Contactez-nous dans Messengers ou par téléphone.

whatsapp telegram viber phone phone
+79214188555

CHARTE de Partenariat Non Commercial "MOD"

Игорь Коракс

Зарегистрированный
Inscrit
9 Nov. 2009
messages
199
Score de réaction
5
Points
38
Localisation
Украина, г.Харьков
Site web
iapd.info
Частный детектив. Анатолий Маланченко. Красноярск. à dit:
Andrey, c'est une garantie pour les clients. Vous pouvez appeler cette ligne et ils vous donneront une recommandation, et si vous le pouvez, vous pouvez vous plaindre.

Voilà ce que je voulais dire
 
Original message
Частный детектив. Анатолий Маланченко. Красноярск. à dit:
Андрей, это и для клиентов как бы гарантия. Можете позвонить по этой линии и вам дадут рекомендацию, а если что можете и пожаловаться.

Вот это я и имел ввиду
Inscrit
24 Nov. 2009
messages
428
Score de réaction
6
Points
18
Localisation
Беларусь, Минск
Site web
www.detebelarus.narod.ru
Chers collègues, discutons de la question de l'argent dans un autre sujet.
Et ici, nous donnons l'occasion de voter sur la Charte du MOD!
 
Original message
Коллеги, давайте обсудим вопрос по деньгам в другой теме.
А здесь дадим возможность проголосовать по Уставу МОД!
Inscrit
4 Déc. 2010
messages
471
Score de réaction
10
Points
18
Age
59
Localisation
Литва, Вильнюс +370 61354565
Bonjour collègues
J'ai lu votre commentaire sur le forum et je voudrais dire quelques mots de moi-même. Selon la charte, il y a une charte, elle a été adoptée et elle doit déjà être mise en œuvre. Mais sur la base de mon expérience (j'ai participé ici à la création d'une association de vétérans lituaniens chargés de l'application des lois, et j'observe des passions dans mon syndicat des agents des services de sécurité à la suite de mon travail officiel), je peux prévoir l'avenir dans la charte.
Selon l'art. 4.6.- 4.8. et si le président, pour quelque raison que ce soit, ne veut pas tenir de réunion, dans de tels cas, il peut stipuler que le groupe d'initiative prend le relais de l'organisation. Selon 4.12.- 4.15 concernant le quorum et la prise de décision - situations 1) le nombre requis de membres n'est pas non plus réuni pour la prise de décision 2) sur 100 membres, 51 sont venus à la réunion, 26 ont voté sur la question, les autres ont voté contre, et la plupart de ceux qui ne l'ont pas été contre une telle décision ...
Je proposerais de compléter la charte, de dire qu'une nouvelle réunion aura lieu quel que soit le nombre d'arrivées mais pas moins qu'un tel pourcentage, et également d'introduire une telle procédure que si une personne ne peut pas arriver pour une bonne raison, elle peut envoyer sa voix à un autre membre en informant le président à l'avance, et l'assemblée doit confirmer cette autorité et un tel vote compte pour le quorum général.
Par 4.15. et 8.1. la transformation nécessite une décision unanime - la situation est de 99 membres "pour", 1 "contre" et n'est-ce pas en contradiction avec le fait qu'il est possible de liquider, réorganiser 2/3 des voix, et dans ce cas à l'unanimité ...
4.25. - 4.27. selon les décisions du Conseil, laisser tous les membres du Conseil voter et s'exprimer, ceux qui ne sont pas présents peuvent s'exprimer par la technologie avec confirmation écrite ultérieure de leur vote par décision (afin qu'il n'y ait plus de malentendus par la suite)
Concernant les frais d'adhésion,% et rats. Néanmoins, ils comprennent que sans coûts matériels pour toute entreprise, l'idée est vouée à la mort. Lorsqu'il y aura exactitude avec les frais d'entrée et d'adhésion, alors tout le monde décidera de devenir membre ou non (par exemple, à l'assemblée constituante de l'association des vétérans des forces de l'ordre lituaniennes, ils ont décidé de prendre des frais d'entrée d'un montant de 50 LTL - quelque chose comme 20 $, à cause de cela, même certains des fondateurs ont refusé Je n’ai pas attiré de nouveaux membres pour rejoindre l’association, pour référence, la pension moyenne d’un ancien combattant à la retraite est de 600 litas, et une part considérable est encore moins). Je soutiens mon collègue de la Lettonie, qui a pris la parole ici, que je penserais vraiment si je devais payer 100, 200 $ ou plus pour parler au forum.
Si un kama est passé par le forum, je soutiens l'ordre qu'un pourcentage du MOD soit alloué au développement, car le forum nécessite également une maintenance et le détective lui-même a fait de l'argent dessus. Il suffit de définir clairement la procédure de ces déductions. Je ne sais pas si ce sera le cas ou non, les gens sont des gens, et dans chaque famille, il peut y avoir des gens non informés ... Mais après tout, ceux qui sont réunis ici se connaissent et se respectent surtout et la conscience de chacun concerne ces déductions. Si je veux cacher quelque chose et conspirer avec quelqu'un, alors quelqu'un le saura vryatli ...
Définissez mieux l'ordre de ces déductions, et chacun a une conscience, comment il le fera. L'idée d'intermédiaires et de distribution des ordres n'est pas très claire pour moi, cela affectera l'efficacité et la précision de l'exécution, peut-être que ce n'est pas nécessaire. Passoate à qui il se tournera - oui, mais à distribuer ...
Et pourtant, par exemple, je n'aime pas vraiment le fait que quiconque veut simplement aller sur le forum général (je ne parle pas de sujets fermés) puisse même lire ce que j'ai écrit sur l'un ou l'autre numéro, voir ma photo, etc., sans suggérer pour faire une telle gradation:
1- un forum général sans inscription où tout le monde peut aller ne se familiarisera qu'avec certains sujets et documents généraux du MOD, 2- un forum pour les visiteurs enregistrés, où les sujets peuvent être plus compliqués, plus intéressants, vous pouvez voir les données de communication, etc., au fait, vous pouvez vous inscrire pour prélever une petite somme unique, ira au développement du forum, mais laisse des sujets fermés pour les membres du MOD et d'autres personnes autorisées.
avec respect
Vytautas
 
Original message
Добрый день коллеги,
Прочитал вашы комментарий на форуме и хотел бы сказать пару слов от себя. По уставу- устав есть, принят и его надо уже выполнять. Но исходя из своего опыта (участвовал я тут в создании асоциации ветеранов правоохраны Литвы, да и по своей офицальной работе наблюдаю страсти в своем профсоюзе работников службы безопасности) может на будущее в уставе надо предусмотреть.
По ст. 4.6.- 4.8. а если президент по каким-то причинам незахочет проводить собрание, может в таких случьях предусмотреть что организацию на себя берет инициативнная группа. По 4.12.- 4.15 по поводу кворума и принятия решений – ситуаций 1) повторно тоже несобирается нужное количество членов для принятия решений 2)из 100 членов на собрание приехало 51, по вопросу проголосавало «за» 26, остальные против, и скажем большинство неприехавшых против такого решения…
Предложил бы дополнить устав, что скажем повторное собрание собирается невзирая на количество прибывшых но не менее такого процента, а также ввести такую процедуру, что если человек неможет прибыть по уважительной причине то писмено оформив он может передать свой голос другому члену заранее об этом известив президента, а собрание должно потвердить такие полномочия и такой голос засчитывается в общий кворум.
По 4.15. и 8.1. при преобразований необходимо единогласное решение – ситуация 99 членов «за», 1 «против» и не входит ли это в противоречье с тем что ликвидировать, реорганизировать можно 2/3 голосов, а в этом случий единогласно…
4.25. – 4.27. по решениям Совета, пусть голосует и выскажется все члены Совета, не присуствующее может высказатся посредством технологий с последующем писменым подтверждением своего голоса по решению (чтоб потом невозникало каких либо непоняток)
По поводу членских взносов, % и крысятничества. Все же понимают, что без материальных затрат любое предприятие, идея обречена на умирания. Когда будет точность с вступительными и членскими взносами, тогда каждый и решит становится ему членом или нет (пример – на учредительном собраний асоциации ветеранов правоохраны Литвы решили брать вступительные взносы в размере 50 литов- что то 20$, так из за этого даже часть учредителей отказалось вступить в асоциацию и асоциация новых членов к себе непривлекла, для справки среднея пенсия ветерана-пенсионера у нас 600 литов, а немалая часть и того меньше получает). Я поддерживаю выскажавшегося сдесь коллегу с Латвий, что очень бы подумал стоит ли мне платить 100, 200 и более $, чтоб пообщатся на форуме.
Если через форум прошел каму то заказ я поддерживаю то что надо какойто процент отчислить МОД на развитие, ведь деятельность форума тоже требует содержания да и сам детектив заработал на этом. Надо только четко определить порядок такого отчисления. Насчет крысячничества незнаю будет оно или нет, люди есть люди и в каждой семье может быть незоснательные… Но ведь собравшиеся сдесь в большинстве своем знают и уважают друг друга и дело совести каждого по поводу таких отчислений. Если я захочу утайть что-то и сговарюсь с кем-то, то об этом врятли кто-то будет знать…
Определите лудче порядок таких отчислений, а совесть у каждого есть, как он поступит так и будет. Не очень мне понятна идея с посредниками и распределением заказов, это скажется на оперативности и точности выполнения, может этого не надо. Пасоетовать к кому обратится - да, но распределять...
И еще, мне например не очень нравится тот факт что любой желающий только зайдя на общий форум (о закрытых темах я неговарю) даже не зарегистриравшись может читать, что я написал по одному или другому вопросу, видеть мое фото и т.п., предложил бы сделать такую градацию:
1- общий форум без регистраций куда может зайти всякий желающий ознакомится только с какими то общими темами и документами МОД, 2- форум для зарегистрированых посетителей, где темы может быть посложнее, поинтересней, видны данные общающихся и т.д., кстати за регистрацию можно взымать единовременную небольшую плату, пойдет на развитие форума , ну а закрытые темы оставить для членов МОД и других лиц допущеных туда.
С уважением
Витаутас

Матушкин Андрей Николаевич

Президент IAPD
Membre du Staff
Niveau d'accès privé
Full members of NP "MOD"
Inscrit
1 Janv. 1970
messages
21,382
Score de réaction
3,516
Points
113
Age
52
Localisation
Россия,
Site web
o-d-b.ru
CHARTE du partenariat à but non Lucratif "Association internationale des DÉTECTIVES".

Article premier. DISPOSITIONS GÉNÉRALES

1.1. Un partenariat à but non lucratif "international Detective Association" (ci-après dénommé le "Partenariat") est une organisation à but non lucratif créée par des personnes physiques et morales pour aider ses membres à mener des activités visant à atteindre les objectifs énoncés dans les présentes statuts.
1.2. Les fondateurs du Partenariat sont:
-
-
1.3. Le partenariat agit en conformité avec la législation actuelle de la Fédération de russie, à son activité conformément à la Constitution de la Fédération de russie, le Code Civil de la fédération de RUSSIE, la loi Fédérale de la fédération de RUSSIE "SUR les organisations à but non lucratif" n ° 7-FZ du 12.01.1996, et la présente Charte.
1.4. Le Partenariat est géré sur le territoire de la Fédération de Russie sur les principes de la légalité, de la transparence, de l'autonomie, du volontariat et de la participation égale des membres du Partenariat à ses activités, de la confiance, de l'intégrité et de l'assistance mutuelle dans les relations entre les Membres du Partenariat.
1.5. Nom complet du Partenariat en français:
Partenariat à but non lucratif "international Detective Union".
Nom abrégé du partenariat à but non Lucratif en russe: NP "MOD".
Nom complet du Partenariat en anglais:
Non-commercial partnership «International Association of Private Detectives».
Nom abrégé du Partenariat en anglais: NP "IAPD".
1.6. Le partenariat a un sceau avec son nom complet en russe et en anglais, des timbres et des formulaires avec son nom, peut également avoir un emblème enregistré de la manière prescrite par la loi.
1.7. Le partenariat est une personne morale à partir du moment de l'enregistrement de l'état, a la capacité juridique nécessaire à la réalisation des buts et objectifs statutaires, a la propriété d'un bien séparé et un équilibre indépendant.
1.8. Pour atteindre les objectifs statutaires, le Partenariat a le droit de conclure des contrats, des contrats, d'effectuer d'autres transactions, d'acquérir des droits patrimoniaux et non patrimoniaux, d'être demandeur et défendeur devant un tribunal, un tribunal arbitral ou un tribunal arbitral.
1.9. Le partenariat est responsable de ses obligations avec tous les biens qui lui appartiennent, qui, selon la législation de la Fédération de Russie, peuvent être récupérés. Le partenariat ne répond pas aux obligations de la Fédération de Russie et de ses Membres. La Fédération de Russie ne répond pas aux obligations du Partenariat.
1.10. Le partenariat établit des relations d'affaires avec les organes et organisations étatiques, publiques, commerciales et autres russes et étrangers, ainsi qu'avec les citoyens de la Russie et des pays étrangers, participe à la mise en œuvre avec eux d'activités conjointes visant à atteindre les objectifs statutaires, adhère aux organisations internationales et autres et coopère avec eux.
1.11. Lieu du Partenariat (siège du Partenariat): Fédération de Russie, ville de Saint-Pétersbourg, rue havanskaya, maison 19/100.

Article 2. OBJECTIFS ET ACTIVITÉS

2.1. Les objectifs du Partenariat sont:
- développement de l'interaction des membres du Partenariat et coordination de leurs activités commerciales (commerciales) ;
- protéger les droits et les intérêts légitimes de ses membres et les aider à améliorer leur efficacité;
- mise en œuvre de la coordination des actions des membres du Partenariat dans la gestion la plus rationnelle de leurs activités, réduction des dépenses improductives, réduction des coûts de production, organisation d'un échange mutuel d'expériences sur le marché, informations nécessaires, protection des droits et intérêts de propriété communs;
- unir les efforts des détectives et des membres du Partenariat pour obtenir des informations objectives et exhaustives sur les objets de vérification, les événements et les faits, afin de la réalisation la plus complète et qualitative de leurs objectifs statutaires, y compris dans l'intérêt des autorités et des forces de l'ordre;
- renforcement des capacités de chaque membre du Partenariat pour promouvoir les services fournis au-delà de son propre territoire (ville ,pays), y compris l'augmentation de la clientèle;
- augmenter le prestige de la profession de détective, l'image de chaque membre de l'organisation en élargissant le champ d'activité du Partenariat, la représentation de ses intérêts au niveau panrusse et international.
2.2. Le partenariat, conformément à la législation en vigueur, mène les activités suivantes:
- organisation de l'interaction des membres du Partenariat sur les questions de marché;
- développement des relations d'information et commerciales entre les membres du Partenariat;
- aider les entreprises et les organisations dans les activités de détective, ainsi que l'organisation de la science, de la méthodologie et de l'information;
- le regroupement sur une base volontaire des efforts des chefs d'entreprise, des praticiens, indépendamment de leur subordination et des formes de propriété, engagés ou intéressés dans le développement des activités de détective;
- représentation des intérêts du Partenariat et de ses membres dans les organes et organisations publics et publics et autres organisations et institutions;
- promouvoir le développement du marché des services de détection et de répression ainsi que la fourniture de services de détection et de répression aux consommateurs;;
- développer et maintenir des banques de données automatisées et unifiées et fournir les services nécessaires pour une meilleure intégration de l'activité de détective avec d'autres branches de l'économie nationale, ainsi qu'avec les structures internationales;
- préparation et production de périodiques, de manuels, de manuels et de matériels de formation, organisation et organisation de séminaires et de conférences, de concours nationaux et internationaux sur les questions de détective, visant à améliorer les compétences des professionnels et à promouvoir les connaissances scientifiques et pratiques dans le domaine de la détective;
- organisation de la formation et des stages des professionnels membres du Partenariat;
- fourniture de services consultatifs et d & apos; information;
- mise en œuvre de mesures visant à attirer les licenciés des services de sécurité dans le domaine du Partenariat;
- la collecte et le traitement de l'information, l'organisation de l'échange rapide d'informations entre les membres du Partenariat.
2.3. Lorsqu & apos; une activité nécessite une licence ou une autorisation spéciale, cette activité est effectuée après l & apos; obtention d & apos; une licence ou d & apos; une autorisation.
Un partenariat dans le droit d'impliquer une organisation ou un entrepreneur individuel pour mener à bien des activités nécessitant une licence ou une autorisation spéciale.

