Kontaktieren Sie uns in Messenger oder per Telefon.

whatsapp telegram viber phone email
+79214188555

Novela policíaca. Detective privado. Ucrania.

Alisa

Зарегистрированный
Registrado
25 Oct 2011
Mensajes
4
Puntuación de reacción
0
Puntos
1
Lo único: la palabra "falsedad" utilizada en mi dirección es una carga demasiado fuerte para que la pierda de vista. Por lo tanto, considero necesario aclarar mi posición. Entonces, tenemos tres citas en el artículo, establecidas en este orden:
1. “Alexander, ¿por qué debería legalizarse esta ley? ¿Qué dará esto en el territorio de Ucrania? Restricciones, control total, informes, etc. bueno, por qué se necesita tal iniciativa ... ". Listado sin abreviaturas. No encuentro ni siquiera una pista de que el autor no esté satisfecho con la charla sobre la ilegalidad del VPN. Él habla de la ley, pero no especifica lo que está "inacabado". Uno tiene la impresión de que estamos hablando de la ley sobre el VPN en su conjunto como un fenómeno. Después de todo, incluso una ley "completa" conllevará restricciones adicionales, informes, ¿no?
2. "Si no hay instrucciones sobre cómo respirar, ¿entonces no estamos respirando la ley?" De la cita en sí, es bastante obvio que estamos hablando de lo que está hablando ahora: "los que están gritando en voz alta sobre la ILEGALIDAD del VPN están cansados". Y nosotros, para dejar en claro a los lectores de qué se trata, en el mismo párrafo explicamos: "La actividad de los detectives privados en Ucrania no está prohibida por sí misma".
3. "Zadolbali! Conferencia de prensa de "especialistas": esta cita viene después de la que expresa fatiga por hablar sobre la ilegalidad del VPN. La secuencia de citas, que permite determinar el SUJETO de discusión, se observa especialmente. Nuevamente, después de esta cita, aclaramos que la actividad de detectives en general no es ilegal.

Sobre esta base, sigo convencido de que no hemos expresado una mentira, además, hemos hecho todo lo posible para explicar a los lectores qué se discutió exactamente en el foro.
 
Original message
Единственное: употребленное в мой адрес слово «неправда» - слишком сильное обвинение, чтобы я могла упустить его из виду. Поэтому считаю нужным пояснить свою позицию. Итак, имеем в статье три цитаты, изложенные в таком порядке:
1. «Александр, зачем этот закон легализировать?! Что это даст на территории Украины – ограничения, тотальный контроль, отчетность и т. п…. ну и зачем такая инициатива нужна…». Приведена без сокращений. Я не нахожу в ней даже намека на то, что автор недоволен разговорами о незаконности ЧДД. Он говорит о законе, причем не уточняет, что о «недоделанном». Складывается впечатление, что речь идет о законе о ЧДД в целом как явлении. Ведь даже «доделанный» закон будет нести дополнительные ограничения, отчетность, не так ли?
2. «Если нет инструкции о том, как дышать, то мы дышим не по закону?!». Из самой цитаты совершенно очевидно, что речь идет уже о том, о чем говорите сейчас Вы – «надоели те, кто во весь голос кричат о НЕЗАКОННОСТИ ЧДД». И мы, чтобы дать понять читателям, о чем идет речь, в этом же абзаце поясняем – «Сама по себе деятельность частных детективов в Украине не запрещена».
3. «Задолбали! «Спецы» пресс-конференщики» - эта цитата идет после той, в которой выражается усталость от разговоров о незаконности ЧДД. Последовательность цитирования, позволяющая определить ПРЕДМЕТ обсуждения, специально соблюдена. Опять-таки, после этой цитаты мы уточняем, что детективная деятельность в целом не является незаконной.

На этом основании я остаюсь убежденной, что мы не озвучили неправду, более того, сделали все, чтобы пояснить читателям, что именно обсуждалось на форуме.
Registrado
21 Ene 2011
Mensajes
1.086
Puntuación de reacción
202
Puntos
63
Ubicación
Россия
Sitio web
www.
Alisa dijo:
Probablemente sería un poco extraño si Anna resultara ser Alice;)

De "estos periodistas" se puede esperar todo. Ellos, de hecho, son detectives privados mucho más insidiosos ...
¿Qué impide que Alice publique su foto en el sitio y continúe discutiendo "en igualdad de condiciones"? ;)
 
Original message
Alisa dijo:
Наверно, было бы немного странно, если бы Алисой оказалась Анна;)

От "этих журналистов" всего можно ожидать. Они, ведь, намного коварнее частных детективов...
Что мешает Алисе разместить на сайте своё фото и продолжать спорить "на равных"? ;)

