полицейским документам с точностью до пяти минут — плюс-минус.
Смогут сделать это и в отношении лица, над картограммой которого он сейчас трудится, — господина заведующего кабельной сетью, первого инженера «Общества электрического освещения 1886 года» Леонида Борисовича Красина. Однако и они, будущие дотошные историки, так и не узнают, кто из окружения инженера доносил на него, ибо имена и клички осведомителей тоже обозначены кружками на схемах наравне с именами и кличками злоумышленников и случайных людей, и за каким из этих кружков скрывается секретный сотрудник, неведомо даже ему, начальнику охранного отделения. Да и зачем ему ведать? Для него важно другое: судя по картограмме, господин инженер продолжает свою преступную деятельность.

Господа сыщики это же прообраз аналитики в оперативном деле.

Матушкин Андрей Николаевич

Президент IAPD
Staff member
Private access level
Full members of NP "MOD"
Joined
Jan 1, 1970
Messages
22,017
Reaction score
3,769
Points
113
Age
53
Location
Россия,
Website
o-d-b.ru
Thank you, Egor!
 
Original message
Спасибо, Егор!
I agree with Andrew! And yet, Egor, do not increase my karma, I think there is Andrei Matushkin for this!
 
Original message
Согласен с Андреем! И еще, Егор, не повышайте мне карму, считаю для этого есть Андрей Матушкин!

частный детектив Хмельницкий

Зарегистрированный
Joined
Mar 21, 2010
Messages
446
Reaction score
9
Points
36
Age
60
Location
Украина
Website
iapd.info
inquisitor said:
Egor, can Matushkin’s server be enough for literature?
+1 :)
 
Original message
inquisitor said:
Егор, может хватит сервер Матушкина забивать литературой?
+1:)
Joined
Nov 6, 2009
Messages
1,317
Reaction score
4
Points
38
Age
42
Location
Украина, Киев т.+380934355406
Website
privatdetectiv-ua.com
Хелп said:
inquisitor said:
Egor, can Matushkin’s server be enough for literature?
+1 :)
Egor666467 you still look more like a lover of novels about detective stories ...
I've been rummaging around the forum, and you know, I found only a bunch of your simple questions and NO SINGLE RESPONSE or advice.
 
Original message
Хелп said:
inquisitor said:
Егор, может хватит сервер Матушкина забивать литературой?
+1:)
Егор666467 вы все таки больше похожи на любителя романов о детективах...
Я вот порылся по форуму, и знаете нашел только кучу ваших незатейливых вопросов и НИ ОДНОГО ДЕЛЬНОГО ответа или совета.

Матушкин Андрей Николаевич

Президент IAPD
Staff member
Private access level
Full members of NP "MOD"
Joined
Jan 1, 1970
Messages
22,017
Reaction score
3,769
Points
113
Age
53
Location
Россия,
Website
o-d-b.ru
Laszlo, why are you throwing yourself at Yegor. Literature is also not bad. And the material is placed where it belongs. I myself ask to post material on the forum. I read it with pleasure.
 
Original message
Ласло, ты чего на Егора кидаешься. Литература это тоже не плохо. И материал размещён там, где ему место. Я сам прошу размещать материал на форуме. Я прочитал с удовольствием.
Joined
Nov 6, 2009
Messages
1,317
Reaction score
4
Points
38
Age
42
Location
Украина, Киев т.+380934355406
Website
privatdetectiv-ua.com
I don’t rush, and there weren’t enough for fans of the genre to be sprayed))) let them place it, everything will fall into place.
 
Original message
Я не кидаюсь, да и не хватало на любителей жанра еще распылятся ))) пускай себе размещает, все и так станет на свои места.

До нового года осталось