Article 3. MEMBRES DU PARTENARIAT, LEURS DROITS ET RESPONSABILITÉS

3.1. Les membres du Partenariat sont des personnes physiques et morales en vertu de la législation de la Fédération de Russie, ainsi que des personnes physiques et morales étrangères partageant les objectifs et les principes du Partenariat et ayant conclu un Partenariat de la manière prévue par la présente Charte.
3.2. Lors de l'adhésion à un Partenariat, ses Membres conservent leur indépendance économique, les droits de la personne morale, ne changent pas la forme de la propriété et le nom.
3.3. L'adhésion au Partenariat confirme l'intention et le consentement de l'adhérent de coordonner ses actions avec les autres Membres du Partenariat conformément aux présentes statuts.
3.4. Une condition sine qua non de l'adhésion au Partenariat est le paiement intégral et en temps voulu des contributions au Partenariat. Les cotisations des membres du Partenariat comprennent les frais d'entrée et les frais d'adhésion.
3.5. L'admission au Partenariat est faite sur la base de la demande. La déclaration est rédigée selon la forme approuvée par le conseil du Partenariat. Avec la déclaration, l'adhérent présente au moins 2 recommandations des membres du Partenariat.
3.6. La personne physique ou morale qui entre dans le Partenariat, en déposant une demande, reconnaît qu'elle accepte les dispositions de la Charte du Partenariat, assume toutes les obligations qui en découlent et les honorera une fois qu'elle aura adhéré au Partenariat.
3.7. À l'issue de l'examen de la demande, le conseil du Partenariat prend l'une des décisions suivantes:
- accepter une personne comme membre du Partenariat;
- différer l'acceptation de la personne dans les membres du Partenariat sur le délai convenu;
- refuser à une personne de devenir membre du Partenariat.
Une personne est considérée comme membre du partenariat à partir du moment où la décision est prise par le conseil du Partenariat.
3.8. Si une personne est admise au Partenariat, elle reçoit une lettre par courrier électronique et une facture pour le paiement des droits d'entrée. Les frais d'entrée seront payés dans les dix (10) jours suivant la réception de la facture.
3.9. En cas de refus d & apos; admission à l & apos; Association, une lettre électronique lui est envoyée pour indiquer les raisons du refus. Le délai d'envoi d'une telle lettre est de vingt (20) jours à compter de la date de la décision. Après avoir éliminé les raisons du refus, une personne a le droit de demander à nouveau l'adhésion au Partenariat.
3.10. Des informations sur les individus, les entreprises et les organisations qui sont membres du Partenariat peuvent être publiées sur la ressource Internet officielle du Partenariat.
3.11. Les membres du Partenariat ont le droit de: - recevoir les informations fournies par le Partenariat dans la réalisation de leurs objectifs;
- utiliser en priorité les services fournis par le Partenariat dans le cadre de ses activités prévues à l'article 2 du présent statut;
- participer à la gestion du Partenariat;
- faire des propositions à l'ordre du jour de l'Assemblée Générale, y compris sur la modification des statuts;
- soumettre des propositions à la haute autorité et aux autres autorités;
- participer à la gestion des Partenariats;
- recevoir des informations sur les activités du Partenariat sur la base d'une demande écrite adressée au Président (le Président est tenu de fournir les informations demandées ou de délivrer un refus écrit motivé dans un délai de trois jours à compter de la date de réception de la demande);
- à sa discrétion, se retirer du Partenariat sur la base d'une déclaration écrite déposée auprès du conseil du Partenariat;
3.12. Les membres du Partenariat doivent:
- verser des contributions selon les modalités et les montants fixés par le conseil annuel ordinaire du Partenariat;
- ne pas divulguer d'informations confidentielles ou confidentielles sur les activités du Partenariat;
- se conformer aux dispositions de la présente Charte, de la législation en vigueur et des documents internes du Partenariat;
- s'acquitter des engagements pris dans le cadre du Partenariat;
- participer à la gestion des Partenariats;
- aider le Partenariat à atteindre ses objectifs.
3.13. En cas de différend ou de désaccord entre les membres du Partenariat, ces différends et désaccords doivent être réglés, en premier lieu par des négociations et des consultations opportunes entre les membres intéressés du Partenariat afin de trouver une solution satisfaisante pour toutes les parties concernées. Si aucun compromis n'est trouvé, la question devrait être soumise au tribunal Arbitral du Partenariat avec les parties prenantes. La décision prise par le tribunal Arbitral de résoudre le différend est obligatoire pour l'exécution par les membres du partenariat. Si l'une des parties au conflit estime que la décision du tribunal Arbitral du Partenariat n'est pas juste, elle est en droit de régler le différend conformément à la loi en vigueur.
3.14. Un membre du Partenariat peut être exclu du Partenariat par décision du conseil.
3.15. Les motifs d'exclusion sont:
- violations flagrantes et / ou répétées de la Charte du Partenariat;
- non-application systématique des recommandations du conseil;
- le non-respect systématique des obligations du membre du Partenariat, y compris le paiement des cotisations des membres, ou l'entrave à la réalisation des objectifs statutaires du Partenariat.
3.16. Modalités de retrait volontaire du Partenariat:
- déclaration du membre du Partenariat sur le retrait volontaire du Partenariat;
3.17. Des informations sur les personnes, les entreprises et les organisations exclues ou exclues de l'adhésion au Partenariat peuvent être publiées sur la ressource Internet officielle du Partenariat.
3.18.Les frais d'entrée et d'adhésion aux membres du Partenariat qui se sont retirés ou ont été exclus du Partenariat ne sont pas remboursés.

Article 4. ORGANES DE GOUVERNEMENT

4.1. Les organes de gouvernance du Partenariat sont:
- Assemblée générale des membres, ci-après Assemblée Générale;
- Conseil;
- Président.
4.2. L'organe suprême de gestion du Partenariat est l'Assemblée Générale des membres du Partenariat.
4.3. L'Assemblée générale des membres du Partenariat a le droit d'examiner toute question relative à l'organisation et aux activités du Partenariat.
4.4. La compétence exclusive de l'Assemblée Générale comprend:
- modification et ajout de la Charte;
- définition des activités prioritaires, des principes pour la formation et l'utilisation de la propriété d'un partenariat à but non Lucratif;
- élection du Président, du conseil de Partenariat, du tribunal Arbitral et résiliation anticipée de leur mandat;
- adoption et modification des documents internes de Partenariat prévus au paragraphe 3. 12. du présent statut;
- réorganisation et liquidation du Partenariat.
4.5. L & apos; Assemblée Générale ordinaire se réunit au moins une fois par an à une date déterminée par l & apos; Assemblée Générale elle-même.
4.6. L'Assemblée Générale extraordinaire est convoquée à l'initiative du conseil ou à la demande d'au moins un tiers des membres du Partenariat.
4.7. La proposition de convocation d'une Assemblée Générale extraordinaire est adressée par écrit au Président du Partenariat, en indiquant les questions à examiner et la date de la convocation, compte tenu du temps nécessaire pour préparer l'Assemblée Générale, mais au plus tard 45 jours avant la date indiquée dans la proposition de convocation.
4.8. L'organisation de la convocation et de la tenue de l'Assemblée Générale est assurée par une personne autorisée à le faire par le Président du Partenariat.
4.9. Les membres du Partenariat sont informés de la convocation de l'Assemblée Générale par écrit ou par courrier électronique, en indiquant le projet d'ordre du jour ainsi que le lieu et l'heure de l'Assemblée Générale au plus tard 30 jours avant la date de sa tenue.
4.10. L'Assemblée générale est tenue selon la procédure établie par la législation en vigueur de la Fédération de Russie et la Charte du Partenariat. Au cours des travaux de l'Assemblée Générale, l'ordre du jour de l'Assemblée Générale peut être modifié sur décision des membres participants.
4.11. Avant l & apos; ouverture de l & apos; Assemblée Générale, il est procédé à l & apos; enregistrement des personnes qui sont venues participer à ses travaux.
4.12. L'Assemblée Générale est présidée par le Président du Partenariat. L'Assemblée générale est habilitée à prendre des décisions si plus de la moitié des membres du Partenariat participent au vote. Si le quorum requis n'est pas réuni, le conseil reportera l'Assemblée Générale à une autre date, mais pour une durée maximale de 40 jours. Les membres du Partenariat en sont informés selon les modalités et les délais prévus au paragraphe 4.9 de la présente Charte.
4.13. Les décisions de l'Assemblée Générale sont prises par vote des membres du Partenariat présents à la réunion, chacun avec une voix. Les membres du Partenariat qui ne sont pas présents à la Réunion ont le droit de voter par contumace. Les décisions de l'Assemblée Générale sont consignées dans un procès-verbal et signées par le Président et le Secrétaire de l'Assemblée Générale. Les décisions entrent en vigueur 10 jours après la réunion.
4.14. Pour prendre des décisions sur les questions relevant de la compétence exclusive de l'Assemblée générale du Partenariat, une majorité des deux tiers du nombre total de Membres du partenariat à but non Lucratif participant à la réunion est nécessaire.
4.15. La décision sur la transformation est prise à l'unanimité par les Membres du partenariat à but non Lucratif.
4.16. Les décisions prises par l'Assemblée générale du Partenariat sont portées à l'attention de tous les Membres du Partenariat dans un délai de 10 jours et sont obligatoires pour eux.
4.17. Entre les réunions De l'Assemblée générale, la gestion des activités du partenariat à but non Lucratif est assurée par un organe collégial permanent – le conseil.
4.18. Le conseil se compose d'au moins sept (7) Membres du Partenariat, mais pas nécessairement un nombre pair.
4.19. La compétence du conseil comprend:
- approbation du rapport annuel et du bilan annuel du Partenariat;
- approbation des programmes et projets de Partenariat;
- création de filiales et ouverture de bureaux de Partenariat, désignation de leurs dirigeants;
- participation à d'autres organisations;
- approbation des documents normatifs régissant le travail des filiales et des missions, ainsi que des fondations, des comités permanents et temporaires et des commissions créés par décision de l'Assemblée Générale;
- approbation du budget (plan financier) du Partenariat; 4.20. Le conseil est élu pour un mandat de trois ans par l'Assemblée Générale parmi les Membres du Partenariat.
4.21. Le conseil est présidé par le Président du Partenariat.
4.22. Sur décision du conseil, des particuliers, des représentants d'entreprises russes et étrangères, d'autres associations, d'organes et d'organisations publics et publics peuvent participer à ses travaux avec le droit de vote consultatif.
4.23. Un membre du conseil qui, deux fois, n'a pas participé à la réunion du conseil sans raison valable, peut être suspendu de ses fonctions et retiré prématurément du conseil par décision de l'Assemblée Générale, ainsi que par décision du conseil à la demande de l'entreprise ou de l'organisation dont il est le représentant, la résiliation de l'adhésion de, ainsi que s'il y a un verdict du tribunal, par lequel le Membre du conseil a été reconnu coupable d'une infraction intentionnelle.
4.24. Le conseil se réunit au moins tous les six mois sous la présidence du Président (Président). En l & apos; absence du Président, un autre membre désigné par le Président peut Présider le conseil.
En cas de questions concernant les activités du Partenariat et ne nécessitant pas de retard, le conseil des membres du Partenariat peut tenir une réunion imprévue. À cet égard, une réunion imprévue des membres du conseil du Partenariat est autorisée par téléconférence ou courrier électronique.
- détermination du montant et des délais de paiement des frais d'entrée et d'adhésion;
- approbation des documents internes, des filiales et des missions, des comités et commissions permanents et temporaires;
- convocation de l'Assemblée Générale du partenariat, préparation du projet d'ordre du Jour;
- la formation de la commission d'audit et de la cessation de son mandat;
- Constitution du tribunal arbitral et cessation de ses pouvoirs;
- définir les tâches actuelles du Partenariat, créer des commissions, des groupes de travail et d'autres structures temporaires pour résoudre certaines des questions les plus importantes, et superviser leurs travaux;
- prise de décisions sur la création d'organisations commerciales et autres, de médias avec la participation du Partenariat;
- prise de décisions sur l'entrée du Partenariat dans d'autres organisations et associations de la Fédération de Russie et d'autres pays, ainsi que dans des organisations internationales;
- approbation des propositions d'admission de nouveaux membres du Partenariat;
- Le conseil peut prendre des décisions sur d'autres questions d'organisation et de fonctionnement du Partenariat, à l'exception des questions relevant de la compétence exclusive de l'Assemblée Générale du Partenariat.
4.25. Le conseil est habilité à prendre des décisions si plus de la moitié de ses Membres participent à la réunion.
4.26. Les décisions du conseil sont prises par le vote de ses Membres, chacun avec une voix(pour ou contre).
4.27. Toutes les décisions du conseil sont prises à la majorité simple des membres présents à la séance.
4.28. Les décisions du conseil sont consignées dans un procès-verbal signé par le Président et le secrétaire de la séance du conseil.
4.29. À la demande d'au moins un tiers des membres du conseil, la décision peut être soumise pour approbation à l'Assemblée Générale.
4.30. Le président du Partenariat, qui est élu par l'Assemblée Générale pour un mandat de sept ans, est chargé de la gestion du Partenariat.
4.31. La compétence du Président en tant qu'organe exécutif unique comprend:
- direction générale des activités en cours du Partenariat;
- agir sans procuration au nom du Partenariat et le représenter dans les relations avec les personnes morales et physiques dans la Fédération de Russie et à l'étranger, conclure au nom du partenariat à but non Lucratif des contrats, des accords et d'autres transactions;
- organisation du soutien juridique et administratif aux activités du Partenariat; Article 6. ARBITRAGE.