Игорь Эдуардович

Nivel de acceso privado
Registrado
16 Feb 2011
Mensajes
1.343
Puntuación de reacción
55
Puntos
48
Ubicación
рига ,латвия моб.тел. +371 29505567е-маил. igorjre
Estimados colegas, leo cuidadosamente sus comentarios, estoy de acuerdo con muchos. Pero en mi opinión, el hecho del evento es importante para nosotros: el objeto, el tema, el lado objetivo y subjetivo, etc. La interpretación de un hecho / evento / frase es importante para un periodista. La interpretación depende del estado o orden social, personal, moda, intereses corporativos, etc.
Ejemplo: Nota en un periódico:
"Anoche, un hombre que regresaba a casa fue atacado por un hombre que lo golpeó ..." A continuación se encuentran las Interpretaciones:
1), ¿Dónde mira nuestra policía / gobierno, si los transeúntes pacíficos, los contribuyentes honestos, pueden ser golpeados por diferentes escoria ...
2) Un transeúnte era un mujeriego y tal vez sedujo a la joven hija del atacante, y más tarde también a un cobarde. no devolvió ...
3) Un transeúnte vio que una persona mentalmente desequilibrada lo atacó, por lo que no golpeó a una persona enferma, sino que llamó a los médicos ...
Hay un hecho, pero la interpretación es diferente, donde el evento toma un contexto diferente.
Así que aquí surgieron frases y citas en el foro, luego interpretadas a su discreción.
 
Original message
Уважаемые коллеги внимательно прочитал Ваши комментарии, со многими согласен.Но на мой взгляд,нам юристам важен факт события,дальше:объект,субъект,объективная и субъективная сторона и т.д.Журналисту важна интерпретация факта/события/фразы.Интерпретация зависит от государственного или социального заказа,личных,модных,корпоративных интересов и т.д.
Пример:Заметка в газете:
"Вчера вечером на прохожего,возвращавшегося домой напал мужчина, который избил его..."Дальше следуют Интерпретации:
1), Куда смотрит наша полиция/правительство,если мирных прохожих,честных налогоплательщиков, могут избивать разные подонки...
2).Прохожий был ловеласом и возможно соблазнил юнную дочь напавшего мужчины, а в дальнейшем и трусом т.к. он не дал сдачи....
3).Прохожий увидел,что напавший на него психически неуравновешенный человек,поэтому не стал избивать больного человека, а вызвал медиков....
Факт один,а интерпретация различная,где событие приобретает различный контекст.
Так и здесь вырывались фразы и цитаты на форуме, в дальнейшем интерпретировались по своему усмотрению.

Частный детектив Киев.

Зарегистрированный
Registrado
14 Ago 2011
Mensajes
389
Puntuación de reacción
2
Puntos
18
Querida Alice, tienes un gran golpe, créeme ...

Pero estoy algo confundido por lo que enfaticé en esta frase tuya
Por alguna razón, el consejo editorial está convencido de que emplea periodistas y editores competentes que pueden entender el tema. con la ayuda de expertos

No quiero ofender a nadie, pero ¿cuál fue su criterio al seleccionar expertos en nuestro caso, y el artículo Enlace no es válido?
 
Original message
Уважаемая Алиса, Вы прекрасно держите удар, поверьте уж мне..

Но меня несколько смущает подчеркнутое мною в этой Вашей фразе
Почему-то руководство редакций убеждено, что нанимает на работу компетентных журналистов и редакторов, способных разобраться в теме с помощью экспертов

Никого не хочу обидеть, но какой был Ваш критерий при отборе экспертов в нашем случае, и по статье Ссылка не действительна ?
Registrado
9 Jun 2010
Mensajes
823
Puntuación de reacción
8
Puntos
18
Ubicación
Украина, Харьков
Sitio web
odin-detective.uaprom.net
3283f06ad0f66d12606de2f7006487cd.jpg

Alice Yurchenko. No solo inteligente (se graduó de KNU con honores), sino también bonita)))

yurchenko.jpg
 
Original message
3283f06ad0f66d12606de2f7006487cd.jpg

Алиса Юрченко. Не только умная (окончила КНУ с красным дипломом), но и хорошенькая )))

yurchenko.jpg

частный детектив Хмельницкий

Зарегистрированный
Registrado
21 Mar 2010
Mensajes
446
Puntuación de reacción
9
Puntos
36
Edad
60
Ubicación
Украина
Sitio web
iapd.info
Alisa dijo:
Lo único: la palabra "falsedad" utilizada en mi dirección es una carga demasiado fuerte para que la pierda de vista. Por lo tanto, considero necesario aclarar mi posición. Entonces, tenemos tres citas en el artículo, establecidas en este orden:
1. "Alexander, por qué esta ley legalizar? ¿Qué dará esto en el territorio de Ucrania? Restricciones, control total, informes, etc. bueno, por qué se necesita tal iniciativa ... ". Listado sin abreviaturas. No encuentro ni siquiera una pista de que el autor no esté satisfecho con la charla sobre la ilegalidad del VPN. Él habla de la ley, pero no especifica lo que está "inacabado". Uno tiene la impresión de que estamos hablando de la ley sobre el VPN en su conjunto como un fenómeno. Después de todo, incluso una ley "completa" conllevará restricciones adicionales, informes, ¿no?
2. "Si no hay instrucciones sobre cómo respirar, ¿entonces no estamos respirando la ley?" De la cita en sí, está claro que estamos hablando de lo que estás hablando ahora - "cansado de aquellos que gritan en voz alta sobre la ILEGALIDAD del VPN". Y nosotros, para dejar en claro a los lectores de qué se trata, en el mismo párrafo explicamos: "La actividad de los detectives privados en Ucrania no está prohibida por sí misma".
3. "Zadolbali! Conferencia de prensa "especialistas" - Esta cita viene después de aquella en la que se expresa la fatiga de hablar sobre la ilegalidad del VPN. . La secuencia de citas, que permite determinar el SUJETO de discusión, se observa especialmente. Nuevamente, después de esta cita, aclaramos que la actividad de detectives en general no es ilegal.

