A única coisa é que a palavra “falso” usada em meu discurso é uma acusação muito forte para que eu a perca de vista. Portanto, considero necessário esclarecer minha posição. Portanto, temos três citações no artigo, estabelecidas nesta ordem:
1. “Alexandre, por que legalizar essa lei ?! O que vai dar no território da Ucrânia - restrições, controle total, relatórios, etc.…. Bem, porque tal iniciativa é necessária ... ". Fornecido sem abreviações. Não encontro nele nem mesmo uma sugestão de que o autor esteja insatisfeito com a conversa sobre a ilegalidade do NPV. Ele fala sobre a lei, e não especifica o que está "inacabado". Tem-se a impressão de que estamos falando da lei do VPL como um todo como um fenômeno. Afinal, mesmo uma lei "concluída" acarretará restrições e relatórios adicionais, certo?
2. “Se não há instruções sobre como respirar, então não estamos respirando de acordo com a lei?!”. Pela própria citação é bastante óbvio que já estamos falando sobre o que você está falando agora - "cansado daqueles que gritam alto sobre a ILEGALIDADE do VPL." E nós, para deixar claro aos leitores do que se trata, no mesmo parágrafo explicamos - “A atividade de detetives particulares em si não é proibida na Ucrânia”.
3. “Ficamos entediados! “Conferências de imprensa de especialistas” - esta citação vem depois daquela em que se expressa o cansaço de falar sobre a ilegalidade do VPL. A seqüência de citações, permitindo determinar o ASSUNTO da discussão, é especialmente observada. Novamente, após esta citação, esclarecemos que a atividade de detetive em geral não é ilegal.
Com base nisso, continuo convicto de que não falamos a verdade, além disso, fizemos de tudo para explicar aos leitores o que exatamente foi discutido no fórum.
1. “Alexandre, por que legalizar essa lei ?! O que vai dar no território da Ucrânia - restrições, controle total, relatórios, etc.…. Bem, porque tal iniciativa é necessária ... ". Fornecido sem abreviações. Não encontro nele nem mesmo uma sugestão de que o autor esteja insatisfeito com a conversa sobre a ilegalidade do NPV. Ele fala sobre a lei, e não especifica o que está "inacabado". Tem-se a impressão de que estamos falando da lei do VPL como um todo como um fenômeno. Afinal, mesmo uma lei "concluída" acarretará restrições e relatórios adicionais, certo?
2. “Se não há instruções sobre como respirar, então não estamos respirando de acordo com a lei?!”. Pela própria citação é bastante óbvio que já estamos falando sobre o que você está falando agora - "cansado daqueles que gritam alto sobre a ILEGALIDADE do VPL." E nós, para deixar claro aos leitores do que se trata, no mesmo parágrafo explicamos - “A atividade de detetives particulares em si não é proibida na Ucrânia”.
3. “Ficamos entediados! “Conferências de imprensa de especialistas” - esta citação vem depois daquela em que se expressa o cansaço de falar sobre a ilegalidade do VPL. A seqüência de citações, permitindo determinar o ASSUNTO da discussão, é especialmente observada. Novamente, após esta citação, esclarecemos que a atividade de detetive em geral não é ilegal.
Com base nisso, continuo convicto de que não falamos a verdade, além disso, fizemos de tudo para explicar aos leitores o que exatamente foi discutido no fórum.
Original message
Единственное: употребленное в мой адрес слово «неправда» - слишком сильное обвинение, чтобы я могла упустить его из виду. Поэтому считаю нужным пояснить свою позицию. Итак, имеем в статье три цитаты, изложенные в таком порядке:
1. «Александр, зачем этот закон легализировать?! Что это даст на территории Украины – ограничения, тотальный контроль, отчетность и т. п…. ну и зачем такая инициатива нужна…». Приведена без сокращений. Я не нахожу в ней даже намека на то, что автор недоволен разговорами о незаконности ЧДД. Он говорит о законе, причем не уточняет, что о «недоделанном». Складывается впечатление, что речь идет о законе о ЧДД в целом как явлении. Ведь даже «доделанный» закон будет нести дополнительные ограничения, отчетность, не так ли?
2. «Если нет инструкции о том, как дышать, то мы дышим не по закону?!». Из самой цитаты совершенно очевидно, что речь идет уже о том, о чем говорите сейчас Вы – «надоели те, кто во весь голос кричат о НЕЗАКОННОСТИ ЧДД». И мы, чтобы дать понять читателям, о чем идет речь, в этом же абзаце поясняем – «Сама по себе деятельность частных детективов в Украине не запрещена».
3. «Задолбали! «Спецы» пресс-конференщики» - эта цитата идет после той, в которой выражается усталость от разговоров о незаконности ЧДД. Последовательность цитирования, позволяющая определить ПРЕДМЕТ обсуждения, специально соблюдена. Опять-таки, после этой цитаты мы уточняем, что детективная деятельность в целом не является незаконной.
На этом основании я остаюсь убежденной, что мы не озвучили неправду, более того, сделали все, чтобы пояснить читателям, что именно обсуждалось на форуме.
1. «Александр, зачем этот закон легализировать?! Что это даст на территории Украины – ограничения, тотальный контроль, отчетность и т. п…. ну и зачем такая инициатива нужна…». Приведена без сокращений. Я не нахожу в ней даже намека на то, что автор недоволен разговорами о незаконности ЧДД. Он говорит о законе, причем не уточняет, что о «недоделанном». Складывается впечатление, что речь идет о законе о ЧДД в целом как явлении. Ведь даже «доделанный» закон будет нести дополнительные ограничения, отчетность, не так ли?
2. «Если нет инструкции о том, как дышать, то мы дышим не по закону?!». Из самой цитаты совершенно очевидно, что речь идет уже о том, о чем говорите сейчас Вы – «надоели те, кто во весь голос кричат о НЕЗАКОННОСТИ ЧДД». И мы, чтобы дать понять читателям, о чем идет речь, в этом же абзаце поясняем – «Сама по себе деятельность частных детективов в Украине не запрещена».
3. «Задолбали! «Спецы» пресс-конференщики» - эта цитата идет после той, в которой выражается усталость от разговоров о незаконности ЧДД. Последовательность цитирования, позволяющая определить ПРЕДМЕТ обсуждения, специально соблюдена. Опять-таки, после этой цитаты мы уточняем, что детективная деятельность в целом не является незаконной.
На этом основании я остаюсь убежденной, что мы не озвучили неправду, более того, сделали все, чтобы пояснить читателям, что именно обсуждалось на форуме.