6.1. Le tribunal arbitral est représenté par un conseil composé d'au moins trois Membres et élu par l'Assemblée Générale pour un mandat de trois ans.
6.2. Les membres du tribunal arbitral ne peuvent pas siéger au conseil d'administration ou à un autre organe du conseil d'Administration.
6.3. Fonctions du tribunal Arbitral:
- règlement des différends entre les membres du Partenariat;
- règlement des différends entre le ou les membres du Partenariat et d'autres personnes concernant les activités professionnelles des membres du Partenariat.
6.4. En cas de mauvaise exécution de ses fonctions, le tribunal Arbitral peut être réélu sur proposition du conseil de Partenariat et approuvé par l'Assemblée Générale.
- nomination de Vice-Présidents pour les domaines d'activité du Partenariat et cessation de leur mandat;
- collecte de fonds pour financer les programmes, projets et activités approuvés par le Partenariat;
- coordination des activités des filiales et des bureaux de représentation du Partenariat, approbation de leurs rapports annuels;
- approbation des plafonds et des prévisions de dépenses administratives et économiques;
- détermination des conditions de rémunération des employés à temps plein du Partenariat, des filiales et des bureaux de représentation du Partenariat;
- l'embauche et le licenciement, conformément à la législation du travail de la Fédération de Russie, des employés à temps plein du Partenariat, des succursales et des bureaux de représentation du Partenariat, l'adoption de mesures d'encouragement et de sanction; l'embauche d'employés en vertu de contrats et de contrats de travail;
- la publication des ordres, les ordres, l'approbation des instructions, les règlements du règlement intérieur du travail, la délivrance des procurations;
- formation de groupes de travail et d'équipes temporaires, participation d'experts à l'élaboration de programmes et de projets de Partenariat;
- l & apos; ouverture de comptes de Partenariat auprès d & apos; organismes bancaires, la gestion des prêts, biens et fonds reçus par le Partenariat et l & apos; exécution des dépenses courantes du Partenariat dans les limites des prévisions de dépenses approuvées.
4.32. Le président du Partenariat a le droit de décider d'autres questions de l'activité du Partenariat, à l'exception de celles qui relèvent de la compétence exclusive de l'Assemblée Générale et de la compétence du conseil.
4.33. Le président envoie un message annuel à l'Assemblée générale du Partenariat sur la mise en œuvre des plans stratégiques du Partenariat, la réalisation des objectifs individuels du Partenariat et son développement futur. Le message annuel du Président rend également compte des résultats du conseil de Partenariat qu'il préside, sous la forme d'un rapport annuel.
4.34. Les Vice-présidents agissant sur la base d'une procuration délivrée par le Président peuvent également exercer la direction actuelle du Partenariat.

Article 5. BIENS ET ACTIVITÉS ÉCONOMIQUES

5.1. La principale source de formation des actifs du Partenariat est la contribution annuelle et d'entrée de ses Membres. Les contributions peuvent représenter à la fois des espèces et d'autres actifs corporels et incorporels, des droits de propriété et des droits non patrimoniaux. Les contributions versées au Partenariat par ses Membres deviennent la propriété du Partenariat.
5.2. L'évaluation monétaire des contributions non monétaires versées par les membres du Partenariat est approuvée par une décision de l'Assemblée Générale du Partenariat, adoptée à l'unanimité par tous les Membres du Partenariat.
5.3. Si la contribution n'est pas versée en espèces, les droits d'utilisation de la contribution correspondante doivent être transférés au Partenariat dans un délai d'un mois à compter de la date d'échéance de la contribution.
5.4. Le partenariat peut posséder du matériel, des stocks, des fonds en roubles russes et en devises étrangères, des titres et d'autres biens nécessaires à la réalisation des buts et objectifs statutaires.
5.5. Le partenariat utilise les biens qui lui appartiennent et exerce également des activités productives et économiques uniquement pour atteindre les buts et objectifs Statutaires de la manière établie par la législation de la Fédération de Russie.
5.6. Les moyens financiers et matériels du Partenariat sont créés par:
- les frais d'entrée Des membres du Partenariat;
- cotisations des membres du Partenariat;
- les dons volontaires de personnes physiques et morales russes et étrangères;
- le produit de la vente de biens, travaux, services;
- dividendes sur actions, obligations et autres titres et dépôts;
- les revenus tirés de l'utilisation de la propriété du Partenariat;
- d'autres fonds et autres fonds reçus par le Partenariat pour des motifs qui ne contredisent pas la législation de la Fédération de Russie.
5.7. Le montant, les modalités et le calendrier des droits d & apos; entrée sont déterminés par décision du conseil du Partenariat.
5.8. Le montant, les modalités et les dates de cotisation sont déterminés par le conseil du Partenariat.
5.9. Pour le soutien logistique et financier des buts et objectifs statutaires, le Partenariat a le droit:
- créer des organisations commerciales;
- attirer et organiser l'utilisation des moyens matériels et financiers des investisseurs russes et étrangers, d'autres ressources pour la réalisation de leurs buts et objectifs statutaires, projets et programmes;
- ouvrir des comptes, y compris des devises, dans des organisations bancaires;
- utiliser des prêts bancaires;
- collaborer avec les organismes et organisations gouvernementaux et internationaux, les personnes privées et autres personnes morales.
5.10. L & apos; intérêt des membres d & apos; un partenariat à mener des actions, y compris des transactions, entraîne un conflit d & apos; intérêts entre les parties prenantes et le Partenariat. Dans de telles circonstances, les parties prenantes sont tenues de respecter les intérêts du Partenariat, en particulier en ce qui concerne les objectifs de ses activités, et ne doivent pas utiliser les possibilités du Partenariat ou permettre leur utilisation à des fins autres que celles prévues dans les documents constitutifs du Partenariat.
Dans le cas où Un membre du partenariat a un intérêt dans la transaction à laquelle le Partenariat est partie ou a l'intention d'être partie, ainsi que dans le cas où les intérêts de ladite personne et du Partenariat sont en contradiction avec la transaction existante ou prévue:
- il est tenu de communiquer son intérêt à l'autorité de gestion du Partenariat avant la décision de conclure la transaction;
- la transaction doit être approuvée par l'autorité de gestion du Partenariat.
5.11. L'intéressé Membre du partenariat est responsable envers le Partenariat du montant des pertes qu'il a subies au Partenariat. Si les dommages sont causés au Partenariat par plusieurs parties prenantes, leur responsabilité envers le Partenariat est solidaire. Article 7. RÉORGANISATION ET LIQUIDATION

7.1. La réorganisation (fusion, adhésion, séparation, attribution) du Partenariat peut être effectuée par décision de l'Assemblée Générale si au moins les deux tiers des Membres du Partenariat ont voté pour cette décision. La décision sur la transformation est prise à l'unanimité par les membres du Partenariat.
7.2. Le partenariat peut être liquidé:
- par décision de l'Assemblée Générale, si au moins les deux tiers des membres du Partenariat ont voté en faveur de cette décision;
- sur décision du tribunal.
7.3. La liquidation et la réorganisation du Partenariat sont effectuées pour les motifs et selon la procédure prévue par la législation en vigueur de la Fédération de Russie.
7.4. Les biens et les fonds du Partenariat liquidé qui restent après la satisfaction des créances des créanciers sont affectés aux objectifs statutaires du Partenariat et/ou à des fins caritatives selon la procédure déterminée par l'Assemblée Générale. 7.5. Le partenariat est considéré comme liquidé ou réorganisé après avoir été inscrit dans le registre National unifié des personnes morales.
Article 8. CONSERVATION DES DOCUMENTS

8.1. Le partenariat mène la gestion du personnel, effectue le traitement des documents conformément aux exigences de la législation en vigueur. Le président est responsable de la sécurité des documents (gestion, financier et économique, personnel, etc.).
8.2. Le partenariat est tenu de conserver les documents suivants:
- les documents constitutifs du Partenariat, ainsi que les modifications et ajouts apportés aux documents constitutifs du Partenariat et enregistrés selon la procédure établie;
- procès-verbaux de l'Assemblée Générale du Partenariat contenant la décision de créer le Partenariat et d'approuver l'évaluation monétaire des contributions non monétaires, ainsi que d'autres décisions relatives à la création du Partenariat;
- document confirmant l'enregistrement d'état du Partenariat;
- documents confirmant les droits du Partenariat sur la propriété qui se trouve sur son bilan;
- documents internes du Partenariat;
- dispositions relatives aux filiales et bureaux de représentation du Partenariat;
- procès-verbaux De l'Assemblée générale du Partenariat;
- avis du vérificateur, des autorités publiques et municipales de contrôle financier;
- d'autres documents prévus par les lois fédérales et d'autres actes juridiques de la Fédération de Russie, la Charte du Partenariat, les documents internes du Partenariat, les décisions de l'Assemblée Générale du Partenariat, du conseil et du Président;
- tous les documents ci-dessus Doivent être conservés conformément au paragraphe 1.12. article premier du présent statut.
8.3. À la demande d'un membre du Partenariat, le Partenariat est tenu de fournir, dans un délai raisonnable, la possibilité de prendre connaissance de la présente Charte, y compris de ses modifications. Le partenariat est tenu, à la demande du membre du Partenariat, de lui fournir des copies des statuts du Partenariat en vigueur.
8.4. Lors de la réorganisation ou de la liquidation d'un Partenariat, tous les documents (gestion, Finances et affaires, personnel, etc.) sont transférés conformément aux règles établies à l'entreprise successeur, et en son absence, les documents sont transférés aux anciens fondateurs du Partenariat.

Article 9. AUTRES DISPOSITIONS

9.1. Si l'une des dispositions de la présente Charte devient invalide (y compris en raison des modifications apportées à la législation en vigueur de la Fédération de Russie), cela n'affecte pas la validité des autres dispositions. Dans ce cas, le Partenariat remplace une disposition invalide de la Charte par une disposition juridiquement valide ou modifie la Charte.
9.2. Tous les changements et ajouts à la présente Charte seront formulés par écrit et enregistrés conformément à la législation de la Fédération de Russie.
9.3. Les modifications apportées à la Charte du Partenariat prennent effet pour les tiers à partir du moment où ils sont enregistrés par l'état de la manière prescrite par la loi.
 
Original message
УСТАВ Некоммерческого партнерства "МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ДЕТЕКТИВОВ".

Статья 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Некоммерческое партнерство "Международное объединение детективов" (далее - Партнерство), является некоммерческой организацией, учрежденной физическими и юридическими лицами для содействия ее членам в осуществлении деятельности, направленной на достижении целей, предусмотренных настоящим Уставом.
1.2. Учредителями Партнерства являются:
-
-
1.3. Партнерство действует в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации, в своей деятельности руководствуется Конституцией Российской Федерации, Гражданским Кодексом РФ, Федеральным законом РФ "О некоммерческих организациях" № 7-ФЗ от 12.01.1996 г.и настоящим Уставом.
1.4. Управление Партнёрством осуществляется на территории Российской Федерации на принципах законности, гласности, самоуправления, добровольности и равноправного участия Членов Партнерства в ее деятельности, доверия, добропорядочности и взаимопомощи в отношениях между Членами Партнерства.
1.5. Полное наименование Партнерства на русском языке:
Некоммерческое партнерство "Международное объединение детективов".
Сокращенное наименование Некоммерческого партнерства на русском языке: НП «МОД».
Полное наименование Партнерства на английском языке:
Non-commercial partnership «International Association of Private Detectives».
Сокращенное наименование Партнерства на английском языке: NP «IAPD».
1.6. Партнерство имеет печать со своим полным наименованием на русском и английском языках, штампы и бланки со своим наименованием, также может иметь эмблему, зарегистрированную в установленном законом порядке.
1.7. Партнерство является юридическим лицом с момента государственной регистрации, обладает правоспособностью, необходимой для реализации уставных целей и задач, имеет в собственности обособленное имущество и самостоятельный баланс.
1.8. Для достижения уставных целей Партнерство вправе заключать договоры, контракты, совершать иные сделки, приобретать имущественные и не имущественные права, быть истцом и ответчиком в суде, арбитражном суде, третейском суде.
1.9. Партнерство отвечает по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом, на которое по законодательству Российской Федерации может быть обращено взыскание. Партнерство не отвечает по обязательствам Российской Федерации и своих Членов. Российская Федерация не отвечает по обязательствам Партнерства.
1.10. Партнерство устанавливает деловые связи с российскими и зарубежными государственными, общественными, коммерческими и иными органами и организациями, а также с гражданами России и зарубежных стран, принимает участие в осуществлении с ними совместных мероприятий, направленных на выполнение уставных целей, вступает в международные и иные организации и сотрудничает с ними.
1.11. Место нахождения Партнерства (Штаб-квартира Партнёрства): Российская Федерация, город Санкт-Петербург, ул. Гаванская, дом 19/100.

Статья 2. ЦЕЛИ И ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

2.1. Целями Партнерства являются:
- развитие взаимодействия членов Партнерства и координация их предпринимательской (коммерческой) деятельности;
- защита прав и законных интересов своих членов, оказание им помощи в целях повышения эффективности их деятельности;
- осуществление координации действий членов Партнерства в вопросах наиболее рационального ведения их деятельности, уменьшение непроизводительных расходов, снижение уровня производственных затрат, организация взаимного обмена опытом работы на рынке, необходимой информацией, защита общих имущественных прав и интересов;
- объединение усилий детективов и членов Партнерства на получение объективной, исчерпывающей информации об объектах проверки, событиях и фактах, с целью наиболее полного и качественного выполнения их уставных целей, в том числе и в интересах органов власти и правоохранительных органов;
- расширение возможностей каждого члена Партнерства по продвижению оказываемых услуг за пределы собственной территории (города, страны), в том числе увеличение клиентской базы;
- повышение престижа профессии детектива, имиджа каждого члена организации за счет расширения поля деятельности Партнерства, представление его интересов на всероссийском и международном уровне.
2.2. Партнерство в соответствии с действующим законодательством осуществляет следующие виды деятельности:
- организация взаимодействия членов Партнерства в вопросах конъюнктуры рынка;
- развитие информационных и коммерческих связей между членами Партнерства;
- оказание помощи предприятиям и организациям в детективной деятельности, а также организация научно-методического и информационного обеспечения;
- объединение на добровольной основе усилий хозяйственных руководителей, специалистов-практиков независимо от их подчиненности и форм собственности, занимающихся или заинтересованных в развитии детективной деятельности;
- представление интересов Партнерства и своих членов в государственных и общественных органах и организациях и иных организаций и учреждениях;
- содействие развитию рынка детективных услуг, а также обеспечению ими потребителей;
- разработка и содержание автоматизированных и унифицированных банков данных и оказание услуг, необходимых для более эффективной интеграции детективной деятельности с другими отраслями народного хозяйства, а также с международными структурами;
- подготовка и выпуск периодических изданий, справочников, учебных пособий и материалов, организация и проведение семинаров и конференций, национальных и международных конкурсов по проблемам детективной деятельности, ориентированных на повышение профессионального уровня специалистов и пропаганду научно-практических знаний в области детективной деятельности;
- организация обучения и стажировки специалистов - членов Партнерства;
- предоставление консультационных и информационных услуг;
- осуществление мероприятий, направленных на привлечение уволенных из силовых ведомств в сферу деятельности Партнёрства;
- сбор и обработка информации, организация оперативного обмена информацией между членами Партнерства.
2.3. Если для осуществления какого-либо вида деятельности требуется получение лицензии, либо специального разрешения, то такая деятельность осуществляется после получения соответствующей лицензии либо разрешения.
Партнёрство в праве привлекать организации либо индивидуального предпринимателя для осуществления деятельности требующей получения лицензии, либо специального разрешения.

