تواصل معنا عبر الرسائل أو عبر الهاتف.

whatsapp telegram viber phone email
+79214188555

رواية بوليسية. المباحث الخاصة. أوكرانيا.

Alisa

Зарегистрированный
إنضم
25 أكتوبر 2011
المشاركات
4
مستوى التفاعل
0
النقاط
1
The only thing: the word “untruth” used in my address is too strong a charge for me to lose sight of. Therefore, I consider it necessary to clarify my position. So, we have three citations in the article, set out in this order:
1. “Alexander, why should this law be legalized ?! What will this give on the territory of Ukraine - restrictions, total control, reporting, etc. ... well, why such an initiative is needed ... ". Listed without abbreviations. I do not find in it even a hint that the author is dissatisfied with the talk about the illegality of the NPV. He speaks of the law, but does not specify what is “unfinished”. One gets the impression that we are talking about the law on NPV as a whole as a phenomenon. After all, even a "completed" law will carry additional restrictions, reporting, is not it?
2. “If there is no instruction on how to breathe, then we are not breathing the law ?!” From the quotation itself, it is quite obvious that we are talking about what you are talking about now - “those who are shouting loudly about the ILLEGALITY of NPV are tired”. And we, in order to make it clear to readers what this is about, in the same paragraph we explain - "The activity of private detectives in Ukraine is not prohibited by itself."
3. "Zadolbali! "Specialists" press conference "- this quote comes after the one that expresses fatigue from talking about the illegality of NPV. The sequence of citation, allowing to determine the SUBJECT of discussion, is specially observed. Again, after this quote, we clarify that detective activity in general is not illegal.

On this basis, I remain convinced that we have not voiced a lie, moreover, have done everything to explain to readers what exactly was discussed at the forum.
 
Original message
Единственное: употребленное в мой адрес слово «неправда» - слишком сильное обвинение, чтобы я могла упустить его из виду. Поэтому считаю нужным пояснить свою позицию. Итак, имеем в статье три цитаты, изложенные в таком порядке:
1. «Александр, зачем этот закон легализировать?! Что это даст на территории Украины – ограничения, тотальный контроль, отчетность и т. п…. ну и зачем такая инициатива нужна…». Приведена без сокращений. Я не нахожу в ней даже намека на то, что автор недоволен разговорами о незаконности ЧДД. Он говорит о законе, причем не уточняет, что о «недоделанном». Складывается впечатление, что речь идет о законе о ЧДД в целом как явлении. Ведь даже «доделанный» закон будет нести дополнительные ограничения, отчетность, не так ли?
2. «Если нет инструкции о том, как дышать, то мы дышим не по закону?!». Из самой цитаты совершенно очевидно, что речь идет уже о том, о чем говорите сейчас Вы – «надоели те, кто во весь голос кричат о НЕЗАКОННОСТИ ЧДД». И мы, чтобы дать понять читателям, о чем идет речь, в этом же абзаце поясняем – «Сама по себе деятельность частных детективов в Украине не запрещена».
3. «Задолбали! «Спецы» пресс-конференщики» - эта цитата идет после той, в которой выражается усталость от разговоров о незаконности ЧДД. Последовательность цитирования, позволяющая определить ПРЕДМЕТ обсуждения, специально соблюдена. Опять-таки, после этой цитаты мы уточняем, что детективная деятельность в целом не является незаконной.

На этом основании я остаюсь убежденной, что мы не озвучили неправду, более того, сделали все, чтобы пояснить читателям, что именно обсуждалось на форуме.
إنضم
21 يناير 2011
المشاركات
1,086
مستوى التفاعل
202
النقاط
63
الإقامة
Россия
الموقع الالكتروني
www.
Alisa قال:
It would probably be a little strange if Anna turned out to be Alice;)

From "these journalists" everything can be expected. They, in fact, are much more insidious private detectives ...
What prevents Alice from posting her photo on the site and continuing to argue "on equal terms"? ;)
 
Original message
Alisa قال:
Наверно, было бы немного странно, если бы Алисой оказалась Анна;)

От "этих журналистов" всего можно ожидать. Они, ведь, намного коварнее частных детективов...
Что мешает Алисе разместить на сайте своё фото и продолжать спорить "на равных"? ;)

