- Mitglied seit
- 11.11.2009
- Beiträge
- 2.245
- Punkte für Reaktionen
- 22
- Punkte
- 38
- Alter
- 40
Наш баннер Разместите наш баннер на своем сайте уже сегодня !
Правила форума - обязательны к прочтению !
СКФ Будаев и партнёры. Тула. schrieb:Die äesopische Sprache (benannt nach dem fabelhaften Aesop) ist eine Kryptographie in der Literatur, eine Allegorie, die das Denken (die Idee) des Autors absichtlich maskiert. Es greift auf ein System von "trügerischen Mitteln" zurück: traditionelle allegorische Techniken (Allegorie, Ironie, Periphrase, Anspielung), fabelhafte "Charaktere", durchscheinende kontextbezogene Pseudonyme.
Insbesondere Aesopovs Sprache könnte zum erfolgreichen Übergang der Zensur durch kritische Werke beitragen, zum Beispiel wurde sie zu diesem Zweck in seinen Artikeln von Nikolai Aleksandrovich Dobrolyubov verwendet.
СКФ Будаев и партнёры. Тула. schrieb:Эзо́пов язык (по имени баснописца Эзопа) — тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств»: традиционным иносказательным приёмам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), басенным «персонажам», полупрозрачным контекстуальным псевдонимам.
Эзопов язык, в частности, мог способствовать успешному прохождению цензуры произведениями критической направленности, например, для этой цели его использовал в своих статьях Николай Александрович Добролюбов.
СКФ Будаев и партнёры. Тула. schrieb:Gute Gesundheit, Dmitry Nikolaevich!
Schöne Ferien für Sie und Ihre Lieben!
Meine Wünsche: Verwenden Sie weniger die Sprache von Aesop im Forum!
СКФ Будаев и партнёры. Тула. schrieb:На доброе здоровье, Дмитрий Николаевич!
С праздниками Вас и Ваших близких!
Мои пожелания: меньше использовать язык Эзопа на Форуме!
Dieser Salbei hat 100% Recht:!:Частный детектив. Новосибирск. ДНК. schrieb:Der Weise und der Jünger sitzen vor den Toren ihrer Stadt. Ein Reisender kommt und fragt:
- Was für Leute leben in dieser Stadt?
"Und wer wohnt dort, woher kommst du?", Fragt der Weise.
- Oh, Bastarde und Diebe, böse und verdorben.
"Hier ist es genauso", antwortete der Weise.
Nach einiger Zeit kam ein anderer Reisender und fragte auch, was für Leute in dieser Stadt seien.
"Und wer wohnt dort, woher kommst du?", Fragte der Weise.
"Gute Leute, nett und hilfsbereit", antwortete der Reisende.
"Hier finden Sie das gleiche", sagte der Weise.
"Warum hast du dem einen gesagt, dass die Bösewichte hier leben, und dem anderen - dass hier gute Leute leben?", Fragte der Student den Weisen.
"Überall gibt es gute und schlechte Menschen", antwortete ihm der Weise. - Jeder findet einfach nur das, wonach er suchen kann .....
Этот мудрец прав на 100% :!:Частный детектив. Новосибирск. ДНК. schrieb:Мудрец и ученик сидят у ворот своего города. Подходит путник и спрашивает:
- Что за люди живут в этом городе?
- А кто живет там, откуда ты пришел?, - спрашивает мудрец.
- Ох, мерзавцы и воры, злобные и развращенные.
- Здесь то же самое, - ответил мудрец.
Через некоторое время подошел другой путник и тоже спросил, что за народ в этом городе.
- А кто живет там, откуда ты пришел?, - спросил мудрец.
- Прекрасные люди, добрые и отзывчивые, - ответил путник.
- Здесь ты найдешь таких же, - сказал мудрец.
- Почему ты одному сказал, что здесь живут негодяи, а другому - что здесь живут хорошие люди?, - спросил мудреца ученик.
- Везде есть и хорошие люди, и плохие, - ответил ему мудрец. - Просто каждый находит только то, что умеет искать.....
Und wenn Sie keine Ernte haben oder diese selbst gegessen haben, was sollten Sie ertragen? : D: D: D.Татьяна 49 schrieb:Ein Mann kaufte sich ein neues Haus - groß und schön, mit einem großen fruchtbaren Garten. Und in der Nähe, in einem alten Haus, gab es einen neidischen Nachbarn, der ständig versuchte, seine Stimmung zu verderben: Entweder warf er Müll unter die Tore oder einen anderen Dreck.
Einmal wachte ein Mann gut gelaunt auf, ging auf die Veranda und dort - ein Eimer mit Abfällen. Er nahm einen Eimer, goss Slops ein, säuberte den Eimer, sammelte die größten, reifsten und leckersten Äpfel hinein und ging zu einem Nachbarn.
Der Nachbar, der ein Klopfen an der Tür hörte, dachte freudig: "Endlich habe ich es verstanden!" Die Tür öffnet sich in der Hoffnung auf einen Skandal, und ein Mann reichte ihm einen Eimer Äpfel und sagte:
- Wer ist reich an was, das teilt er!
А если не урожай или сам съел, что нести?Татьяна 49 schrieb:Купил человек себе новый дом — большой и красивый, с большим плодоносящим садом. А рядом в стареньком домике жил завистливый сосед, который постоянно пытался испортить ему настроение: то мусор под ворота подбросит, то ещё какую гадость натворит.
Однажды проснулся человек в хорошем настроении, вышел на крыльцо, а там — ведро с помоями. Он взял ведро, помои вылил, ведро вычистил до блеска, насобирал в него самых больших, спелых и вкусных яблок и пошёл к соседу.
Сосед, услышав стук в дверь, злорадно подумал: «Наконец-то я достал его!». Открывает дверь в надежде на скандал, а человек протянул ему ведро с яблоками и сказал:
— Кто чем богат, тот тем и делится!