Статья 3. ЧЛЕНЫ ПАРТНЕРСТВА, ИХ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ

3.1. Членами Партнерства являются физические и юридические лица по законодательству Российской Федерации, а также иностранные физические и юридические лица, разделяющие цели и принципы деятельности Партнерства и вступившие в Партнерство в порядке, предусмотренном настоящим Уставом.
3.2. При вступлении в Партнерство его Члены сохраняют свою хозяйственную самостоятельность, права юридического лица, не меняют форму собственности и наименование.
3.3. Вступление в Партнерство подтверждает намерение и согласие вступающего координировать свои действия с другими Членами Партнерства в соответствии с настоящим Уставом.
3.4. Непременным условием членства в Партнерстве является своевременная и полная уплата взносов в Партнерство. Взносы Членов Партнерства включают в себя вступительные взносы и членские взносы.
3.5. Прием в члены Партнерства производится на основании заявления. Заявление составляется по форме, утвержденной Советом Партнерства. Вместе с заявлением вступающее лицо представляет не менее 2 рекомендаций от Членов Партнерства.
3.6. Вступающее в Партнерство физическое или юридическое лицо, подав заявление, признает, что оно согласно с положениями Устава Партнерства, принимает на себя все вытекающие из этого обязательства, и будет выполнять их после вступления в Члены Партнерства.
3.7. По итогам рассмотрения заявления Советом Партнерства принимается одно из следующих решений:
- принять лицо в члены Партнерства;
- отложить приём лица в члены Партнерства на оговоренный срок;
- отказать лицу в принятии в члены Партнерства.
Лицо считается принятым в члены партнерства с момента принятия решения Советом Партнерства.
3.8. В случае принятия лица в члены Партнерства ему направляются соответствующее письмо по электронной почте и счет на оплату вступительного взноса. Вступительный взнос оплачивается в течение 10 (Десяти) дней после получения указанного счета.
3.9. В случае отказа в принятии лица в члены Партнерства ему направляется письмо по электронной почте с указанием причин отказа. Срок для отправки такого письма – 20 (Двадцать) дней со дня принятия решения. После устранения причин отказа лицо вправе повторно обратиться с заявлением о вступлении в Партнерство.
3.10. Информация о физических лицах, предприятиях и организациях, принятых в члены Партнерства, может публиковаться на официальном интернет ресурсе Партнёрства.
3.11. Члены Партнерства имеют право:
- получать информацию, предоставляемую Партнерством во исполнение своих целей;
- в первоочередном порядке пользоваться услугами, предоставляемыми Партнерством в ходе его деятельности, предусмотренной статьей 2 настоящего Устава;
- участвовать в управлении деятельностью Партнерства;
- вносить предложения в повестку заседания Общего собрания, в том числе по изменению устава;
- вносить предложения на рассмотрение высших и других органов управления;
- участвовать в управлении делами Партнерства;
- получать информацию о деятельности Партнерства на основании письменного запроса, адресованного Президенту (Президент обязан предоставить запрашиваемую информацию или выдать мотивированный письменный отказ в трехдневный срок со дня получения названного запроса);
- по своему усмотрению выходить из Партнерства на основании письменного заявления, поданного в Совет Партнерства;
- получать при выходе из Партнерства часть своего имущества или стоимость этого имущества в пределах стоимости имущества, переданного членами Партнерства в его собственность, за исключением членских взносов, в порядке, предусмотренном законом;
- получать в случае ликвидации Партнерства часть его имущества, оставшегося после расчетов с кредиторами, либо стоимость этого имущества в пределах его стоимости, переданного членами Партнерства в его собственность;
- в любое время отказаться от участия в Партнерстве.
3.12. Члены Партнерства обязаны:
- вносить взносы в порядке и размерах, установленных очередным годовым Советом Партнерства;
- не разглашать конфиденциальную информацию и информацию, составляющею коммерческую тайну, о деятельности Партнерства;
- соблюдать положения настоящего Устава, действующего законодательства, а также внутренних документов Партнерства;
- исполнять принятые на себя в установленном порядке обязательства по отношению к Партнерству;
- принимать участие в управлении делами Партнерства;
- оказывать содействие осуществлению Партнерством своих целей.
3.13. В случае возникновения любых споров и разногласий между Членами Партнерства, эти споры и разногласия должны решаться, прежде всего путем своевременных переговоров и консультаций между заинтересованными Членами Партнерства с целью поиска решения, устраивающего все заинтересованные стороны. Если компромисс не достигнут, то вопрос должен быть вынесен на рассмотрение Третейского суда Партнёрства с участием заинтересованных сторон. Принятое Третейским судом решение по разрешению спора обязательно для исполнения Членами партнерства. Если какая-либо из конфликтующих сторон считает принятое Третейским судом Партнёрства решение не справедливым, она вправе решать спор в соответствии с действующим законодательством.
3.14. Член Партнерства может быть исключен из Партнерства по решению Совета.
3.15. Основаниями для исключения являются:
- грубые и/или неоднократные нарушения Устава Партнерства;
- систематическое невыполнение рекомендаций Совета;
- систематическое невыполнение обязанностей Члена Партнерства, в том числе по уплате членских взносов, либо воспрепятствование достижению уставных целей Партнерства.
3.16. Порядок добровольного выхода из Партнёрства:
- заявление члена Партнерства о добровольном выходе из Партнерства;
3.17. Информация о физических лицах, предприятиях и организациях, исключенных либо вышедших из членства Партнерства, может публиковаться на официальном интернет ресурсе Партнёрства.
3.18.Вступительные и членские взносы Членам Партнерства, вышедшим или исключенным из Партнерства, не возвращаются.

Статья 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

4.1. Органами управления Партнерства являются:
- Общее собрание членов, далее Общее собрание;
- Совет;
- Президент.
4.2. Высшим органом управления Партнерства является Общее собрание членов Партнерства.
4.3. Общее собрание членов Партнерства вправе принять к своему рассмотрению любые вопросы организации и деятельности Партнерства.
4.4. К исключительной компетенции Общего собрания относится:
- изменение и дополнение Устава;
- определение приоритетных направлений деятельности, принципов формирования и использования имущества Некоммерческого партнерства;
- выборы Президента, Совета Партнерства, Третейского суда и досрочное прекращение их полномочий;
- принятие и изменение внутренних документов Партнерства, предусмотренных п.3.12. настоящего Устава;
- реорганизации и ликвидации Партнерства.
4.5. Очередное Общее собрание проводится не реже одного раза в год в сроки, определяемые самим Общим собранием.
4.6. Внеочередное Общее собрание созывается по инициативе Совета или по требованию не менее одной трети Членов Партнерства.
4.7. Предложение о созыве внеочередного Общего собрания направляется в письменной форме Президенту Партнерства с указанием вопросов, подлежащих рассмотрению, и даты его проведения с учетом времени, необходимого для подготовки Общего собрания, но не позднее, чем за 45 дней до даты, указанной в предложении о созыве.
4.8. Организационное обеспечение созыва и проведения Общего собрания осуществляет лицо, уполномоченное на это Президентом Партнерства.
4.9. Члены Партнерства уведомляются о созыве Общего собрания письменно или по электронной почте с указанием проекта повестки дня, а также места и времени проведения Общего собрания не позднее, чем за 30 дней до дня его проведения.
4.10. Общее собрание проводится в порядке, установленном действующим законодательством РФ и Уставом Партнерства. В процессе работы Общего собрания по решению участвующих в нем членов может быть изменена повестка дня работы Общего собрания.
4.11. Перед открытием Общего собрания проводится регистрация лиц, прибывших для участия в его работе.
4.12. Работой Общего собрания руководит Президент Партнерства. Общее собрание правомочно принимать решения, если в голосовании принимают участие более половины Членов Партнерства. Если необходимый кворум не будет собран, Совет переносит проведение Общего собрания на другую дату, но не более чем на 40 дней. Члены Партнерства информируются об этом в порядке и сроки, предусмотренные п. 4.9 настоящего Устава.
4.13. Решения Общего собрания принимаются голосованием Членов Партнерства, присутствующих на заседании, каждый из которых имеет один голос. Члены Партнёрства не присутствующие на Собрании имеют право проголосовать заочно. Решения Общего собрания оформляются протоколом и подписываются Председательствующим и Секретарем Общего собрания. Решения вступают в законную силу через 10 дней после проведения заседания.
4.14. Для принятия решений по вопросам, отнесенным к исключительной компетенции Общего собрания Партнерства, необходимо большинство в две трети голосов от общего числа Членов Некоммерческого партнерства, участвующих в заседании.
4.15. Решение по вопросам преобразования принимается единогласно Членами Некоммерческого партнерства.
4.16. Решения, принятые Общим собранием Партнерства доводятся до сведения всех Членов Партнерства в течение 10 дней и являются для них обязательными.
4.17. В перерывах между заседаниями Общего собрания управление деятельностью Некоммерческого партнерства осуществляет постоянно действующий коллегиальный орган – Совет.
4.18. Совет состоит не менее чем из 7 (семи) Членов Партнерства, но обязательно не чётное количество.
4.19. К компетенции Совета относится:
- утверждение годового отчета и годового бухгалтерского баланса Партнерства;
- утверждение программ и проектов Партнерства;
- создание филиалов и открытие представительств Партнерства, назначение их руководителей;
- участие в других организациях;
- утверждение нормативных документов, регламентирующих работу филиалов и представительств, а также фондов, постоянных и временных комитетов и комиссий, создаваемых по решению Общего собрания;
- утверждение бюджета (финансового плана) Партнерства;
- определение размеров и сроков оплаты вступительных и членских взносов;
- утверждение внутренних документов, филиалов и представительств, постоянных и временных комитетов и комиссий;
- созыв Общего собрания Партнерства, подготовка проекта повестки;
- формирование ревизионной комиссии и прекращение ее полномочий;
- формирование третейского суда и прекращение его полномочий;
- определение текущих задач Партнерства, создание комиссий, рабочих групп и других временных структур для решения отдельных наиболее важных вопросов, контроль за их работой;
- принятие решений о создании коммерческих и других организаций, средств массовой информации с участием Партнерства;
- принятие решений о вхождении Партнерства в другие организации и объединения Российской Федерации и других стран, а также в международные организации;
- утверждение предложений о приеме новых Членов Партнерства;
- Совет вправе принимать решения и по другим вопросам организации и деятельности Партнерства, кроме вопросов, отнесенных к исключительной компетенции Общего собрания Партнерства.
4.20. Совет избирается сроком на три года Общим собранием из числа Членов Партнерства.
4.21. Совет возглавляет Президент Партнерства.
4.22. По решению Совета в его работе могут принимать участие с правом совещательного голоса частные лица, представители российских и зарубежных предприятий, других объединений, государственных и общественных органов и организаций.
4.23. Член Совета, дважды не принявший участие в работе заседания Совета без уважительной причины, может быть отстранен от выполнения своих обязанностей и досрочно выведен из состава Совета решением Общего собрания, а также по решению Совета в связи с ходатайством предприятия или организации, представителем которой он является, прекращением членства этой организации в Партнерстве, по личной просьбе, после совершения действий, противоречащих уставным целям и задачам Партнерства или причинивших, или могущих причинить ущерб ее интересам или деловой репутации, а также при наличии вступившего в силу приговора суда, которым Член Совета признан виновным в совершении умышленного преступления.
4.24. Заседания Совета проводятся не реже одного раза в полгода под председательством Президента (Председательствующего). В отсутствие Президента функции Председательствующего может исполнять другой член Совета, назначенный Президентом.
При возникновении вопросов, касающихся деятельности Партнерства и не требующих отлагательства, Совет членов Партнерства вправе провести внеплановое заседание. В этой связи, допускается проведение внепланового заседания членов Совета Партнерства посредством конференцсвязи или электронной почты.
4.25. Совет полномочен принимать решения, если в заседании участвуют более половины его Членов.
4.26. Решения Совета принимаются голосованием его Членов, каждый из которых имеет один голос(за или против).
4.27. Все решения Совета принимаются простым большинством голосов его Членов, присутствующих на заседании.
4.28. Решения Совета оформляются протоколом, подписываемым Председательствующим и секретарем заседания Совета.
4.29. По требованию не менее одной трети Членов Совета принятое решение может быть вынесено для утверждения на Общем собрании.
4.30. Текущее управление деятельностью Партнерства осуществляет Президент Партнерства, который избирается Общим собранием сроком на семь лет.
4.31. К компетенции Президента как единоличного исполнительного органа относится:
- общее руководство текущей деятельностью Партнерства;
- действовать без доверенности от имени Партнерства и представлять ее в отношениях с юридическими и физическими лицами в Российской Федерации и за рубежом, заключать от имени Некоммерческого партнерства договоры, соглашения и иные сделки;
- организация правового и административно-хозяйственного обеспечения деятельности Партнерства;
- назначение Вице-Президентов по направлениям деятельности Партнёрства и прекращения их полномочий;
- организация привлечения средств для финансирования утвержденных Партнерством программ, проектов и мероприятий;
- координация деятельности филиалов и представительств Партнерства, утверждение их годовых отчетов;
- утверждение лимитов и смет административно-хозяйственных расходов;
- определение условий оплаты труда штатных сотрудников Партнерства, филиалов и представительств Партнерства;
- принятие на работу и увольнение в соответствии с трудовым законодательством Российской Федерации штатных сотрудников Партнерства, филиалов и представительств Партнерства, принятие к ним мер поощрения и взыскания; принятие на работу сотрудников по контрактам и договорам подряда;
- издание приказов, распоряжений, утверждение инструкций, правил внутреннего трудового распорядка, выдача доверенностей;
- формирование рабочих групп и временных коллективов, привлечение экспертов для участия в разработке программ и проектов Партнерства;
- открытие счетов Партнерства в банковских организациях, распоряжение полученными кредитами, имуществом и финансовыми средствами Партнерства, а также осуществление текущих расходов Партнерства в пределах утвержденной сметы расходов.
4.32. Президент Партнерства вправе решать и другие вопросы деятельности Партнерства, кроме отнесенных к исключительной компетенции Общего собрания и компетенции Совета.
4.33. Президент направляет Общему собранию Партнерства ежегодное послание о реализации стратегических планов Партнерства, выполнения отдельно стоящих перед Партнерством задач, а также его дальнейшего перспективного развития. В ежегодном послании Президента также отражаются результаты деятельности возглавляемого им Совета Партнерства, в виде годового отчета.
4.34. Текущее руководство деятельностью Партнерства, так же могут осуществлять Вице-президенты, действующие на основании доверенности, выданной Президентом.