Игорь Эдуардович

Private access level
إنضم
16 فبراير 2011
المشاركات
1,343
مستوى التفاعل
55
النقاط
48
الإقامة
рига ,латвия моб.тел. +371 29505567е-маил. igorjre
Dear colleagues, I carefully read your comments, I agree with many. But in my opinion, the fact of the event is important to us, further: the object, subject, objective and subjective side, etc. The interpretation of a fact / event / phrase is important for a journalist. Interpretation depends on the state or social order, personal, fashion, corporate interests, etc.
Example: Note in a newspaper:
“Last night, a man who was returning home was attacked by a man who beat him ...” Next are Interpretations:
1), Where does our police / government look, if peaceful passers-by, honest taxpayers, can be beaten by different scum ...
2). A passerby was a womanizer and perhaps seduced the young daughter of the attacking man, and later a coward as well. he did not give back ....
3). A passerby saw that a mentally unbalanced person attacked him, so he did not beat a sick person, but called doctors ...
There is one fact, but the interpretation is different, where the event takes on a different context.
So here phrases and quotes broke out on the forum, later interpreted at their discretion.
 
Original message
Уважаемые коллеги внимательно прочитал Ваши комментарии, со многими согласен.Но на мой взгляд,нам юристам важен факт события,дальше:объект,субъект,объективная и субъективная сторона и т.д.Журналисту важна интерпретация факта/события/фразы.Интерпретация зависит от государственного или социального заказа,личных,модных,корпоративных интересов и т.д.
Пример:Заметка в газете:
"Вчера вечером на прохожего,возвращавшегося домой напал мужчина, который избил его..."Дальше следуют Интерпретации:
1), Куда смотрит наша полиция/правительство,если мирных прохожих,честных налогоплательщиков, могут избивать разные подонки...
2).Прохожий был ловеласом и возможно соблазнил юнную дочь напавшего мужчины, а в дальнейшем и трусом т.к. он не дал сдачи....
3).Прохожий увидел,что напавший на него психически неуравновешенный человек,поэтому не стал избивать больного человека, а вызвал медиков....
Факт один,а интерпретация различная,где событие приобретает различный контекст.
Так и здесь вырывались фразы и цитаты на форуме, в дальнейшем интерпретировались по своему усмотрению.

Частный детектив Киев.

Зарегистрированный
إنضم
14 أغسطس 2011
المشاركات
389
مستوى التفاعل
2
النقاط
18
Dear Alice, you have a great punch, believe me ..

But I am somewhat confused by what I emphasized in this phrase of yours
For some reason, the editorial board is convinced that it employs competent journalists and editors who can understand the topic. with the help of experts

I do not want to offend anyone, but what was your criterion when selecting experts in our case, and the article Link is not valid?
 
Original message
Уважаемая Алиса, Вы прекрасно держите удар, поверьте уж мне..

Но меня несколько смущает подчеркнутое мною в этой Вашей фразе
Почему-то руководство редакций убеждено, что нанимает на работу компетентных журналистов и редакторов, способных разобраться в теме с помощью экспертов

Никого не хочу обидеть, но какой был Ваш критерий при отборе экспертов в нашем случае, и по статье Ссылка не действительна ?
إنضم
9 يونيو 2010
المشاركات
823
مستوى التفاعل
8
النقاط
18
الإقامة
Украина, Харьков
الموقع الالكتروني
odin-detective.uaprom.net
3283f06ad0f66d12606de2f7006487cd.jpg

Alice Yurchenko. Not only smart (she graduated from KNU with honors), but also pretty)))

yurchenko.jpg
 
Original message
3283f06ad0f66d12606de2f7006487cd.jpg

Алиса Юрченко. Не только умная (окончила КНУ с красным дипломом), но и хорошенькая )))

yurchenko.jpg

частный детектив Хмельницкий

Зарегистрированный
إنضم
21 مارس 2010
المشاركات
446
مستوى التفاعل
9
النقاط
36
العمر
60
الإقامة
Украина
الموقع الالكتروني
iapd.info
Alisa قال:
The only thing: the word “untruth” used in my address is too strong a charge for me to lose sight of. Therefore, I consider it necessary to clarify my position. So, we have three citations in the article, set out in this order:
1. “Alexander, why this law legalize ?! What will this give on the territory of Ukraine - restrictions, total control, reporting, etc. ... well, why such an initiative is needed ... ". Listed without abbreviations. I do not find in it even a hint that the author is dissatisfied with the talk about the illegality of the NPV. He speaks of the law, but does not specify what is “unfinished”. One gets the impression that we are talking about the law on NPV as a whole as a phenomenon. After all, even a "completed" law will carry additional restrictions, reporting, is not it?
2. “If there is no instruction on how to breathe, then we are not breathing the law ?!” From the quote itself, it’s clear that we are talking about what you are talking about now - "tired of those who loudly shout about the ILLEGALITY of NPV." And we, in order to make it clear to readers what this is about, in the same paragraph we explain - "The activity of private detectives in Ukraine is not prohibited by itself."
3. "Zadolbali! "Specialists" press conference "- this quote comes after the one in which fatigue from talking about the illegality of NPV is expressed . The sequence of citation, allowing to determine the SUBJECT of discussion, is specially observed. Again, after this quote, we clarify that detective activity in general is not illegal.