Sobre esta base, sigo convencido de que no hemos expresado una mentira, además, hemos hecho todo lo posible para explicar a los lectores qué se discutió exactamente en el foro.


Esta vez, LA RESPUESTA ANALÍTICA NO SE CUENTA, Alice ... He resaltado frases en las que tú mismo te contradices. Porque. Sin embargo, el resultado de su artículo se convierte en ESTO: https://karmazin.org.ua/2011/10/20/poche ... tnyj-sysk / , es bastante obvio que no importa cuánto hables sobre las intenciones de los justos, resultó ser lo mismo, lo que hay en el ENLACE ... Y puedes probar todo lo que quieras "queríamos esto" y "profesionalismo aplicado allí" ... ... en realidad, solo estás DONANDO PENSAMIENTO DE "ILEGALIDAD" y nada más ..... e incluso permitiste su replicación ...
 
Original message
Alisa dijo:
Единственное: употребленное в мой адрес слово «неправда» - слишком сильное обвинение, чтобы я могла упустить его из виду. Поэтому считаю нужным пояснить свою позицию. Итак, имеем в статье три цитаты, изложенные в таком порядке:
1. «Александр, зачем этот закон легализировать?! Что это даст на территории Украины – ограничения, тотальный контроль, отчетность и т. п…. ну и зачем такая инициатива нужна…». Приведена без сокращений. Я не нахожу в ней даже намека на то, что автор недоволен разговорами о незаконности ЧДД. Он говорит о законе, причем не уточняет, что о «недоделанном». Складывается впечатление, что речь идет о законе о ЧДД в целом как явлении. Ведь даже «доделанный» закон будет нести дополнительные ограничения, отчетность, не так ли?
2. «Если нет инструкции о том, как дышать, то мы дышим не по закону?!». Из самой цитаты совершенно очевидно, что речь идет уже о том, о чем говорите сейчас Вы – «надоели те, кто во весь голос кричат о НЕЗАКОННОСТИ ЧДД». И мы, чтобы дать понять читателям, о чем идет речь, в этом же абзаце поясняем – «Сама по себе деятельность частных детективов в Украине не запрещена».
3. «Задолбали! «Спецы» пресс-конференщики» - эта цитата идет после той, в которой выражается усталость от разговоров о незаконности ЧДД. Последовательность цитирования, позволяющая определить ПРЕДМЕТ обсуждения, специально соблюдена. Опять-таки, после этой цитаты мы уточняем, что детективная деятельность в целом не является незаконной.

На этом основании я остаюсь убежденной, что мы не озвучили неправду, более того, сделали все, чтобы пояснить читателям, что именно обсуждалось на форуме.


На этот раз- АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОТВЕТ НЕ ЗАСЧИТАН, Алиса...Мною цветом выделены фразы, где Вы сами противоречите себе..Т.к. результатом Вашей статьи всё же становится ВОТ ЭТО: https://karmazin.org.ua/2011/10/20/poche ... tnyj-sysk/ , то совершенно очевидно, что сколько бы Вы не говорили о намерениях праведных, получилось всё же ТО, ЧТО В ССЫЛКЕ... И можно сколько угодно доказывать, что "мы хотели то-то" и "применили профессионализм там-то"......в реальности Вы всего лишь ДОНЕСЛИ МЫСЛЬ О "НЕЗАКОННОСТИ" и не более того.....да ещё и допустили её тиражирование....
Registrado
9 Jun 2010
Mensajes
823
Puntuación de reacción
8
Puntos
18
Ubicación
Украина, Харьков
Sitio web
odin-detective.uaprom.net
Edición 2006
 
Original message
Выпуск 2006 года
Registrado
9 Jun 2010
Mensajes
823
Puntuación de reacción
8
Puntos
18
Ubicación
Украина, Харьков
Sitio web
odin-detective.uaprom.net
[DLMURL] https://www.pr-portal.com.ua/mneniya/11380.php [/ DLMURL]
 
Original message
[DLMURL]https://www.pr-portal.com.ua/mneniya/11380.php[/DLMURL]
Registrado
9 Jun 2010
Mensajes
823
Puntuación de reacción
8
Puntos
18
Ubicación
Украина, Харьков
Sitio web
odin-detective.uaprom.net
la chica que tienes, colegas, pone un bolígrafo
 
Original message
девушка на вас, коллеги, оттачивает перо :D :D :D

Similar threads

До нового года осталось