Статья 5. ИМУЩЕСТВО И ХОЗЯЙСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

5.1. Основным источником формирования имущества Партнерства являются вступительные и ежегодные взносы ее Членов. Взносы могут представлять как денежные средства, так и иные материальные и нематериальные активы, имущественные и не имущественные права. Взносы, переданные Партнерству ее Членами, становятся собственностью Партнерства.
5.2. Денежная оценка не денежных взносов, вносимых членами Партнерства, утверждаются решением Общего собрания Партнерства, принимаемым всеми Членами Партнерства единогласно.
5.3. В случае внесения взноса не денежным взносом, права на пользования соответствующим взносом должны быть переданы Партнерству в течение одного месяца с момента наступления срока уплаты взноса.
5.4. Партнерство может иметь в собственности оборудование, инвентарь, денежные средства в российских рублях и иностранной валюте, ценные бумаги и иное имущество, необходимое ей для реализации уставных целей и задач.
5.5. Партнерство использует принадлежащее ей имущество, а также осуществляет производственно-хозяйственную деятельность только для достижения Уставных целей и задач в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
5.6. Финансовые и материальные средства Партнерства создаются за счет:
- вступительных взносов Членов Партнерства;
- членских взносов Членов Партнерства;
- добровольных пожертвований российских и иностранных частных и юридических лиц;
- выручки от реализации товаров, работ, услуг;
- дивидендов по акциям, облигациям и другим ценным бумагам и вкладам;
- доходов, получаемых от использования собственности Партнерства;
- других денежных и иных средств, полученных Партнерством на основаниях, не противоречащих законодательству Российской Федерации.
5.7. Размер, порядок и сроки внесения вступительных взносов определяются решением Совета Партнерства.
5.8. Размер, порядок и сроки внесения членских взносов определяется Советом Партнерства.
5.9. Для материально-финансового обеспечения уставных целей и задач Партнерство вправе:
- создавать коммерческие организации;
- привлекать и организовывать использование материальных и финансовых средств российских и иностранных инвесторов, иных ресурсов для реализации своих уставных целей и задач, проектов и программ;
- открывать счета, в том числе валютные, в банковских организациях;
- использовать банковские кредиты;
- взаимодействовать с правительственными и международными органами и организациями, частными и другими юридическими лицами.
5.10. Заинтересованность Членов партнерства в совершении Партнерством тех или иных действий, в том числе в совершении сделок, влечет за собой конфликт интересов заинтересованных лиц и Партнерства. При возникновении таких обстоятельств заинтересованные лица обязаны соблюдать интересы Партнерства, прежде всего в отношении целей его деятельности, и не должны использовать возможности Партнерства или допускать их использование в иных целях, помимо предусмотренных учредительными документами Партнерства.
В случае если Член партнерства имеет заинтересованность в сделке, стороной которой является или намеревается быть Партнерство, а также в случае иного противоречия интересов указанного лица и Партнерства в отношении существующей или предполагаемой сделки:
- оно обязано сообщить о своей заинтересованности органу управления Партнерства до момента принятия решения о заключении сделки;
- сделка должна быть одобрена органом управления Партнерства.
5.11. Заинтересованное лицо – Член партнерства несет перед Партнерством ответственность в размере убытков, причиненных им Партнерству. Если убытки причинены Партнерству несколькими заинтересованными лицами, их ответственность перед Партнерством является солидарной.



Статья 6. ТРЕТЕЙСКИЙ СУД.

6.1. Третейский суд представляется Советом из числа членов Партнёрства в составе не менее трёх человек и избирается Общим Собранием сроком на три года.
6.2. Члены третейского суда не могут входит в состав Совета или другой орган правления Партнёрства.
6.3. Функции Третейского суда:
- разрешение споров между членами Партнёрства;
- разрешение споров между членом или членами Партнёрства и иными лицами по вопросам профессиональной деятельности членов Партнёрства.
6.4. В случае не надлежащего исполнения своих функций, Третейский суд может быть переизбрана по представлению Совета Партнерства и утверждена Общим Собранием.

Статья 7. РЕОРГАНИЗАЦИЯ И ЛИКВИДАЦИЯ

7.1. Реорганизация (слияние, присоединение, разделение, выделение) Партнерства может быть осуществлена по решению Общего собрания, если за это решение проголосовало не менее двух третей от общего числа Членов Партнерства. Решение по вопросам преобразования принимается единогласно Членами Партнерства.
7.2. Партнерство может быть ликвидировано:
- по решению Общего собрания, если за это решение проголосовало не менее двух третей от общего числа Членов Партнерства;
- по решению суда.
7.3. Ликвидация и реорганизация Партнерства осуществляется по основаниям и в порядке, предусмотренном действующим законодательством Российской Федерации.
7.4. Имущество и средства ликвидируемого Партнерства, оставшиеся после удовлетворения требований кредиторов, направляются на уставные цели Партнерства и/или на благотворительные цели в порядке, определяемом Общим собранием. 7.5. Партнерство считается ликвидированным или реорганизованным после внесения соответствующих записей в единый государственный реестр юридических лиц.

Статья 8. ХРАНЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ

8.1. Партнерство ведет кадровое делопроизводство, осуществляет документооборот в соответствии с требованиями действующего законодательства. Президент несет ответственность за сохранность документов (управленческих, финансово-хозяйственных, по личному составу и др.).
8.2. Партнерство обязано хранить следующие документы:
- учредительные документы Партнерства, а также внесенные в учредительные документы Партнерства и зарегистрированные в установленном порядке изменения и дополнения;
- протоколы Общего собрания Партнерства, содержащие решение о создании Партнерства и об утверждении денежной оценки не денежных взносов, а также иные решения, связанные с созданием Партнерства;
- документ, подтверждающий государственную регистрацию Партнерства;
- документы, подтверждающие права Партнерства на имущество, находящееся на ее балансе;
- внутренние документы Партнерства;
- положения о филиалах и представительствах Партнерства;
- протоколы Общего собрания Партнерства;
- заключения аудитора, государственных и муниципальных органов финансового контроля;
- иные документы, предусмотренные федеральными законами и иными правовыми актами Российской Федерации, Уставом Партнерства, внутренними документами Партнерства, решениями Общего собрания Партнерства, Совета и Президента;
- все вышеперечисленные документы Партнерство хранит по месту нахождения в соответствии с п.1.12. статьи 1 настоящего Устава.
8.3. По требованию Члена Партнерства, Партнерство обязано в разумные сроки предоставить возможность ознакомиться с настоящим Уставом, в том числе с его изменениями. Партнерство обязано по требованию Члена Партнерства предоставить ему копии действующего Устава Партнерства.
8.4. При реорганизации или ликвидации Партнерства все документы (управленческие, финансово-хозяйственные, по личному составу и др.) передаются в соответствии с установленными правилами предприятию-правопреемнику, а при его отсутствии документы передаются на хранение бывшим учредителям Партнерства.

Статья 9. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

9.1. Если какое-либо из положений настоящего Устава становится недействительным (в том числе в связи с изменениями, внесенными в действующее законодательство Российской Федерации), это не затрагивает действительности остальных положений. В этом случае Партнерство заменяет недействительное положение Устава положением, допустимым в правовом отношении, или же готовит Устав в новой редакции.
9.2. Все изменения и дополнения к настоящему Уставу будут оформляться в письменной форме, и регистрироваться в установленном законодательством Российской Федерации порядке.
9.3. Изменения Устава Партнерства приобретают силу для третьих лиц с момента их государственной регистрации в установленном законом порядке.

Матушкин Андрей Николаевич

Президент IAPD
Membre du Staff
Niveau d'accès privé
Full members of NP "MOD"
Inscrit
1 Janv. 1970
messages
21,382
Score de réaction
3,516
Points
113
Age
52
Localisation
Россия,
Site web
o-d-b.ru
The charter of the NP "IAPD".

THE CHARTER OF THE "INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PRIVATE DETECTIVES".

Article 1. GENERAL PROVISIONS
1.1. The non-profit Partnership "International Association of Detectives" (hereinafter referred to as the Partnership) is a non-profit organization established by individuals and legal entities to assist its members in carrying out activities aimed at achieving the goals provided for in this Charter.
1.2. The founders of the Partnership are:
* Matushkin Andrey Nikolaevich
* Natalia Lazovskaya
* Strelnikov Ruslan Evgenievich
* Anatoly Gudimov
• Anoshin Viktor Mikhailovich
1.3. The partnership operates in accordance with the current legislation of the Russian Federation, guided by the Constitution of the Russian Federation, the Civil Code of the Russian Federation, Federal law "On nonprofit organizations" No. 7-FZ dated 12.01.1996 G.
1.4. The partnership is valid throughout the territory of the Russian Federation on the principles of legality, transparency, self-government, voluntary and equal participation of Members of the Partnership in its work, trust, integrity and mutual aid between Members of the Partnership.
1.5. Full name of the Partnership in Russian:
Non-profit partnership "International Association of Detectives".
Abbreviated name of the Non-profit Partnership in Russian: NP "MOD".
Full name of the Partnership in English:
Non-commercial partnership «International Association of Private Detectives».
Abbreviated name of the Partnership in English: NP "IAPD".
1.6. The Partnership has a seal with its full name in Russian and English, stamps and letterheads with its name, and may also have an emblem registered in accordance with the procedure established by law.
1.7. The Partnership is a legal entity from the moment of state registration, has the legal capacity necessary for the implementation of the statutory goals and objectives, has a separate property and an independent balance sheet.
1.8. In order to achieve the statutory goals, the Partnership has the right to conclude agreements, contracts, make other transactions, acquire property and non-property rights, be a plaintiff and a defendant in court, arbitration court, arbitration court.
1.9. The Partnership is liable for its obligations with all its property, which may be subject to foreclosure under the legislation of the Russian Federation. The Partnership is not liable for the obligations of the Russian Federation and its Members. The Russian Federation is not responsible for the obligations of the Partnership.
1.10. The Partnership establishes business relations with Russian and foreign state, public, commercial and other bodies and organizations, as well as with citizens of Russia and foreign countries, participates in the implementation of joint activities with them aimed at fulfilling the statutory goals, joins international and other organizations and cooperates with them.
1.11. Location of the Partnership (Headquarters of the Partnership): 19/100 Gavanskaya str., lit., Saint Petersburg, 199106, Russian Federation. A, pom. 12N.
1.12 Private detective — a citizen of the Russian Federation, registered as an individual entrepreneur, who has received a license to carry out private detective (detective) activities in accordance with the procedure established by law and provides services provided for in part two of Article 3 of the Law on Private Detective and Security Activities in the Russian Federation (as amended by the Law of the Russian Federation). Federal laws of 21.03.2002 N 31-FZ, of 10.01.2003 N 15-FZ, of 06.06.2005 N 59-FZ, of 18.07.2006 N 118-FZ, of 24.07.2007 N 214-FZ, of 22.12.2008 N 272-FZ).
Article 2. OBJECTIVES AND TYPES OF ACTIVITIES
2.1. The objectives of the Partnership are:
- development of cooperation between the Partnership members and coordination of their activities;
- protection of the rights and legitimate interests of its members, providing them with assistance in order to improve the effectiveness of their activities;
- coordinating the actions of the Partnership members in matters of the most rational conduct of their activities, reducing unproductive expenses, reducing the level of production costs, organizing mutual exchange of experience in the market, necessary information, protecting common property rights and interests;
- combining the efforts of the Partnership members to obtain objective, comprehensive information about the objects of verification, events and facts, with the aim of the most complete and high-quality implementation of their statutory goals, including in the interests of authorities and law enforcement agencies;
- expanding the capabilities of each member of the Partnership to promote the services provided outside their own territory (city, country), including increasing the customer base;
- increasing the prestige of the detective profession, the image of each member of the organization by expanding the field of activity of the Partnership, representing its interests at the national and international level.
2.2. The Partnership, in accordance with the current legislation, carries out the following activities::
- organization of interaction of Partnership members;
- representation of the interests of the Partnership and its members in state and public bodies and organizations and other organizations and institutions;
- promoting the development of the market of detective services, as well as providing them to consumers;
- development and maintenance of automated and unified data banks and provision of services necessary for more effective integration of detective work with other sectors of the national economy, as well as with international structures;
- preparation and publication of periodicals, reference books, textbooks and materials, organization and holding of seminars and conferences, national and international competitions on the problems of detective work, aimed at improving the professional level of specialists and promoting scientific and practical knowledge in the field of detective work;
- organization of training and internships for specialists-members of the Partnership;
- implementation of measures aimed at attracting those dismissed from law enforcement agencies to the Partnership's sphere of activity;
- collection and processing of information, organization of rapid exchange of information between the members of the Partnership.
2.3. If a license or a special permit is required to carry out any type of activity, then such activity is carried out after obtaining the corresponding license or permit.
The partnership has the right to involve organizations or individual entrepreneurs to carry out activities that require a license or a special permit.

Article 3. PARTNERSHIP MEMBERS, THEIR RIGHTS AND OBLIGATIONS
3.1. Members of the Partnership are individuals and legal entities (engaged in detective work) under the legislation of the Russian Federation, as well as foreign individuals and legal entities that share the goals and objectives of the Partnership and have entered into the Partnership in accordance with the procedure provided for in this Charter.
3.2. When entering into a Partnership, its Members retain their economic independence, the rights of a legal entity, do not change the form of ownership and name.
3.3. Joining the Partnership confirms the intention and consent of the entrant to coordinate their actions with other Members of the Partnership in accordance with this Charter.
3.4. A prerequisite for membership in the Partnership is the timely and full payment of contributions to the Partnership. The contributions of the Partnership Members include entrance fees and membership fees.
3.5. Admission to the Partnership is made on the basis of an application. The application is made in the form approved by the Partnership Council. Together with the application, the entrant submits at least 2 recommendations from the Partnership Members.
3.6. An individual or legal entity entering into a Partnership, by submitting an application, acknowledges that it agrees with the provisions of the Charter of the Partnership, assumes all the obligations arising from this, and will fulfill them after joining the Partnership.
3.7. Based on the results of consideration of the application by the Partnership Council, one of the following decisions is made:
- to accept a person as a member of the Partnership;
- postpone the admission of a person to the Partnership for a specified period of time;
- refuse to accept a person as a member of the Partnership.
A person is considered to be accepted as a member of the partnership from the moment of making a decision by the Partnership Council.
3.8. If a person is accepted as a member of the Partnership, a corresponding letter is sent to him by e-mail and an invoice for the payment of the entrance fee. The entry fee is paid within 10 (Ten) days after receiving the specified invoice.
3.9. In case of refusal to accept a person as a member of the Partnership, a letter is sent to him by e-mail with an indication of the reasons for the refusal. The deadline for sending such a letter is 20 (Twenty) days from the date of the decision. After eliminating the reasons for refusal, the person has the right to re-apply for joining the Partnership.
3.10. Information about individuals, enterprises and organizations accepted as members of the Partnership may be published on the official Internet resource of the Partnership.
3.11. Partnership members have the right to:
- receive information provided by the Partnership in order to fulfill its goals;
- as a matter of priority, use the services provided by the Partnership in the course of its activities provided for in Article 2 of this Charter;
- participate in the management of the Partnership's activities;
- make proposals to the agenda of the General Meeting, including amendments to the articles of Association;
- submit proposals for consideration by higher and other management bodies;
- participate in the management of the Partnership's affairs;
- receive information about the activities of the Partnership on the basis of a written request addressed to the President (the President is obliged to provide the requested information or issue a reasoned written refusal within three days from the date of receipt of the said request);
- at its sole discretion, withdraw from the Partnership on the basis of a written application submitted to the Partnership Council;
....
Article 4. GOVERNING BODIES
4.1. The management bodies of the Partnership are:
- General Meeting of Members, hereinafter referred to as the General Meeting;
- Advice;

