Матушкин Андрей Николаевич
Президент IAPD
Teammitglied
Private Zugriffsebene
Full members of NP "MOD"
Lassen Sie mich mit einem Farbdrucker experimentieren.

Давайте я поэкспериментирую на цветном принтере.
Наш баннер Разместите наш баннер на своем сайте уже сегодня !
Правила форума - обязательны к прочтению !
Матушкин Андрей. schrieb:Gedruckt auf einem Farbdrucker.
SUPER!!!
Ich denke, wir werden es auf einem Farbdrucker in Krasnodar drucken.
Матушкин Андрей. schrieb:Отпечатал на цветном принтере.
СУПЕР!!!
Думаю, что отпечатаем на цветном принтере в Краснодаре.
Das Papier ist glatt. Aber es sieht toll aus!lokiluk schrieb:Матушкин Андрей. schrieb:Gedruckt auf einem Farbdrucker.
SUPER!!!
Ich denke, wir werden es auf einem Farbdrucker in Krasnodar drucken.
Und welches Papier wird vorzugsweise dick sein.
Бумага простая. Но смотрится ОТЛИЧНО!lokiluk schrieb:Матушкин Андрей. schrieb:Отпечатал на цветном принтере.
СУПЕР!!!
Думаю, что отпечатаем на цветном принтере в Краснодаре.
А бумага какая будет, желательно плотная.
Матушкин Андрей. schrieb:Das Papier ist glatt. Aber es sieht toll aus!lokiluk schrieb:Матушкин Андрей. schrieb:Gedruckt auf einem Farbdrucker.
SUPER!!!
Ich denke, wir werden es auf einem Farbdrucker in Krasnodar drucken.
Und welches Papier wird vorzugsweise dick sein.
Wenn das Zertifikat auch gerahmt ist, dann generell cool!
Матушкин Андрей. schrieb:Бумага простая. Но смотрится ОТЛИЧНО!lokiluk schrieb:Матушкин Андрей. schrieb:Отпечатал на цветном принтере.
СУПЕР!!!
Думаю, что отпечатаем на цветном принтере в Краснодаре.
А бумага какая будет, желательно плотная.
Если сертификат ещё и в рамочку, то вообще круто!
Матушкин Андрей. schrieb:Ruslan, meiner Meinung nach ausgezeichnet!
Bitte nur in der Unterschrift korrigieren, nicht Matushkin Andrey, sondern Matushkin A.N., aber in der englischen Version bleibt der Text unverändert, aber die Schriftgröße entspricht der russischen Version.
Матушкин Андрей. schrieb:Руслан, по моему отлично!
Только в подписи поправь пожалуйста, не Матушкин Андрей, а Матушкин А.Н., а в английском варианте текст без изменения, но сделай шрифт одинаковый по размеру с русским вариантом.
lokiluk schrieb:Матушкин Андрей. schrieb:Ruslan, meiner Meinung nach ausgezeichnet!
Bitte nur in der Unterschrift korrigieren, nicht Matushkin Andrey, sondern Matushkin A.N., aber in der englischen Version bleibt der Text unverändert, aber die Schriftgröße entspricht der russischen Version.
In diesem Fall muss nicht A. Matushnin, sondern A. N. geschrieben werden. Matuschkin, auf Kosten der Schrift kann es etwas größer gemacht werden, aber nicht gleich, da es nicht schön sein wird, wird es keine Symmetrie geben.
lokiluk schrieb:Матушкин Андрей. schrieb:Руслан, по моему отлично!
Только в подписи поправь пожалуйста, не Матушкин Андрей, а Матушкин А.Н., а в английском варианте текст без изменения, но сделай шрифт одинаковый по размеру с русским вариантом.
В таком случае нужно писать не Матушнин А.Н., а А.Н. Матушкин, на счет шрифта его можно сделать чуть больше но не одинаковый, так как не красиво будет, не будет симметрии.