On this basis, I remain convinced that we have not voiced a lie, moreover, have done everything to explain to readers what exactly was discussed at the forum.


This time, ANALYTICAL ANSWER IS NOT COUNTED, Alice ... I have highlighted phrases in which you yourself contradict yourself .. Because. the result of your article nevertheless becomes HERE THIS: https://karmazin.org.ua/2011/10/20/poche ... tnyj-sysk / , it’s quite obvious that no matter how much you talk about the intentions of the righteous, it turned out all the same, THAT IN THE LINK ... And you can prove as much as you like that “we wanted this” and “applied professionalism there” .. .... in reality, you are only DONATE THOUGHT OF "ILLEGALITY" and nothing more ..... and even allowed its replication ....
 
Original message
Alisa قال:
Единственное: употребленное в мой адрес слово «неправда» - слишком сильное обвинение, чтобы я могла упустить его из виду. Поэтому считаю нужным пояснить свою позицию. Итак, имеем в статье три цитаты, изложенные в таком порядке:
1. «Александр, зачем этот закон легализировать?! Что это даст на территории Украины – ограничения, тотальный контроль, отчетность и т. п…. ну и зачем такая инициатива нужна…». Приведена без сокращений. Я не нахожу в ней даже намека на то, что автор недоволен разговорами о незаконности ЧДД. Он говорит о законе, причем не уточняет, что о «недоделанном». Складывается впечатление, что речь идет о законе о ЧДД в целом как явлении. Ведь даже «доделанный» закон будет нести дополнительные ограничения, отчетность, не так ли?
2. «Если нет инструкции о том, как дышать, то мы дышим не по закону?!». Из самой цитаты совершенно очевидно, что речь идет уже о том, о чем говорите сейчас Вы – «надоели те, кто во весь голос кричат о НЕЗАКОННОСТИ ЧДД». И мы, чтобы дать понять читателям, о чем идет речь, в этом же абзаце поясняем – «Сама по себе деятельность частных детективов в Украине не запрещена».
3. «Задолбали! «Спецы» пресс-конференщики» - эта цитата идет после той, в которой выражается усталость от разговоров о незаконности ЧДД. Последовательность цитирования, позволяющая определить ПРЕДМЕТ обсуждения, специально соблюдена. Опять-таки, после этой цитаты мы уточняем, что детективная деятельность в целом не является незаконной.

На этом основании я остаюсь убежденной, что мы не озвучили неправду, более того, сделали все, чтобы пояснить читателям, что именно обсуждалось на форуме.


На этот раз- АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОТВЕТ НЕ ЗАСЧИТАН, Алиса...Мною цветом выделены фразы, где Вы сами противоречите себе..Т.к. результатом Вашей статьи всё же становится ВОТ ЭТО: https://karmazin.org.ua/2011/10/20/poche ... tnyj-sysk/ , то совершенно очевидно, что сколько бы Вы не говорили о намерениях праведных, получилось всё же ТО, ЧТО В ССЫЛКЕ... И можно сколько угодно доказывать, что "мы хотели то-то" и "применили профессионализм там-то"......в реальности Вы всего лишь ДОНЕСЛИ МЫСЛЬ О "НЕЗАКОННОСТИ" и не более того.....да ещё и допустили её тиражирование....
إنضم
9 يونيو 2010
المشاركات
823
مستوى التفاعل
8
النقاط
18
الإقامة
Украина, Харьков
الموقع الالكتروني
odin-detective.uaprom.net
2006 edition
 
Original message
Выпуск 2006 года
إنضم
9 يونيو 2010
المشاركات
823
مستوى التفاعل
8
النقاط
18
الإقامة
Украина, Харьков
الموقع الالكتروني
odin-detective.uaprom.net
[DLMURL] https://www.pr-portal.com.ua/mneniya/11380.php [/ DLMURL]
 
Original message
[DLMURL]https://www.pr-portal.com.ua/mneniya/11380.php[/DLMURL]
إنضم
9 يونيو 2010
المشاركات
823
مستوى التفاعل
8
النقاط
18
الإقامة
Украина, Харьков
الموقع الالكتروني
odin-detective.uaprom.net
the girl at you, colleagues, hones a pen: D: D: D
 
Original message
девушка на вас, коллеги, оттачивает перо :D :D :D

Similar threads

До нового года осталось