4.2. The supreme governing body of the Partnership is the General Meeting of the Partnership members.
4.3. The General Meeting of the Partnership members has the right to take into consideration any issues related to the organization and activities of the Partnership.
4.4. The exclusive competence of the General Meeting includes:
- amendment and amendment of the Charter;
- determination of priority areas of activity, principles of formation and use of the property of a non-profit partnership;
- election of the President, the Partnership Council and early termination of their powers;
- adoption and amendment of the internal documents of the Partnership provided for in clause 3.12. of this Charter;
- reorganization and liquidation of the Partnership.
4.5. The Regular General Meeting is held at least once a year within the terms determined by the General Meeting itself.
4.6. The Extraordinary General Meeting is convened at the initiative of the Board or at the request of at least one third of the Partnership Members.
4.7. The proposal to convene an extraordinary General Meeting is sent in writing to the President of the Partnership, indicating the issues to be considered and the date of its holding, taking into account the time required for the preparation of the General Meeting, but not later than 45 days before the date specified in the proposal for convocation.
4.8. Organizational support for the convocation and holding of the General Meeting is provided by a person authorized by the President of the Partnership.
4.9. The members of the Partnership are notified of the convening of the General Meeting in writing or by e-mail, indicating the draft agenda, as well as the place and time of the General Meeting no later than 30 days before the date of its holding.
4.10. The General Meeting is held in accordance with the procedure established by the current legislation of the Russian Federation and the Charter of the Partnership. In the course of the General Meeting, the agenda of the General Meeting may be changed by the decision of the members participating in it.
4.11.Before the opening of the General Meeting, the registration of persons who have arrived to participate in its work is carried out.
4.12. The General Meeting is headed by the President of the Partnership. The General Meeting is entitled to make decisions if more than half of the Partnership Members participate in the voting. If the required quorum is not met, the Council reschedules the General Meeting to another date, but not for more than 40 days. The members of the Partnership are informed about this in accordance with the procedure and terms stipulated in clause 4.9 of this Charter.
4.13. The decisions of the General Meeting are taken by voting of the Partnership Members present at the meeting, each of whom has one vote. The decisions of the General Meeting are drawn up in minutes and signed by the Chairman and the Secretary of the General Meeting. The decisions come into force 10 days after the meeting.
4.14.A two-thirds majority of the total number of Members of the Non-Profit Partnership participating in the meeting is required to make decisions on issues falling within the exclusive competence of the General Meeting of the Partnership.
4.15. The decision on the transformation issues is made unanimously by the Members of the Non-Profit Partnership.
4.16. Decisions adopted by the General Meeting of the Partnership are brought to the attention of all Members of the Partnership within 10 days and are binding on them.
4.17. In the intervals between the meetings of the General Meeting, the management of the activities of the Non – Profit Partnership is carried out by a permanent collegial body-the Council.
4.18. The Board consists of at least 3 (three) Members of the Partnership, but not necessarily an even number.
4.19. The competence of the Council includes:
- election of the Arbitration Court and early termination of its powers;
- approval of the Partnership's annual report and annual balance sheet;
- approval of Partnership programs and projects;
- creation of branches and opening of representative offices of the Partnership, appointment of their heads;
- participation in other organizations;
- approval of regulatory documents regulating the work of branches and representative offices, as well as funds, permanent and temporary committees and commissions established by the decision of the General Meeting;
- approval of the budget (financial plan) Partnerships;
- determination of the size and terms of payment of entrance and membership fees;
- approval of internal documents, branches and representative offices, permanent and temporary committees and commissions;
- convocation of the General Meeting of the Partnership, preparation of the draft agenda;
- formation of the arbitration court and termination of its powers;
- defining the current tasks of the Partnership, creating commissions, working groups and other temporary structures to address certain most important issues, and monitoring their work;
- making decisions on the creation of commercial and other organizations, mass media with the participation of the Partnership;
- making decisions on the Partnership's membership in other organizations and associations of the Russian Federation and other countries, as well as in international organizations;
- approval of proposals for the admission of new Members of the Partnership;
- The Council has the right to make decisions on other issues of the organization and activities of the Partnership, except for issues referred to the exclusive competence of the General Meeting of the Partnership.
4.20. The Board is elected for a term of three years by the General Meeting from among the Members of the Partnership.
4.21. The Board is headed by the President of the Partnership.
4.22. By decision of the Council, private individuals, representatives of Russian and foreign enterprises, other associations, state and public bodies and organizations may participate in its work with the right to an advisory vote.
4.23. A member of the Council who has twice failed to participate in a meeting of the Council without a valid reason may be suspended from performing his duties and prematurely removed from the Council by a decision of the General Meeting, as well as by a decision of the Council in connection with the request of the enterprise or organization of which he is a representative, termination of membership of this organization in the Partnership, at his personal request, after committing actions that contradict the statutory goals and objectives of the Partnership or that have caused or may cause damage to its interests or business reputation, and also in the presence of a court verdict that has entered into force, by which a Member of the Council is found guilty of committing an intentional crime.
4.24. Meetings of the Council are held at least once every six months under the chairmanship of the President (Chairman). In the absence of the President, another member of the Council appointed by the President may preside.
If there are any questions concerning the Partnership's activities that do not require any delay, the Partnership's Board of Members has the right to hold an unscheduled meeting. In this regard, it is allowed to hold an unscheduled meeting of the members of the Partnership Council via conference calls or e-mail.
4.25. The Council is authorized to make decisions if more than half of its Members participate in the meeting.
4.26. The decisions of the Council are taken by a vote of its Members, each of whom has one vote (for or against).
4.27. All decisions of the Council are taken by a simple majority of the votes of its Members present at the meeting.
4.28. The decisions of the Council are drawn up in a protocol signed by the Chairman and the Secretary of the meeting of the Council.
4.29. At the request of at least one third of the Members of the Board, the decision may be submitted for approval at the General Meeting.
4.30. The current management of the Partnership is carried out by the President of the Partnership, who is elected by the General Meeting for a term of seven years.
4.31. The competence of the President as the sole executive body includes:
- general management of the current activities of the Partnership;
- act without a power of attorney on behalf of the Partnership and represent it in relations with legal entities and individuals in the Russian Federation and abroad, conclude contracts, agreements and other transactions on behalf of the Non-Commercial Partnership;
- organization of legal and administrative support for the Partnership's activities;
- appointment of Vice-Presidents for the Partnership's areas of activity and termination of their powers;
- organization of raising funds to finance programs, projects and events approved by the Partnership;
- coordination of the activities of the Partnership's branches and representative offices, approval of their annual reports;
- approval of limits and estimates of administrative and economic expenses;
- determining the terms of remuneration of full-time employees of the Partnership, branches and representative offices of the Partnership;
- employment and dismissal in accordance with the labor legislation of the Russian Federation of full-time employees of the Partnership, branches and representative offices of the Partnership, taking measures to encourage and punish them; employment of employees under contracts and contract agreements;
- issuing orders, orders, approving instructions, internal labor regulations, issuing powers of attorney;
- formation of working groups and temporary teams, involvement of experts to participate in the development of Partnership programs and projects;
- opening Partnership accounts in banking organizations, managing the received loans, property and financial resources of the Partnership, as well as implementing the current expenses of the Partnership within the approved cost estimate.
4.32. The President of the Partnership has the right to resolve other issues of the Partnership's activities, other than those referred to the exclusive competence of the General Meeting and the competence of the Council.
4.33. The President sends an annual message to the General Meeting of the Partnership on the implementation of the strategic plans of the Partnership, the implementation of the tasks separately facing the Partnership, as well as its further long-term development. The annual message of the President also reflects the results of the activities of the Partnership Council headed by him, in the form of an annual report.
4.34. The current management of the Partnership's activities may also be carried out by the Vice-Presidents acting on the basis of a power of attorney issued by the President.
Article 5. PROPERTY AND ECONOMIC ACTIVITIES
5.1. The main source of formation of the Partnership's assets is the entrance and annual contributions of its Members. Contributions can represent both cash and other tangible and intangible assets, property and non-property rights. Contributions transferred to the Partnership by its Members become the property of the Partnership.
5.2. The monetary assessment of non-monetary contributions made by the Partnership members is approved by the decision of the Partnership Council, adopted by all Members of the Council unanimously.
5.3. If the contribution is not made in cash, the rights to use the corresponding contribution must be transferred to the Partnership within one month from the date of payment of the contribution.
5.4. The Partnership may own equipment, inventory, funds in Russian rubles and foreign currency, securities and other property necessary for the implementation of its statutory goals and objectives.
5.5. The Partnership uses the property belonging to it, as well as carries out production and economic activities only to achieve its Statutory goals and objectives in accordance with the procedure established by the legislation of the Russian Federation.
5.6. The financial and material resources of the Partnership are created at the expense of:
- entrance fees of the Partnership Members;
- membership fees of the Partnership Members;
- voluntary donations from Russian and foreign individuals and legal entities;
- revenue from the sale of goods, works, and services;
- dividends on shares, bonds and other securities and deposits;
- income received from the use of the Partnership's property;
- other monetary and other funds received by the Partnership on the grounds that do not contradict the legislation of the Russian Federation.
5.7. The amount, procedure and terms of making entrance fees are determined by the decision of the Partnership Council.
5.8. The amount, procedure and terms of payment of membership fees are determined by the Partnership Council.
5.9. For the material and financial support of the statutory goals and objectives, the Partnership has the right to:
- create commercial organizations;
- attract and organize the use of material and financial resources of Russian and foreign investors, other resources for the implementation of their statutory goals and objectives, projects and programs;
- open accounts, including currency accounts, in banking organizations;
- use bank loans;
- interact with governmental and international bodies and organizations, private and other legal entities.
5.10. The interest of the Partnership Members in the performance of certain actions by the Partnership, including transactions, entails a conflict of interests between the interested parties and the Partnership. In the event of such circumstances, the interested parties are obliged to respect the interests of the Partnership, primarily in relation to the purposes of its activities, and must not use the Partnership's opportunities or allow them to be used for purposes other than those provided for in the Partnership's constituent documents.
In the event that a Member of the partnership has an interest in a transaction to which the Partnership is or intends to be a party, as well as in the event of another conflict of interests between the specified person and the Partnership in relation to an existing or proposed transaction:
- it is obliged to inform the President of its interest before the decision on the conclusion of the transaction is made;
- the deal must be approved by the President.
5.11. The interested person-a Member of the Partnership-is liable to the Partnership in the amount of losses caused by him to the Partnership. If the losses are caused to the Partnership by several interested parties, their liability to the Partnership is joint and several.

Article 6. ARBITRATION COURT
6.1. The Arbitration Court is elected by the Board from among the members of the Partnership consisting of at least three people for a term of three years.
6.2.The members of the Arbitration Court may not be members of the Board or other body of the Management Board of the Partnership.
6.3. Functions of the Arbitration Court:
- settlement of disputes between members of the Partnership;
- resolution of disputes between a member or members of the Partnership and other persons on the professional activities of the members of the Partnership.
6.4. In case of improper performance of its functions, the Arbitration Court may be re-elected by the Partnership Council.

Article 7. REORGANIZATION AND LIQUIDATION
7.1. Reorganization (merger, merger, division, separation) The Partnership may be implemented by a decision of the General Meeting, if at least two-thirds of the total number of Members of the Partnership voted for this decision. The decision on the transformation issues is made unanimously by the Members of the Partnership.
7.2. The Partnership may be liquidated:
- by the decision of the General Meeting, if at least two-thirds of the total number of Members of the Partnership voted for this decision;
- by court order.
7.3. The liquidation and reorganization of the Partnership is carried out on the grounds and in accordance with the procedure provided for by the current legislation of the Russian Federation.
7.4. The property and funds of the liquidated Partnership remaining after the satisfaction of the creditors ' claims are allocated for the statutory purposes of the Partnership and / or for charitable purposes in accordance with the procedure determined by the General Meeting.
7.5. The Partnership is considered to be liquidated or reorganized after making the relevant entries in the unified state register of legal entities.

Article 8. STORAGE OF DOCUMENTS
8.1. The Partnership conducts personnel records management, performs document management in accordance with the requirements of the current legislation. The President is responsible for the safety of documents (administrative, financial and economic, personnel, etc.).
8.2. The Partnership is obliged to keep the following documents:
- the founding documents of the Partnership, as well as the amendments and additions made to the founding documents of the Partnership and registered in accordance with the established procedure;
- minutes of the General Meeting of the Partnership, containing the decision on the creation of the Partnership and on the approval of the monetary assessment of non-monetary contributions, as well as other decisions related to the creation of the Partnership;
- a document confirming the state registration of the Partnership;
- documents confirming the Partnership's rights to the property on its balance sheet;
- internal documents of the Partnership;
- regulations on branches and representative offices of the Partnership;
- minutes of the General Meeting of the Partnership;
- conclusions of the auditor, state and municipal financial control bodies;
- other documents provided for by federal laws and other legal acts of the Russian Federation, the Partnership Charter, internal documents of the Partnership, decisions of the General Meeting of the Partnership, the Council and the President;
- the Partnership keeps all the above-mentioned documents at its location in accordance with paragraph 1. 12. of Article 1 of this Charter.
8.3. At the request of a Member of the Partnership, the Partnership is obliged to provide an opportunity to get acquainted with this Charter, including its amendments, within a reasonable time. The Partnership is obliged to provide a copy of the current Charter of the Partnership at the request of a Member of the Partnership.
8.4. In the event of reorganization or liquidation of the Partnership, all documents (management, financial and economic, personnel, etc.) are transferred in accordance with the established rules to the successor company, and in its absence, the documents are transferred to the custody of the former founders of the Partnership.

Article 9. OTHER PROVISIONS
9.1. If any of the provisions of this Charter becomes invalid (including in connection with changes made to the current legislation of the Russian Federation), this does not affect the validity of the remaining provisions. In this case, the Partnership replaces the invalid provision of the Charter with a provision that is legally permissible, or prepares a new version of the Charter.
9.2. All amendments and additions to this Charter will be made in writing and registered in accordance with the procedure established by the legislation of the Russian Federation.
9.3. Amendments to the Partnership Charter become effective for third parties from the moment of their state registration in accordance with the procedure established by law.

REGULATION
Non-profit partnership " INTERNATIONAL ASSOCIATION OF DETECTIVES»
 
Original message
Устав НП "IAPD".

УСТАВ "МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ ЧАСТНЫХ ДЕТЕКТИВОВ".

Статья 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Некоммерческое партнерство "Международное объединение детективов" (далее - Партнерство), является некоммерческой организацией, учрежденной физическими и юридическими лицами для содействия ее членам в осуществлении деятельности, направленной на достижении целей, предусмотренных настоящим Уставом.
1.2. Учредителями Партнерства являются:
• Матушкин Андрей Николаевич
• Лазовская Наталья Александровна
• Стрельников Руслан Евгеньевич
• Гудимов Анатолий Геннадиевич
• Аношин Виктор Михайлович
1.3. Партнерство действует в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации, в своей деятельности руководствуется Конституцией Российской Федерации, Гражданским Кодексом РФ, Федеральным законом РФ "О некоммерческих организациях" № 7-ФЗ от 12.01.1996 г.
1.4. Партнёрство действует на всей территории Российской Федерации на принципах законности, гласности, самоуправления, добровольности и равноправного участия Членов Партнерства в ее деятельности, доверия, добропорядочности и взаимопомощи в отношениях между Членами Партнерства.
1.5. Полное наименование Партнерства на русском языке:
Некоммерческое партнерство "Международное объединение детективов".
Сокращенное наименование Некоммерческого партнерства на русском языке: НП «МОД».
Полное наименование Партнерства на английском языке:
Non-commercial partnership «International Association of Private Detectives».
Сокращенное наименование Партнерства на английском языке: NP «IAPD».
1.6. Партнерство имеет печать со своим полным наименованием на русском и английском языках, штампы и бланки со своим наименованием, также может иметь эмблему, зарегистрированную в установленном законом порядке.
1.7. Партнерство является юридическим лицом с момента государственной регистрации, обладает правоспособностью, необходимой для реализации уставных целей и задач, имеет в собственности обособленное имущество и самостоятельный баланс.
1.8. Для достижения уставных целей Партнерство вправе заключать договоры, контракты, совершать иные сделки, приобретать имущественные и не имущественные права, быть истцом и ответчиком в суде, арбитражном суде, третейском суде.
1.9. Партнерство отвечает по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом, на которое по законодательству Российской Федерации может быть обращено взыскание. Партнерство не отвечает по обязательствам Российской Федерации и своих Членов. Российская Федерация не отвечает по обязательствам Партнерства.
1.10. Партнерство устанавливает деловые связи с российскими и зарубежными государственными, общественными, коммерческими и иными органами и организациями, а также с гражданами России и зарубежных стран, принимает участие в осуществлении с ними совместных мероприятий, направленных на выполнение уставных целей, вступает в международные и иные организации и сотрудничает с ними.
1.11. Место нахождения Партнерства (Штаб-квартира Партнёрства): Российская Федерация, 199106, город Санкт-Петербург, ул. Гаванская, дом 19/100, лит. А, пом. 12Н.
1.12 Ча́стный детекти́в — гражданин Российской Федерации, зарегистрированный в качестве индивидуального предпринимателя, получивший в установленном законом порядке лицензию на осуществление частной детективной (сыскной) деятельности и оказывающий услуги, предусмотренные частью второй статьи 3 Закона о частной детективной и охранной деятельности в Российской Федерации (в ред. Федеральных законов от 21.03.2002 N 31-ФЗ, от 10.01.2003 N 15-ФЗ, от 06.06.2005 N 59-ФЗ, от 18.07.2006 N 118-ФЗ, от 24.07.2007 N 214-ФЗ, от 22.12.2008 N 272-ФЗ).
Статья 2. ЦЕЛИ И ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
2.1. Целями Партнерства являются:
- развитие взаимодействия членов Партнерства и координация их деятельности;
- защита прав и законных интересов своих членов, оказание им помощи в целях повышения эффективности их деятельности;
- осуществление координации действий членов Партнерства в вопросах наиболее рационального ведения их деятельности, уменьшение непроизводительных расходов, снижение уровня производственных затрат, организация взаимного обмена опытом работы на рынке, необходимой информацией, защита общих имущественных прав и интересов;
- объединение усилий членов Партнерства на получение объективной, исчерпывающей информации об объектах проверки, событиях и фактах, с целью наиболее полного и качественного выполнения их уставных целей, в том числе и в интересах органов власти и правоохранительных органов;
- расширение возможностей каждого члена Партнерства по продвижению оказываемых услуг за пределы собственной территории (города, страны), в том числе увеличение клиентской базы;
- повышение престижа профессии детектива, имиджа каждого члена организации за счет расширения поля деятельности Партнерства, представление его интересов на всероссийском и международном уровне.
2.2. Партнерство в соответствии с действующим законодательством осуществляет следующие виды деятельности:
- организация взаимодействия членов Партнерства;
- представление интересов Партнерства и своих членов в государственных и общественных органах и организациях и иных организаций и учреждениях;
- содействие развитию рынка детективных услуг, а также обеспечению ими потребителей;
- разработка и содержание автоматизированных и унифицированных банков данных и оказание услуг, необходимых для более эффективной интеграции детективной деятельности с другими отраслями народного хозяйства, а также с международными структурами;
- подготовка и выпуск периодических изданий, справочников, учебных пособий и материалов, организация и проведение семинаров и конференций, национальных и международных конкурсов по проблемам детективной деятельности, ориентированных на повышение профессионального уровня специалистов и пропаганду научно-практических знаний в области детективной деятельности;
- организация обучения и стажировки специалистов - членов Партнерства;
- осуществление мероприятий, направленных на привлечение уволенных из силовых ведомств в сферу деятельности Партнёрства;
- сбор и обработка информации, организация оперативного обмена информацией между членами Партнерства.
2.3. Если для осуществления какого-либо вида деятельности требуется получение лицензии, либо специального разрешения, то такая деятельность осуществляется после получения соответствующей лицензии либо разрешения.
Партнёрство в праве привлекать организации либо индивидуального предпринимателя для осуществления деятельности требующей получения лицензии, либо специального разрешения.

Статья 3. ЧЛЕНЫ ПАРТНЕРСТВА, ИХ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ
3.1. Членами Партнерства являются физические и юридические лица (осуществляющие детективной деятельностью) по законодательству Российской Федерации, а также иностранные физические и юридические лица, разделяющие цели и задачи деятельности Партнерства и вступившие в Партнерство в порядке, предусмотренном настоящим Уставом.
3.2. При вступлении в Партнерство его Члены сохраняют свою хозяйственную самостоятельность, права юридического лица, не меняют форму собственности и наименование.
3.3. Вступление в Партнерство подтверждает намерение и согласие вступающего координировать свои действия с другими Членами Партнерства в соответствии с настоящим Уставом.
3.4. Непременным условием членства в Партнерстве является своевременная и полная уплата взносов в Партнерство. Взносы Членов Партнерства включают в себя вступительные взносы и членские взносы.
3.5. Прием в члены Партнерства производится на основании заявления. Заявление составляется по форме, утвержденной Советом Партнерства. Вместе с заявлением вступающее лицо представляет не менее 2 рекомендаций от Членов Партнерства.
3.6. Вступающее в Партнерство физическое или юридическое лицо, подав заявление, признает, что оно согласно с положениями Устава Партнерства, принимает на себя все вытекающие из этого обязательства, и будет выполнять их после вступления в Члены Партнерства.
3.7. По итогам рассмотрения заявления Советом Партнерства принимается одно из следующих решений:
- принять лицо в члены Партнерства;
- отложить приём лица в члены Партнерства на оговоренный срок;
- отказать лицу в принятии в члены Партнерства.
Лицо считается принятым в члены партнерства с момента принятия решения Советом Партнерства.
3.8. В случае принятия лица в члены Партнерства ему направляются соответствующее письмо по электронной почте и счет на оплату вступительного взноса. Вступительный взнос оплачивается в течение 10 (Десяти) дней после получения указанного счета.
3.9. В случае отказа в принятии лица в члены Партнерства ему направляется письмо по электронной почте с указанием причин отказа. Срок для отправки такого письма – 20 (Двадцать) дней со дня принятия решения. После устранения причин отказа лицо вправе повторно обратиться с заявлением о вступлении в Партнерство.
3.10. Информация о физических лицах, предприятиях и организациях, принятых в члены Партнерства, может публиковаться на официальном интернет ресурсе Партнёрства.
3.11. Члены Партнерства имеют право:
- получать информацию, предоставляемую Партнерством во исполнение своих целей;
- в первоочередном порядке пользоваться услугами, предоставляемыми Партнерством в ходе его деятельности, предусмотренной статьей 2 настоящего Устава;
- участвовать в управлении деятельностью Партнерства;
- вносить предложения в повестку заседания Общего собрания, в том числе по изменению устава;
- вносить предложения на рассмотрение высших и других органов управления;
- участвовать в управлении делами Партнерства;
- получать информацию о деятельности Партнерства на основании письменного запроса, адресованного Президенту (Президент обязан предоставить запрашиваемую информацию или выдать мотивированный письменный отказ в трехдневный срок со дня получения названного запроса);
- по своему усмотрению выходить из Партнерства на основании письменного заявления, поданного в Совет Партнерства;
- получать при выходе из Партнерства часть своего имущества или стоимость этого имущества в пределах стоимости имущества, переданного членами Партнерства в его собственность, за исключением членских взносов, в порядке, предусмотренном законом;
- получать в случае ликвидации Партнерства часть его имущества, оставшегося после расчетов с кредиторами, либо стоимость этого имущества в пределах его стоимости, переданного членами Партнерства в его собственность;
- в любое время отказаться от участия в Партнерстве.
3.12. Члены Партнерства обязаны:
- вносить взносы в порядке и размерах, установленных очередным годовым Советом Партнерства;
- не разглашать конфиденциальную информацию и информацию, составляющую коммерческую тайну, о деятельности Партнерства;
- соблюдать положения настоящего Устава, действующего законодательства, а также внутренних документов Партнерства;
- исполнять принятые на себя в установленном порядке обязательства по отношению к Партнерству;
- принимать участие в управлении делами Партнерства;
- оказывать содействие осуществлению Партнерством своих целей.
3.13. В случае возникновения любых споров и разногласий между Членами Партнерства, эти споры и разногласия должны решаться, прежде всего путем своевременных переговоров и консультаций между заинтересованными Членами Партнерства с целью поиска решения, устраивающего все заинтересованные стороны. Если компромисс не достигнут, то вопрос должен быть вынесен на рассмотрение Третейского суда Партнёрства с участием заинтересованных сторон. Принятое Третейским судом решение по разрешению спора обязательно для исполнения Членами партнерства. Если какая-либо из конфликтующих сторон считает принятое Третейским судом Партнёрства решение не справедливым, она вправе решать спор в соответствии с действующим законодательством.
3.14. Член Партнерства может быть исключен из Партнерства по решению Общего собрания.
3.15. Основаниями для исключения являются:
- грубые и/или неоднократные нарушения Устава Партнерства;
- систематическое невыполнение рекомендаций Совета;
- систематическое невыполнение обязанностей Члена Партнерства, в том числе по уплате членских взносов, либо воспрепятствование достижению уставных целей Партнерства.
3.16. Порядок добровольного выхода из Партнёрства:
- заявление члена Партнерства о добровольном выходе из Партнерства;
3.17. Информация о физических лицах, предприятиях и организациях, исключенных либо вышедших из членства Партнерства, может публиковаться на официальном интернет ресурсе Партнёрства.
3.18. Вступительные и членские взносы Членам Партнерства, вышедшим или исключенным из Партнерства, не возвращаются.

Статья 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
4.1. Органами управления Партнерства являются:
- Общее собрание членов, далее Общее собрание;
- Совет;
- Президент.
4.2. Высшим органом управления Партнерства является Общее собрание членов Партнерства.
4.3. Общее собрание членов Партнерства вправе принять к своему рассмотрению любые вопросы организации и деятельности Партнерства.
4.4. К исключительной компетенции Общего собрания относится:
- изменение и дополнение Устава;
- определение приоритетных направлений деятельности, принципов формирования и использования имущества Некоммерческого партнерства;
- выборы Президента, Совета Партнерства и досрочное прекращение их полномочий;
- принятие и изменение внутренних документов Партнерства, предусмотренных п.3.12. настоящего Устава;
- реорганизация и ликвидация Партнерства.
4.5. Очередное Общее собрание проводится не реже одного раза в год в сроки, определяемые самим Общим собранием.
4.6. Внеочередное Общее собрание созывается по инициативе Совета или по требованию не менее одной трети Членов Партнерства.
4.7. Предложение о созыве внеочередного Общего собрания направляется в письменной форме Президенту Партнерства с указанием вопросов, подлежащих рассмотрению, и даты его проведения с учетом времени, необходимого для подготовки Общего собрания, но не позднее, чем за 45 дней до даты, указанной в предложении о созыве.
4.8. Организационное обеспечение созыва и проведения Общего собрания осуществляет лицо, уполномоченное на это Президентом Партнерства.
4.9. Члены Партнерства уведомляются о созыве Общего собрания письменно или по электронной почте с указанием проекта повестки дня, а также места и времени проведения Общего собрания не позднее, чем за 30 дней до дня его проведения.
4.10. Общее собрание проводится в порядке, установленном действующим законодательством РФ и Уставом Партнерства. В процессе работы Общего собрания по решению участвующих в нем членов может быть изменена повестка дня работы Общего собрания.
4.11. Перед открытием Общего собрания проводится регистрация лиц, прибывших для участия в его работе.
4.12. Работой Общего собрания руководит Президент Партнерства. Общее собрание правомочно принимать решения, если в голосовании принимают участие более половины Членов Партнерства. Если необходимый кворум не будет собран, Совет переносит проведение Общего собрания на другую дату, но не более чем на 40 дней. Члены Партнерства информируются об этом в порядке и сроки, предусмотренные п. 4.9 настоящего Устава.
4.13. Решения Общего собрания принимаются голосованием Членов Партнерства, присутствующих на заседании, каждый из которых имеет один голос. Решения Общего собрания оформляются протоколом и подписываются Председательствующим и Секретарем Общего собрания. Решения вступают в законную силу через 10 дней после проведения заседания.
4.14. Для принятия решений по вопросам, отнесенным к исключительной компетенции Общего собрания Партнерства, необходимо большинство в две трети голосов от общего числа Членов Некоммерческого партнерства, участвующих в заседании.
4.15. Решение по вопросам преобразования принимается единогласно Членами Некоммерческого партнерства.
4.16. Решения, принятые Общим собранием Партнерства доводятся до сведения всех Членов Партнерства в течение 10 дней и являются для них обязательными.
4.17. В перерывах между заседаниями Общего собрания управление деятельностью Некоммерческого партнерства осуществляет постоянно действующий коллегиальный орган – Совет.
4.18. Совет состоит не менее чем из 3 (трех) Членов Партнерства, но обязательно не чётное количество.
4.19. К компетенции Совета относится:
- выборы Третейского суда и досрочное прекращение его полномочий;
- утверждение годового отчета и годового бухгалтерского баланса Партнерства;
- утверждение программ и проектов Партнерства;
- создание филиалов и открытие представительств Партнерства, назначение их руководителей;
- участие в других организациях;
- утверждение нормативных документов, регламентирующих работу филиалов и представительств, а также фондов, постоянных и временных комитетов и комиссий, создаваемых по решению Общего собрания;
- утверждение бюджета (финансового плана) Партнерства;
- определение размеров и сроков оплаты вступительных и членских взносов;
- утверждение внутренних документов, филиалов и представительств, постоянных и временных комитетов и комиссий;
- созыв Общего собрания Партнерства, подготовка проекта повестки;
- формирование третейского суда и прекращение его полномочий;
- определение текущих задач Партнерства, создание комиссий, рабочих групп и других временных структур для решения отдельных наиболее важных вопросов, контроль за их работой;
- принятие решений о создании коммерческих и других организаций, средств массовой информации с участием Партнерства;
- принятие решений о вхождении Партнерства в другие организации и объединения Российской Федерации и других стран, а также в международные организации;
- утверждение предложений о приеме новых Членов Партнерства;
- Совет вправе принимать решения и по другим вопросам организации и деятельности Партнерства, кроме вопросов, отнесенных к исключительной компетенции Общего собрания Партнерства.
4.20. Совет избирается сроком на три года Общим собранием из числа Членов Партнерства.
4.21. Совет возглавляет Президент Партнерства.
4.22. По решению Совета в его работе могут принимать участие с правом совещательного голоса частные лица, представители российских и зарубежных предприятий, других объединений, государственных и общественных органов и организаций.
4.23. Член Совета, дважды не принявший участие в работе заседания Совета без уважительной причины, может быть отстранен от выполнения своих обязанностей и досрочно выведен из состава Совета решением Общего собрания, а также по решению Совета в связи с ходатайством предприятия или организации, представителем которой он является, прекращением членства этой организации в Партнерстве, по личной просьбе, после совершения действий, противоречащих уставным целям и задачам Партнерства или причинивших, или могущих причинить ущерб ее интересам или деловой репутации, а также при наличии вступившего в силу приговора суда, которым Член Совета признан виновным в совершении умышленного преступления.
4.24. Заседания Совета проводятся не реже одного раза в полгода под председательством Президента (Председательствующего). В отсутствие Президента функции Председательствующего может исполнять другой член Совета, назначенный Президентом.
При возникновении вопросов, касающихся деятельности Партнерства и не требующих отлагательства, Совет членов Партнерства вправе провести внеплановое заседание. В этой связи, допускается проведение внепланового заседания членов Совета Партнерства посредством конференцсвязи или электронной почты.
4.25. Совет полномочен принимать решения, если в заседании участвуют более половины его Членов.
4.26. Решения Совета принимаются голосованием его Членов, каждый из которых имеет один голос (за или против).
4.27. Все решения Совета принимаются простым большинством голосов его Членов, присутствующих на заседании.
4.28. Решения Совета оформляются протоколом, подписываемым Председательствующим и секретарем заседания Совета.
4.29. По требованию не менее одной трети Членов Совета принятое решение может быть вынесено для утверждения на Общем собрании.
4.30. Текущее управление деятельностью Партнерства осуществляет Президент Партнерства, который избирается Общим собранием сроком на семь лет.
4.31. К компетенции Президента как единоличного исполнительного органа относится:
- общее руководство текущей деятельностью Партнерства;
- действовать без доверенности от имени Партнерства и представлять ее в отношениях с юридическими и физическими лицами в Российской Федерации и за рубежом, заключать от имени Некоммерческого партнерства договоры, соглашения и иные сделки;
- организация правового и административно-хозяйственного обеспечения деятельности Партнерства;
- назначение Вице-Президентов по направлениям деятельности Партнёрства и прекращения их полномочий;
- организация привлечения средств для финансирования утвержденных Партнерством программ, проектов и мероприятий;
- координация деятельности филиалов и представительств Партнерства, утверждение их годовых отчетов;
- утверждение лимитов и смет административно-хозяйственных расходов;
- определение условий оплаты труда штатных сотрудников Партнерства, филиалов и представительств Партнерства;
- принятие на работу и увольнение в соответствии с трудовым законодательством Российской Федерации штатных сотрудников Партнерства, филиалов и представительств Партнерства, принятие к ним мер поощрения и взыскания; принятие на работу сотрудников по контрактам и договорам подряда;
- издание приказов, распоряжений, утверждение инструкций, правил внутреннего трудового распорядка, выдача доверенностей;
- формирование рабочих групп и временных коллективов, привлечение экспертов для участия в разработке программ и проектов Партнерства;
- открытие счетов Партнерства в банковских организациях, распоряжение полученными кредитами, имуществом и финансовыми средствами Партнерства, а также осуществление текущих расходов Партнерства в пределах утвержденной сметы расходов.
4.32. Президент Партнерства вправе решать и другие вопросы деятельности Партнерства, кроме отнесенных к исключительной компетенции Общего собрания и компетенции Совета.
4.33. Президент направляет Общему собранию Партнерства ежегодное послание о реализации стратегических планов Партнерства, выполнения отдельно стоящих перед Партнерством задач, а также его дальнейшего перспективного развития. В ежегодном послании Президента также отражаются результаты деятельности возглавляемого им Совета Партнерства, в виде годового отчета.
4.34. Текущее руководство деятельностью Партнерства, так же могут осуществлять Вице-президенты, действующие на основании доверенности, выданной Президентом.

Статья 5. ИМУЩЕСТВО И ХОЗЯЙСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
5.1. Основным источником формирования имущества Партнерства являются вступительные и ежегодные взносы ее Членов. Взносы могут представлять как денежные средства, так и иные материальные и нематериальные активы, имущественные и не имущественные права. Взносы, переданные Партнерству ее Членами, становятся собственностью Партнерства.
5.2. Денежная оценка не денежных взносов, вносимых членами Партнерства, утверждаются решением Совета Партнерства, принимаемым всеми Членами Совета единогласно.
5.3. В случае внесения взноса не денежным взносом, права на пользования соответствующим взносом должны быть переданы Партнерству в течение одного месяца с момента наступления срока уплаты взноса.
5.4. Партнерство может иметь в собственности оборудование, инвентарь, денежные средства в российских рублях и иностранной валюте, ценные бумаги и иное имущество, необходимое ей для реализации уставных целей и задач.
5.5. Партнерство использует принадлежащее ей имущество, а также осуществляет производственно-хозяйственную деятельность только для достижения Уставных целей и задач в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
5.6. Финансовые и материальные средства Партнерства создаются за счет:
- вступительных взносов Членов Партнерства;
- членских взносов Членов Партнерства;
- добровольных пожертвований российских и иностранных частных и юридических лиц;
- выручки от реализации товаров, работ, услуг;
- дивидендов по акциям, облигациям и другим ценным бумагам и вкладам;
- доходов, получаемых от использования собственности Партнерства;
- других денежных и иных средств, полученных Партнерством на основаниях, не противоречащих законодательству Российской Федерации.
5.7. Размер, порядок и сроки внесения вступительных взносов определяются решением Совета Партнерства.
5.8. Размер, порядок и сроки внесения членских взносов определяется Советом Партнерства.
5.9. Для материально-финансового обеспечения уставных целей и задач Партнерство вправе:
- создавать коммерческие организации;
- привлекать и организовывать использование материальных и финансовых средств российских и иностранных инвесторов, иных ресурсов для реализации своих уставных целей и задач, проектов и программ;
- открывать счета, в том числе валютные, в банковских организациях;
- использовать банковские кредиты;
- взаимодействовать с правительственными и международными органами и организациями, частными и другими юридическими лицами.
5.10. Заинтересованность Членов партнерства в совершении Партнерством тех или иных действий, в том числе в совершении сделок, влечет за собой конфликт интересов заинтересованных лиц и Партнерства. При возникновении таких обстоятельств заинтересованные лица обязаны соблюдать интересы Партнерства, прежде всего в отношении целей его деятельности, и не должны использовать возможности Партнерства или допускать их использование в иных целях, помимо предусмотренных учредительными документами Партнерства.
В случае если Член партнерства имеет заинтересованность в сделке, стороной которой является или намеревается быть Партнерство, а также в случае иного противоречия интересов указанного лица и Партнерства в отношении существующей или предполагаемой сделки:
- оно обязано сообщить о своей заинтересованности Президенту до момента принятия решения о заключении сделки;
- сделка должна быть одобрена Президентом.
5.11. Заинтересованное лицо – Член партнерства несет перед Партнерством ответственность в размере убытков, причиненных им Партнерству. Если убытки причинены Партнерству несколькими заинтересованными лицами, их ответственность перед Партнерством является солидарной.

Статья 6. ТРЕТЕЙСКИЙ СУД
6.1. Третейский суд избирается Советом из числа членов Партнёрства в составе не менее трёх человек сроком на три года.
6.2. Члены Третейского суда не могут входит в состав Совета или другой орган правления Партнёрства.
6.3. Функции Третейского суда:
- разрешение споров между членами Партнёрства;
- разрешение споров между членом или членами Партнёрства и иными лицами по вопросам профессиональной деятельности членов Партнёрства.
6.4. В случае не надлежащего исполнения своих функций, Третейский суд может быть переизбран Советом Партнерства.

Статья 7. РЕОРГАНИЗАЦИЯ И ЛИКВИДАЦИЯ
7.1. Реорганизация (слияние, присоединение, разделение, выделение) Партнерства может быть осуществлена по решению Общего собрания, если за это решение проголосовало не менее двух третей от общего числа Членов Партнерства. Решение по вопросам преобразования принимается единогласно Членами Партнерства.
7.2. Партнерство может быть ликвидировано:
- по решению Общего собрания, если за это решение проголосовало не менее двух третей от общего числа Членов Партнерства;
- по решению суда.
7.3. Ликвидация и реорганизация Партнерства осуществляется по основаниям и в порядке, предусмотренном действующим законодательством Российской Федерации.
7.4. Имущество и средства ликвидируемого Партнерства, оставшиеся после удовлетворения требований кредиторов, направляются на уставные цели Партнерства и/или на благотворительные цели в порядке, определяемом Общим собранием.
7.5. Партнерство считается ликвидированным или реорганизованным после внесения соответствующих записей в единый государственный реестр юридических лиц.

Статья 8. ХРАНЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ
8.1. Партнерство ведет кадровое делопроизводство, осуществляет документооборот в соответствии с требованиями действующего законодательства. Президент несет ответственность за сохранность документов (управленческих, финансово-хозяйственных, по личному составу и др.).
8.2. Партнерство обязано хранить следующие документы:
- учредительные документы Партнерства, а также внесенные в учредительные документы Партнерства и зарегистрированные в установленном порядке изменения и дополнения;
- протоколы Общего собрания Партнерства, содержащие решение о создании Партнерства и об утверждении денежной оценки не денежных взносов, а также иные решения, связанные с созданием Партнерства;
- документ, подтверждающий государственную регистрацию Партнерства;
- документы, подтверждающие права Партнерства на имущество, находящееся на ее балансе;
- внутренние документы Партнерства;
- положения о филиалах и представительствах Партнерства;
- протоколы Общего собрания Партнерства;
- заключения аудитора, государственных и муниципальных органов финансового контроля;
- иные документы, предусмотренные федеральными законами и иными правовыми актами Российской Федерации, Уставом Партнерства, внутренними документами Партнерства, решениями Общего собрания Партнерства, Совета и Президента;
- все вышеперечисленные документы Партнерство хранит по месту нахождения в соответствии с п.1.12. статьи 1 настоящего Устава.
8.3. По требованию Члена Партнерства, Партнерство обязано в разумные сроки предоставить возможность ознакомиться с настоящим Уставом, в том числе с его изменениями. Партнерство обязано по требованию Члена Партнерства предоставить ему копии действующего Устава Партнерства.
8.4. При реорганизации или ликвидации Партнерства все документы (управленческие, финансово-хозяйственные, по личному составу и др.) передаются в соответствии с установленными правилами предприятию-правопреемнику, а при его отсутствии документы передаются на хранение бывшим учредителям Партнерства.

Статья 9. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
9.1. Если какое-либо из положений настоящего Устава становится недействительным (в том числе в связи с изменениями, внесенными в действующее законодательство Российской Федерации), это не затрагивает действительности остальных положений. В этом случае Партнерство заменяет недействительное положение Устава положением, допустимым в правовом отношении, или же готовит Устав в новой редакции.
9.2. Все изменения и дополнения к настоящему Уставу будут оформляться в письменной форме, и регистрироваться в установленном законодательством Российской Федерации порядке.
9.3. Изменения Устава Партнерства приобретают силу для третьих лиц с момента их государственной регистрации в установленном законом порядке.

УСТАВ
Некоммерческого партнерства «МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ДЕТЕКТИВОВ»

[DLMURL]https://iapd.info/?q=node/9[/DLMURL]

Матушкин Андрей Николаевич

Президент IAPD
Membre du Staff
Niveau d'accès privé
Full members of NP "MOD"
Inscrit
1 Janv. 1970
messages
21,382
Score de réaction
3,516
Points
113
Age
52
Localisation
Россия,
Site web
o-d-b.ru
STATUTS DE L'IAPD.

Amis!
Bonne journée!
JE NOUS FÉLICITE !!!!!
Outre le fait que nous fêtions 5 ans, il y a encore de quoi se réjouir !!!
NOUS AVONS FINI MINJUST !!!
LA CHARTE EST ACCEPTEE !!!
Oui, il y a des moments où ils nous ont serrés, ils ont retiré la Cour d'arbitrage de la Charte.
C'est bon, le Conseil va établir une disposition sur la Cour d'Arbitrage.
 

Pièces jointes

  • img137.jpg
    img137.jpg
    63.2 KB · Affichages: 217
  • img136.jpg
    img136.jpg
    36.4 KB · Affichages: 214
  • img135.jpg
    img135.jpg
    49.2 KB · Affichages: 216
  • img134.jpg
    img134.jpg
    82.9 KB · Affichages: 217
  • img133.jpg
    img133.jpg
    137.7 KB · Affichages: 216
  • img132.jpg
    img132.jpg
    143.9 KB · Affichages: 216
  • img131.jpg
    img131.jpg
    148 KB · Affichages: 217
  • img130.jpg
    img130.jpg
    131.2 KB · Affichages: 217
  • img129.jpg
    img129.jpg
    133.6 KB · Affichages: 212
  • img128.jpg
    img128.jpg
    145.6 KB · Affichages: 223
  • img127.jpg
    img127.jpg
    130.8 KB · Affichages: 219
  • img126.jpg
    img126.jpg
    43.9 KB · Affichages: 219
  • .doc
    85 KB · Affichages: 161
Original message
УСТАВ IAPD.

Друзья!
Доброго времени суток!
Я ПОЗДРАВЛЯЮ НАС!!!!!
Кроме того, что у нас пятилетие, есть ещё повод для радости!!!
МЫ ДОБОДАЛИ МИНЮСТ!!!
УСТАВ ПРИНЯТ!!!
Да есть моменты, где они нас поджали, они убрали из Устава Третейский суд.
Ничего страшного, Советом учредим положение о Третейском суде.
Inscrit
21 Janv. 2011
messages
1,086
Score de réaction
202
Points
63
Localisation
Россия
Site web
www.
Re: STATUTS DE L'IAPD.

Un changement très important et fondamental dans le texte du paragraphe 3.1.
Toutes nos félicitations! Bien fait! :)
 
Original message
Re: УСТАВ IAPD.

Очень важное и принципиальное изменение в тексте пункта 3.1.
Поздравляю! Молодцы! :)

Руслан

Зарегистрированный
Inscrit
18 Mai 2009
messages
132
Score de réaction
0
Points
16
Localisation
Россия.
Site web
iapd.info
Re: STATUTS DE L'IAPD.

Toutes nos félicitations!
Maintenant, vous devez prendre le poste.
 
Original message
Re: УСТАВ IAPD.

Мои поздравления!
Теперь нужно браться за положения.

Плотников Юрий Михайлович

Niveau d'accès privé
Full members of NP "MOD"
Inscrit
21 Juil. 2010
messages
3,699
Score de réaction
563
Points
113
Age
71
Localisation
Россия, Хабаровск. +7 914 544 16 90.
Site web
www.sysk-dv.ru
Re: STATUTS DE L'IAPD.

Toutes nos félicitations!
 
Original message
Re: УСТАВ IAPD.

Мои поздравления!

Олегас

Niveau d'accès privé
Full members of NP "MOD"
Inscrit
27 Oct. 2009
messages
875
Score de réaction
73
Points
28
Age
64
Localisation
ЗАО Rimano biuras Žalgirio g. 131-212, LT-08217 V
Site web
detective.lt
Re: STATUT DE L'IAPD.

Respect du travail
 
Original message
Re: УСТАВ IAPD.

Уважение за труд